Работа Отофу. Перевод Unyuunymous - попытка перевода моя
http://aokinekotei.hp.infoseek.co.jp/
и последняя.
всё та же Отофу. кредиты прежние.
>>573 >>574 >>575 >>576 >>576 >>577 >>578Супер, ещё есть?
>>573 >>574 >>575 >>576 >>576 >>577 >>578
Супер, ещё есть?
>>579 пока только на английском
>>580 Думаешь переводить?
>>581 главное мотивации не потерять
с пылу с жару...
А можно ссылку на то, что на английском?
>>577 Здесь не "Хану", а "Хину".
>>577
Здесь не "Хану", а "Хину".
>>587 исправим :)>>586 http://www.rozen-unyu.net/index.html
>>573 Нет, я определённо фанат боку.
>>589 серия про Боку длинная - около 40 йонком. Не два пальца :( И язык там сложнее.
>>590 А на неё можешь ссылку дать, а то что-то я не нашёл.
>>591 я же дал. там она называется Baranchi Otome-chan [Oto-Fu Material]. Правда иногда сайт лежит, но несильно долго.
>>590OMG! I LOL'd!
самая православная ёнкома- Shinkon Maiden.
просто супер! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР! МОАР!
Офигенно. Просто офигенно! Анонимус доволен.
>>596 Моар чего? Если моар картинок на английском, то тут есть соурс >>588 Если моар картинок с русским переводом, то это можно устроить. Нас тут больше 2-х человек, можно скооперироваться и вообще всё перевести. Другой вопрос, а нужно ли это?
>>598 В принципе, я раздумываю над тем, не взяться ли за Oto-Fu Material...
>>598
В принципе, я раздумываю над тем, не взяться ли за Oto-Fu Material...
>>599 за "Коллекционных Кукол"?
>>600 Угу. Или ты хочешь их сам переводить?
>>601 да нет...чем больше человек тем лучше. Мне Отофу нравится. А я пока мелочью займусь, после думаю к Фэмили Эффэир перейти. Там правда есть засада - сериала с Майклом Фоксом я не видел.
Итак продолжим... Здесь я позволил себе некоторые вольности в переводе. Йонкома называется по английски "a lady always persues the spirit of inquiry", что значит примерно "Леди всегда старается производить то впечатление, которого от неё ждут (соответствовать запросам)". Тяжеловато звучит, а соответственной русской идиомы я не нашёл. Реакция Десу была всё время одинакова, я слегка её разнообразил.
Ахрененно,спасибо тебе.
Кто знает как лучше перевести фразу 'the punishing heart is mother's heart'- смело пинайте. :)
>>612 >.... обязательно комиксы на русском размещать? А то мне лень переводить...собственно никто не запрещал. Но какой смысл, если все знают, что английский перевод весь в одном месте лежит?
>>612
>.... обязательно комиксы на русском размещать? А то мне лень переводить...
собственно никто не запрещал. Но какой смысл, если все знают, что английский перевод весь в одном месте лежит?
Кусочек какого-то додзи или целая вещь? Не знаю, но атмосфера мне понравилась. Перевод с японского сделан аборигенами Десу-чана, я лишь слегка его русифицировал
Своеобразная пародия на женские романы. я не любитель подоного чтива, поэтому перевод мог и не получиться
Соглашусь пожалуй, но интереснее всё-таки класть не оффтоп, а переведёные йонкомы. Можно ведь текст класть и отдельно, если нет желания лезть в фотошоп.
жуть а не текст
что есть "цундере", кто не знает может посмотреть здесьhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D1%83%D0%BD%D0%B4%D1%8D%D1%80%D1%8D
>>629Супер! Стёрли последнюю грань между человеком и куклой!!!
>>629
Супер! Стёрли последнюю грань между человеком и куклой!!!
>>615KAWAI! :3
>>615
KAWAI! :3
...а Петруччо был Почмейстер....:)Продолжаю гробить своё время на анонимный перевод. Как там дела с "Коллекционными куклами", >>599 -кун?
...а Петруччо был Почмейстер....:)
Продолжаю гробить своё время на анонимный перевод. Как там дела с "Коллекционными куклами", >>599 -кун?
