[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] - [Архив - Каталог - К доске] [Главная]

[Назад]
Ответ
Файл: 1189229774684.jpg -(298 KB, 1276x1012, trading1to4-TRANSLmq.jpg)
298 No.573  

Работа Отофу. Перевод Unyuunymous - попытка перевода моя

>> No.574  
Файл: 1189230067361.jpg -(61 KB, 308x899, gintyan1-TRANSL-RUS.jpg)
61

http://aokinekotei.hp.infoseek.co.jp/

>> No.575  
Файл: 1189230111254.jpg -(90 KB, 310x898, gintyan2-TRANSL-RUS.jpg)
90
>> No.576  
Файл: 1189230136267.jpg -(76 KB, 311x897, gintyan3-TRANSL-RUS.jpg)
76
>> No.577  
Файл: 1189230172497.jpg -(94 KB, 314x897, gintyan4-TRANSL-RUS.jpg)
94

и последняя.

>> No.578  
Файл: 1189230253942.jpg -(84 KB, 319x1012, 4koma_heven-TRANSLmq.jpg)
84

всё та же Отофу. кредиты прежние.

>> No.579  

>>573 >>574 >>575 >>576 >>576 >>577 >>578

Супер, ещё есть?

>> No.580  

>>579 пока только на английском

>> No.581  

>>580 Думаешь переводить?

>> No.584  
Файл: 1189241834083.jpg -(68 KB, 319x1012, 4koma_futari1.jpg)
68

>>581 главное мотивации не потерять

>> No.585  
Файл: 1189243524863.jpg -(70 KB, 319x1012, 4koma_futari3.jpg)
70

с пылу с жару...

>> No.586  

А можно ссылку на то, что на английском?

>> No.587  

>>577

Здесь не "Хану", а "Хину".

>> No.588  
Файл: 1189245952518.jpg -(101 KB, 319x1012, 4koma_misao.jpg)
101

>>587 исправим :)
>>586 http://www.rozen-unyu.net/index.html

>> No.589  

>>573 Нет, я определённо фанат боку.

>> No.590  
Файл: 1189247509958.jpg -(94 KB, 319x1012, 4koma_syakkuri.jpg)
94

>>589 серия про Боку длинная - около 40 йонком. Не два пальца :( И язык там сложнее.

>> No.591  

>>590 А на неё можешь ссылку дать, а то что-то я не нашёл.

>> No.592  

>>591 я же дал. там она называется Baranchi Otome-chan [Oto-Fu Material]. Правда иногда сайт лежит, но несильно долго.

>> No.593  

>>590
OMG! I LOL'd!

>> No.594  

самая православная ёнкома- Shinkon Maiden.

>> No.596  

просто супер! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР!

>> No.597  

Офигенно. Просто офигенно! Анонимус доволен.

>> No.598  

>>596
Моар чего? Если моар картинок на английском, то тут есть соурс >>588
Если моар картинок с русским переводом, то это можно устроить. Нас тут больше 2-х человек, можно скооперироваться и вообще всё перевести. Другой вопрос, а нужно ли это?

>> No.599  

>>598

В принципе, я раздумываю над тем, не взяться ли за Oto-Fu Material...

>> No.600  

>>599 за "Коллекционных Кукол"?

>> No.601  

>>600 Угу. Или ты хочешь их сам переводить?

>> No.602  

>>601 да нет...чем больше человек тем лучше. Мне Отофу нравится. А я пока мелочью займусь, после думаю к Фэмили Эффэир перейти. Там правда есть засада - сериала с Майклом Фоксом я не видел.

>> No.604  
Файл: 1189361478311.jpg -(77 KB, 319x1012, 4koma_3dmegane.jpg)
77

Итак продолжим... Здесь я позволил себе некоторые вольности в переводе. Йонкома называется по английски "a lady always persues the spirit of inquiry", что значит примерно "Леди всегда старается производить то впечатление, которого от неё ждут (соответствовать запросам)". Тяжеловато звучит, а соответственной русской идиомы я не нашёл. Реакция Десу была всё время одинакова, я слегка её разнообразил.

