Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Но лучше писать их в этом треде, а не в пэдике, где кипит работа. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.
Что мы делаем:
0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится.
- Смотрим трансляцию.
2.1 Транскрипторы начинают работать. (Транскрипторы, пилите транскрипт сначала к себе в блокнот, а потом небольшими кусками копируйте в пад, так удобнее) Или не начинают и ждут готовый транскрипт с MLP-вики.
2.2 Нетерпеливые переводчики должны дожидаться хотя бы окончания строки, прежде чем начинать переводить. А еще лучше дождаться начала следующей.
3. Появляется хороший рип от Хиро. Таймеры расставляют временные метки в своих редакторах.
4. Появляется транскрипт на http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts. Наш транскрипт сверяется, и с него снимают цвет. Таймеры в своих кусках по-быстрому вставляют транскрипт, потом куски объединяются в один и проверяются. Получившиеся англосабы публикуются в тред.
5. Когда блок с транскриптом сверен, его переводят. Те нетерпеливые, что переводили ещё до сверки транскрипта, должны перепроверить свои варианты перевода.
6. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах. Пост в чатике начинаем с номера редактируемой строки. Пример: 113 Как обзовём Mare-Do-Well?
7. По всему пэдику своим цветом дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом.
8. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно.
9. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+\\страшный++++
10. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним в скобках ( ) , только если он ЗАМЕТНО лучше.
11. Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность.
12. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Сборка субтитров.
13. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.
Что мы хотим:
0. Сабы должны становиться лучше.
- Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду! рви свой пердак с нами, рви пердак как мы, рви пердак лучше нас!
- Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы.
- Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель.
- Фразы должны быть естественными, все таки не машинный перевод пилим.
О дружбомагии:
0. Мы все — друзья.(~злейшие враги и лучшие умы человечества)
- Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость.
- Взятое можно использовать как угодно.
- Мы с удовольствием примем любую помощь.
Запасная стратегия:
0. Мы не знаем какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось.
- В случае вандализма падик переводится в режим ридонли.
- Пишешь мыльце - получаешь инвайтик.
- В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтиками их осуществят.
- Если ты - вандал, то инвайтик не дадим.
- Вандалов нет - пэдик открыт на редактирование.