всё на сегодня
>>637 если бы вы читали внимательно весь тред, то наверное не спрашивали про оригинал. Источник был указан минимум два раза. другой вопрос, что это перевод с перевода... и многое наверное потеряно. Но японского я не знаю, увы.
Every time you try to drag real physics into a discussion about a fantasy comic, God kills a catgirl. Please, think of the catgirls.Пожалейте нек.Там совсем не говорится, что постель Джуна - это единственное место для сна.пик не совсем релейтед
Every time you try to drag real physics into a discussion about a fantasy comic, God kills a catgirl. Please, think of the catgirls.
Пожалейте нек.Там совсем не говорится, что постель Джуна - это единственное место для сна.
пик не совсем релейтед
Блин почему про единственную куклу у которой есть имя и фамилия не чего не рисуют
1.1 Суигинто1.2 Канарея (Канарейка? Ганарея?? Кана-Рея???)1.3 Суисейсеки1.4 Соусейсеки1.5 Шинку1.6 Хина Ичиго (единственная кукла с фамилией)Barasuishou фальшивкаKirakishou не играет роли
1.1 Суигинто1.2 Канарея (Канарейка? Ганарея?? Кана-Рея???)1.3 Суисейсеки1.4 Соусейсеки1.5 Шинку1.6 Хина Ичиго (единственная кукла с фамилией)
Barasuishou фальшивкаKirakishou не играет роли
>>644 эээээээ..... как бы это сказать. Смотри >>640, на этот раз пик релейтед. :)
Во имя маразма!!! Пусть все сдохнут. Бог розберется где свои...
>>680 хороший перевод... Да и Шинкон Мейден - весёлая манга
Начало перевода йонкомы, пародирующей старое мыло "Family Ties".http://en.wikipedia.org/wiki/Family_Ties
Кстате, ктото сохранял Евангелие Суигинто? Товарищ-переводчик-ёнком, это не вы случаем занимались им в свое время?
>>740 Угу, неплохо бы их кто-то репостнул или здесь, или рапидкакашкой.
вернёмся пожалуй к теме перевода - кашира
В Советской России...
>>740Переводом Евангелия занимались я и Боку.Я планировал сегодня начать репост евангелия под второй редакцией Боку, но, видимо, придется перенести на следующие дни, ибо я загружен работой и подготовкой к очередной анимуфаг паати, а Боку поступает в аспирантуру.ПС. Переводчик енком делает благое дело во славу Богини Суигинто. Очень жаль, что еретики и богохульники используют священные изображения Богини для вайпанья иных разделов.
>>740Переводом Евангелия занимались я и Боку.Я планировал сегодня начать репост евангелия под второй редакцией Боку, но, видимо, придется перенести на следующие дни, ибо я загружен работой и подготовкой к очередной анимуфаг паати, а Боку поступает в аспирантуру.
ПС. Переводчик енком делает благое дело во славу Богини Суигинто. Очень жаль, что еретики и богохульники используют священные изображения Богини для вайпанья иных разделов.
>>770И не говорите. Печальное зрелище печально.
Вайп есть нехорошо, но лично я предпочту , чтобы вайпали Богиней чем неграми
>>777Есть самое простое и банальное решение:не вайпать вовсе.
Пародия на боян с учебником японского языка.
....продолжение следует
Собственно и последовало....
Православно!
>>1072I liek strawberriez!
MOAR! этот тред безумно православен!
>>1073So I herd u liek strawberriez?
А чё такая православная нитка умерла ?алсо, есть здесь русификация Драма СД-скриптов (которые в англйском варианте на уньюнет) ?
А чё такая православная нитка умерла ?
алсо, есть здесь русификация Драма СД-скриптов (которые в англйском варианте на уньюнет) ?
>>1110 православно. православно не последней фразой в этом комиксе, но самой идеей. и шрам на лице хины тоже православная идея.Интересно, что за 3 года джун не вырос, не сменил дебилбные очки, костюм и причёску. Хина, став алисой за 3 года (кроме шрама на роже) тоже не изменилась.>>640 >Every time you try to drag real physics into a discussion about a fantasy comic, God kills a catgirl.в мире стало ещё на одну котодевку меньше.
>>1110 православно. православно не последней фразой в этом комиксе, но самой идеей. и шрам на лице хины тоже православная идея.Интересно, что за 3 года джун не вырос, не сменил дебилбные очки, костюм и причёску. Хина, став алисой за 3 года (кроме шрама на роже) тоже не изменилась.