>> No.605  

Ахрененно,спасибо тебе.

>> No.606  
Файл: 1189366388291.jpg -(110 KB, 319x1012, 4koma_bestcutie.jpg)
110
>> No.608  
Файл: 1189703484390.jpg -(78 KB, 319x1012, 4koma_futari2.jpg)
78

Кто знает как лучше перевести фразу 'the punishing heart is mother's heart'- смело пинайте. :)

>> No.609  
Файл: 1189703684880.jpg -(50 KB, 400x450, 1172067814553.jpg)
50
>> No.610  
Файл: 1189706232712.jpg -(97 KB, 319x1012, 4koma_gakuya.jpg)
97
>> No.611  
Файл: 1189801865903.jpg -(163 KB, 450x600, 1171283226221.jpg)
163
>> No.613  
Файл: 1189832770103.jpg -(64 KB, 500x464, 1167205881158.jpg)
64

>>612

>.... обязательно комиксы на русском размещать? А то мне лень переводить...

собственно никто не запрещал. Но какой смысл, если все знают, что английский перевод весь в одном месте лежит?

>> No.614  
Файл: 1189836249726.jpg -(141 KB, 697x1537, 1188581775336.jpg)
141

Кусочек какого-то додзи или целая вещь? Не знаю, но атмосфера мне понравилась. Перевод с японского сделан аборигенами Десу-чана, я лишь слегка его русифицировал

>> No.615  
Файл: 1189844554824.jpg -(115 KB, 319x1012, 4koma_amayadori1.jpg)
115

Своеобразная пародия на женские романы. я не любитель подоного чтива, поэтому перевод мог и не получиться

>> No.625  
Файл: 1189869105197.jpg -(93 KB, 319x1012, 4koma_amayadori2.jpg)
93

Соглашусь пожалуй, но интереснее всё-таки класть не оффтоп, а переведёные йонкомы. Можно ведь текст класть и отдельно, если нет желания лезть в фотошоп.

>> No.626  
Файл: 1189871236440.jpg -(77 KB, 319x1012, 4koma_amayadori3.jpg)
77
>> No.627  
Файл: 1189872249445.jpg -(78 KB, 319x1012, 4koma_amayadori4.jpg)
78

жуть а не текст

>> No.628  
Файл: 1189878475084.jpg -(103 KB, 319x1012, 4koma_besttun.jpg)
103

что есть "цундере", кто не знает может посмотреть здесь
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D1%83%D0%BD%D0%B4%D1%8D%D1%80%D1%8D

>> No.629  
Файл: 1189881494640.jpg -(76 KB, 319x1012, 4koma_jiman.jpg)
76
>> No.630  

>>629

Супер! Стёрли последнюю грань между человеком и куклой!!!

>> No.632  

>>615

KAWAI! :3

>> No.633  
Файл: 1189962321972.jpg -(100 KB, 319x1012, 4koma_big1.jpg)
100

...а Петруччо был Почмейстер....:)

Продолжаю гробить своё время на анонимный перевод. Как там дела с "Коллекционными куклами", >>599 -кун?

>> No.634  
Файл: 1189965262818.jpg -(86 KB, 319x1012, 4koma_big2.jpg)
86
>> No.635  
Файл: 1189967325120.jpg -(84 KB, 319x1012, 4koma_big3.jpg)
84
>> No.636  
Файл: 1189970741894.jpg -(92 KB, 319x1012, 4koma_big4.jpg)
92

всё на сегодня

>> No.638  

>>637 если бы вы читали внимательно весь тред, то наверное не спрашивали про оригинал. Источник был указан минимум два раза. другой вопрос, что это перевод с перевода... и многое наверное потеряно. Но японского я не знаю, увы.

