[Х] «Конечно, с удовольствием».
Ты киваешь.
«Конечно, Алиса, почему бы и нет? С огромным удовольствием».
«Замечательно!» Алиса быстро встаёт, и с улыбкой поворачивается к тебе. «Тогда чего мы ждём?»
Ты тоже поднимаешься со скамейки.
«Конечно, но…» Ты широким жестом указываешь на свой здоровенный рюкзак. «Как мы понесём всё это?»
Алиса снисходительно улыбается тебе.
«Всё понесут куклы. Вспомни, я ведь не несла свой ящик сама».
Подняв руки перед собой, Алиса начинает совершать ими лёгкие плавные повторяющиеся движения, словно рисуя в воздухе какую-то картину. Внезапно ты замечаешь, что воздух вокруг тебя наполняют практически невидимые серебристые нити. Как очень-очень тонкая паутина, оставаясь неподвижными, они были незаметны глазу.
Однако, учитывая, сколько ты уже знаком с Алисой… Странно, что ты не замечал их раньше. Или Шанхай движется как-то иначе?
Продолжавшие вяло кружиться у вас над головами куклы внезапно разом вздрагивают, и приходят в движение. Сейчас, глядя на них, ты видишь, что они сделаны более грубо, чем куклы, участвующие в представлениях. Ну а с Шанхай они не идут ни в какое сравнение. Хотя внешне они, пожалуй, похожи…
Внезапно тебе приходит в голову, что эти прочие куклы могли быть неудачными попытками сделать Шанхай. Её предшественницами.
Стоящая к тебе боком Алиса разминает пальцы, и украдкой бросает на тебя взгляд, словно проверяя, какое впечатления на тебя производит её мастерство. Ты, заметив этот взгляд, улыбаешься волшебнице, и она моментально отворачивается.
Пятёрка кукол, спикировав вниз, с невероятной ловкостью подцепляет рюкзак, и присоединяется к остальным, уже поднявшим в воздух Алисин ящик.
Удовлетворённо кивнув, Алиса вновь поворачивается к тебе.
«Ты готов?»
«Готов, да… Но, ээ, как мы полетим?»
Алиса не отвечает. Молча подойдя, и встав прямо перед тобой, она, таинственно улыбаясь, мягко берёт твою правую руку, и кладёт её себе на пояс. После чего, едва не касаясь тебя всем телом, волшебница принимает твою левую ладонь в свою.
Если бы ты смотрел на это со стороны, ты бы сказал, что сейчас вы будете танцевать вальс… Ну, насколько ты что-то понимаешь в вальсах.
Замерев душой и телом, ты ждёшь, что же будет дальше.
А дальше вы просто начинаете плавно отрываться от земли. Вокруг вас так же начинают подниматься всё выше куклы, и ты отвлекаешься от них (ну и ещё от кое-чего) только тогда, когда понимаешь, что видишь под собой весь город. Целиком.
На секунду от высоты у тебя захватывает дух, но это ощущение быстро проходит. Как ни странно, ты совсем не чувствуешь какого-то значительно притяжения. Ты серьёзно опасался камнем повиснуть на Алисе (для этого ваша поза была не совсем подходящей), но, похоже, эта опасность тебе не грозит.
Набравшего силу ледяного ветра, особенно страшного на такой высоте, ты тоже не чувствуешь. И, когда вы, мягко качнувшись на месте, начинаете, постепенно ускоряясь, лететь в сторону волшебного леса, ты не ощущаешь совершенно никакого встречного потока воздуха. Странно. Но хорошо.
«Что-то не так?» Спрашивает Алиса, очевидно, заметив твоё замешательство.
«Странно… Мы можем нормально говорить?»
«Разумеется. А почему не должны?»
«Я ожидал сильного встречного ветра, но…»
«Не надо путать меня с Марисой!»
И, довольно улыбаясь, Алиса начинает объяснять. Так ты узнаёшь, что вас окружает шар остановленного воздуха, защищающий от любой непогоды, и позволяющий совершенно спокойно разговаривать. Приглядевшись, ты даже замечаешь не некотором расстоянии от себя нечто вроде лёгкого марева, подобного тому, что можно увидеть летом над раскалённым асфальтом.
«…И, разумеется, я не использую его, если для моей силы есть другое применение. Например, данмаку».
«Ты тоже этим занимаешься? Ну, я имею в виду все эти данмаку-поединки…»
Почему-то у тебя в голове образ вежливой, заботливой, мягкой, окутанной волшебным светом Алисы совсем не сочетается с данмаку в той форме, что ты успел увидеть. Неужели ты ошибался? Вся эта хаотичная стрельба во все стороны, полёты, рывки, броски, удары по всему телу… Брр…
«Ну конечно!» Алиса удивлённо смотрит на тебя. «Очень многие в Генсокё способны к данмаку. А уж ёкаи – все без исключения… Другое дело, что не каждый испытывает к этому интерес. Ну, полагаю, это только нормально… Мариса рассказала тебе о данмаку-поединках, да?»
Ты киваешь.
«Да, она рассказывала мне просто невероятные истории!»
«О! Это ты ещё не слышал о том, чем в своё время занималась я!»
И, пока вы с Алисой летите в её расположенный в волшебном лесу дом, она рассказывает тебе несколько историй о собственных приключениях, и, ей-богу, они выглядят гораздо более достоверными, чем Марисины байки о нашествии духов и появившемся на горе храме. Но ничуть не менее интересными. Последней, волшебница рассказывает тебе историю о задержавшейся весне – это ты уже слышал в совместном исполнении Марисы и Рейму, и теперь с невероятным вниманием выслушиваешь тот же рассказ со стороны другого участника.
Алиса описывает свой спор, и долгий-долгий поединок со жрицей Хакурейского храма, и ты словно наяву его перед собой. Метель, метущая со всех сторон. И, подобные снегу, быстрые сверкающие пули, летящие во всех направлениях… Выматывающее поражение, и долгое возвращение домой.
«К счастью, Рейму не затаила на меня обиды. В конце концов, они с Марисой хорошие подруги. Да и, в конце концов, она ведь тогда победила… А победители обычно снисходительны».
Алиса вздыхает, с ностальгией, и некоторой, как тебе кажется, печалью.
Ты пытаешься утешить её, вспоминая об услышанной уже несколько раз истории о спасении луны.
«…В тот раз вы с Марисой одолели Рейму, и смогли вернуть луну. Разве это не показатель? Там, где ты не справилась одна, победила команда. Очевидно, вам с Марисой удалось сработаться».
«О, перестань, в этом не было ничего особенного». Алиса слегка наклоняет голову. «Прости, что отвлекала тебя своей болтовнёй, я чересчур увлеклась. Ты наверняка подумал, что я не могу говорить ни о чём, кроме себя».
[ ] «Да ладно, в я пробыл в Генсокё уже достаточно времени, чтобы ничему не удивляться».
[ ] «Алиса, ты лучше всех! Это было ужасно интересно!»
[ ] «В рассказах Марисы это всё звучало покруче».
[ ] «Как думаешь, а я смогу научиться этому “данмаку”?»
как и в большинстве диалогов, все варианты умеренно модифицируемы