>> No.640  
Файл: 1189993472038.gif -(287 KB, 350x400, 52572j5z9om4x02.gif)
287

Every time you try to drag real physics into a discussion about a fantasy comic, God kills a catgirl. Please, think of the catgirls.

Пожалейте нек.
Там совсем не говорится, что постель Джуна - это единственное место для сна.

пик не совсем релейтед

>> No.642  

Блин почему про единственную куклу у которой есть имя и фамилия не чего не рисуют

>> No.644  

1.1 Суигинто
1.2 Канарея (Канарейка? Ганарея?? Кана-Рея???)
1.3 Суисейсеки
1.4 Соусейсеки
1.5 Шинку
1.6 Хина Ичиго (единственная кукла с фамилией)

Barasuishou фальшивка
Kirakishou не играет роли

>> No.646  
Файл: 1190080549990.jpg -(82 KB, 1246x540, 1190038661914.jpg)
82

>>644 эээээээ..... как бы это сказать. Смотри >>640, на этот раз пик релейтед. :)

>> No.647  
Файл: 1190106713580.jpg -(129 KB, 640x480, Battle Royal High School (XviD)[Dual Lan(...).jpg)
129

Во имя маразма!!! Пусть все сдохнут. Бог розберется где свои...

>> No.687  

>>680 хороший перевод... Да и Шинкон Мейден - весёлая манга

>> No.691  
Файл: 1190530478285.jpg -(106 KB, 319x1012, 4koma_kazoku1.jpg)
106

Начало перевода йонкомы, пародирующей старое мыло "Family Ties".
http://en.wikipedia.org/wiki/Family_Ties

>> No.740  

Кстате, ктото сохранял Евангелие Суигинто? Товарищ-переводчик-ёнком, это не вы случаем занимались им в свое время?

>> No.741  

>>740 Угу, неплохо бы их кто-то репостнул или здесь, или рапидкакашкой.

>> No.761  
Файл: 1191602475623.jpg -(200 KB, 900x1104, 1190217524432.jpg)
200

вернёмся пожалуй к теме перевода - кашира

>> No.769  
Файл: 1191674996609.jpg -(118 KB, 250x589, 1190068260539.jpg)
118

В Советской России...

>> No.770  

>>740
Переводом Евангелия занимались я и Боку.
Я планировал сегодня начать репост евангелия под второй редакцией Боку, но, видимо, придется перенести на следующие дни, ибо я загружен работой и подготовкой к очередной анимуфаг паати, а Боку поступает в аспирантуру.

ПС. Переводчик енком делает благое дело во славу Богини Суигинто. Очень жаль, что еретики и богохульники используют священные изображения Богини для вайпанья иных разделов.

>> No.771  

>>770
И не говорите. Печальное зрелище печально.

>> No.777  

Вайп есть нехорошо, но лично я предпочту , чтобы вайпали Богиней чем неграми

>> No.778  

>>777
Есть самое простое и банальное решение:
не вайпать вовсе.

>> No.779  
Файл: 1191839049848.jpg -(132 KB, 800x661, 1180130283666.jpg)
132

Пародия на боян с учебником японского языка.

>> No.794  
Файл: 1192041557396.jpg -(441 KB, 1050x1500, 1183357566582.jpg)
441
>> No.817  
Файл: 1192171413928.jpg -(96 KB, 319x1012, 4koma_kazoku2.jpg)
96

....продолжение следует

>> No.818  
Файл: 1192174547073.jpg -(105 KB, 319x1012, 4koma_kazoku3.jpg)
105

Собственно и последовало....

>> No.819  

Православно!

>> No.1072  
Файл: 1192676465368.jpg -(406 KB, 1050x1500, 1191445024551.jpg)
406
>> No.1073  

>>1072
I liek strawberriez!

>> No.1074  

MOAR! этот тред безумно православен!

>> No.1110  
Файл: 1192744399798.jpg -(114 KB, 319x1012, 1183346819226.jpg)
114

>>1073
So I herd u liek strawberriez?

>> No.1848  

А чё такая православная нитка умерла ?

алсо, есть здесь русификация Драма СД-скриптов (которые в англйском варианте на уньюнет) ?

>> No.1850  

>>1110
православно. православно не последней фразой в этом комиксе, но самой идеей. и шрам на лице хины тоже православная идея.
Интересно, что за 3 года джун не вырос, не сменил дебилбные очки, костюм и причёску. Хина, став алисой за 3 года (кроме шрама на роже) тоже не изменилась.

>>640

>Every time you try to drag real physics into a discussion about a fantasy comic, God kills a catgirl.

в мире стало ещё на одну котодевку меньше.

>> No.1851  
Файл: 1194546805006.jpg -(174 KB, 320x975, 1193486752628.jpg)
174

лол

>> No.1852  
Файл: 1194548571107.jpg -(499 KB, 1254x2705, rozenup2.jpg)
499

Не могу не запостить, хоть и оффтоп.

>> No.1853  
Файл: 1194548834717.png -(363 KB, 784x1063, Desucombo.png)
363

>>1852
кекеке

>> No.1854  

Дорогой автор перевода, трудно представить, как ты меня порадовал. БОЛЬШОЕ тебе спасибо.

Гендо

>> No.1855  

>>1854
здесь куча переводов от разных людей. кто именно порадовал?

>> No.1856  

>>1855
Анонимус един.

>> No.1857  

>>1856
раз он един, то я продолжу свои говнопереводы

>> No.1867  

>>1855 Воопще все. Особенно где Суисейсеки любит Джуна, те романтические части, где еще в конце свадьба.

Ну и где Суисейсеки очки надевает.

капча: noy. Как имя зайца.

>> No.1887  
Файл: 1194576109794.jpg -(133 KB, 716x1024, roz00010oh5.jpg)
133

Кавай ^^

>> No.1893  

Я это перечитываю...

>> No.1894  

>>1887
айлолд

>> No.1942  

>>769
йоптваю, меня дико прет с реакшен доллс, реквестирую то же самое в большем разрешении срочно, лол!

>> No.2937  
Файл: 1196729435251.jpg -(51 KB, 318x900, 1196643783191.jpg)
51

lol

>> No.3264  

Бамп..

>> No.3278  

Даз ит сум Хигураши?!

>> No.3279  

>>3278
Капитан?

>> No.3655  
Файл: 1199654922337.jpg -(89 KB, 412x1000, 1198367665486.jpg)
89

Санкома.

>> No.3656  
Файл: 1199655304292.png -(448 KB, 1467x189, Kanaria__s_mistake_by_L_a_u_r_a.png)
448

Формат не тот, но забавно.

>> No.3762  

Еще будет?

Гендо

>> No.3764  
Файл: 1200128748585.gif -(293 KB, 441x1000, dairy_25.gif)
293

>>3762 Я на распутье... Должна ли Десу говорить теперь ~Же или всё-таки обратиться к ~Сла?

>> No.3766  

>>3764

>>3748

>> No.3767  

>>3764 Я предпочитаю правило непереводимости некоторых слов.

Капча wineer

>> No.3770  
Файл: 1200155140781.png -(445 KB, 768x432, 1196814538040.png)
445

>>3767
Нет ЖЕ!

>> No.3783  

>>3767
ЖЕ это не перевод же, это же имитация своеобразного стиля общения.
Так же как было бы логично переводить существительные, произнсимые Хиной уменьшительно-ласкательными по возможности.

>> No.3785  
Файл: 1200217552052.jpg -(68 KB, 794x824, moomin9.jpg)
68

>>3783 поняласла, так и поступлюсла

>> No.4356  

чо застопорились-то?

>> No.5108  
Файл: 1207238298413.gif -(80 KB, 326x1000, 1207097472450.gif)
80

Перевод на русский здесь совсем не нужен...наверное

>> No.5109  

>>5108
かしら -> better, lol?

>> No.5113  
Файл: 1207460962229.gif -(37 KB, 726x318, 4komatitle8_2.gif)
37

>>5109 Нечего смеяться, это авторский перевод.

http://www.ne.jp/asahi/otoufu/material/portfolio_tamago/port_rozen/baranchi_otome/baranchi_9_3.html

>> No.5337  

>>2937
I LOLD HARDLY :3
MOAR

>> No.5342  
Файл: 1209309414870.jpg -(130 KB, 319x1012, 4koma_kazoku4trs.jpg)
130

Я вернулся.

>> No.5343  
Файл: 1209309720932.jpg -(18 KB, 200x195, 1202251611684.jpg)
18

>>5342

>> No.5344  

>>5343
lurk more, нуб.
Тред внимательно почитай.
>>5342

>~же
>~

facepalm.txt

>> No.5345  
Файл: 1209310214063.gif -(20 KB, 326x250, junk_vs_kunkun.gif)
20

>>5344 при таком размере ~ видна как -, увы

>> No.5346  

>>5345

>~ видна как -, увы

doublefacepalm.doc
Тебе ссылку на правила употребления частицы "же" в русском языке доставить (которые не отличаются от сложившихся здесь традиций использовать "же" вместо "десу", которые в свою же очередь происходят из фансаба, где тоже никаких дефисов и тильд не было), или сам найдёшь?

>> No.5347  
Файл: 1209312319212.jpg -(133 KB, 319x1012, 4koma_kazoku5trs.jpg)
133

без тильды?

>> No.5350  

>>5344
кто нуб ты нуб ёпты блджад
Лол, давно же это было, я и забыл, что там перевод на середине оборвался.

>> No.5414  
Файл: 1209751146073.jpg -(140 KB, 319x1012, 4koma_kazoku6trs.jpg)
140
>> No.5415  
Файл: 1209752268866.jpg -(120 KB, 798x1023, 27_1b-TRANSL.jpg)
120

вопрос к >>599-куну. Если я правильно понял, вы передумали переводить Коллекционных кукол?

>> No.5416  
Файл: 1209755730914.jpg -(116 KB, 319x1012, 4koma_kazoku7trs.jpg)
116
>> No.5420  

Переводчик-кун, "кашира" = "ясчитаю". Соответственно, подстраиваешь фразы Каны под модель "утверждение, ясчитаю".
И Гин она всё-таки Гин. СУИ-ГИН-ТО (в японском вообще нет нет звука [й']). Она Gin, потому что так полагается писать это слово по системе Хэпберна, а не потому что она Джин. Заимствованные слова читаются так, как пишутся, а не как подобает по английской системе чтения нативных слов.
Ну и СУЙ-В-ЧАН это что-то вроде Сунь-ху... ну вы поняли. Вот уж где-где, а здесь лучше всё-таки писать Суи-тян, ибо такой изврат в глаза бросается.
В остальном хорошо, позитивный такой перевод, приятно читать.

>> No.5500  
Файл: 1210403820294.jpg -(128 KB, 319x1012, 4koma_kazoku8trs.jpg)
128

В данной йонкоме несмотря на простоту сюжета,полно чисто японского гемороя. Ибо настоящее название 渡る世間は鬼ばかり(Wataru Seken wa Oni Bakari) прямо указывает на очень популярную в Японии дораму с ресторанной тематикой.

http://wiki.d-addicts.com/Wataru_Seken_wa_oni_Bakari

>> No.5501  
Файл: 1210405332745.jpg -(127 KB, 319x1012, 4koma_kazoku8_2.jpg)
127
>> No.7373  

вверх

>> No.7374  

Сагаю топовый тред

>> No.7404  

>>7374

^__~

>> No.7436  

>>5415 Скажите уже, наконец, кто-то название этого додзика.



Удалить сообщение []
Пароль
[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] - [Архив - Каталог - К доске] [Главная]