>>640
>Every time you try to drag real physics into a discussion about a fantasy comic, God kills a catgirl.
в мире стало ещё на одну котодевку меньше.
лол
Не могу не запостить, хоть и оффтоп.
>>1852 кекеке
Дорогой автор перевода, трудно представить, как ты меня порадовал. БОЛЬШОЕ тебе спасибо.Гендо
Дорогой автор перевода, трудно представить, как ты меня порадовал. БОЛЬШОЕ тебе спасибо.
Гендо
>>1854 здесь куча переводов от разных людей. кто именно порадовал?
>>1855 Анонимус един.
>>1856 раз он един, то я продолжу свои говнопереводы
>>1855 Воопще все. Особенно где Суисейсеки любит Джуна, те романтические части, где еще в конце свадьба. Ну и где Суисейсеки очки надевает. капча: noy. Как имя зайца.
>>1855 Воопще все. Особенно где Суисейсеки любит Джуна, те романтические части, где еще в конце свадьба.
Ну и где Суисейсеки очки надевает.
капча: noy. Как имя зайца.
Кавай ^^
Я это перечитываю...
>>1887айлолд
>>769йоптваю, меня дико прет с реакшен доллс, реквестирую то же самое в большем разрешении срочно, лол!
lol
Бамп..
Даз ит сум Хигураши?!
>>3278Капитан?
Санкома.
Формат не тот, но забавно.
Еще будет?Гендо
Еще будет?
>>3762 Я на распутье... Должна ли Десу говорить теперь ~Же или всё-таки обратиться к ~Сла?
>>3764>>3748
>>3764
>>3748
>>3764 Я предпочитаю правило непереводимости некоторых слов.Капча wineer
>>3764 Я предпочитаю правило непереводимости некоторых слов.
Капча wineer
>>3767Нет ЖЕ!
>>3767ЖЕ это не перевод же, это же имитация своеобразного стиля общения.Так же как было бы логично переводить существительные, произнсимые Хиной уменьшительно-ласкательными по возможности.
>>3783 поняласла, так и поступлюсла
чо застопорились-то?
Перевод на русский здесь совсем не нужен...наверное
>>5108かしら -> better, lol?
>>5109 Нечего смеяться, это авторский перевод.http://www.ne.jp/asahi/otoufu/material/portfolio_tamago/port_rozen/baranchi_otome/baranchi_9_3.html
>>5109 Нечего смеяться, это авторский перевод.
http://www.ne.jp/asahi/otoufu/material/portfolio_tamago/port_rozen/baranchi_otome/baranchi_9_3.html
>>2937I LOLD HARDLY :3MOAR
Я вернулся.
>>5342
>>5343lurk more, нуб.Тред внимательно почитай.>>5342>~же>~facepalm.txt
>>5343lurk more, нуб.Тред внимательно почитай.>>5342
>~же>~
facepalm.txt
>>5344 при таком размере ~ видна как -, увы
>>5345>~ видна как -, увыdoublefacepalm.docТебе ссылку на правила употребления частицы "же" в русском языке доставить (которые не отличаются от сложившихся здесь традиций использовать "же" вместо "десу", которые в свою же очередь происходят из фансаба, где тоже никаких дефисов и тильд не было), или сам найдёшь?
>>5345
>~ видна как -, увы
doublefacepalm.docТебе ссылку на правила употребления частицы "же" в русском языке доставить (которые не отличаются от сложившихся здесь традиций использовать "же" вместо "десу", которые в свою же очередь происходят из фансаба, где тоже никаких дефисов и тильд не было), или сам найдёшь?
без тильды?
>>5344кто нуб ты нуб ёпты блджад Лол, давно же это было, я и забыл, что там перевод на середине оборвался.
вопрос к >>599-куну. Если я правильно понял, вы передумали переводить Коллекционных кукол?
Переводчик-кун, "кашира" = "ясчитаю". Соответственно, подстраиваешь фразы Каны под модель "утверждение, ясчитаю". И Гин она всё-таки Гин. СУИ-ГИН-ТО (в японском вообще нет нет звука [й']). Она Gin, потому что так полагается писать это слово по системе Хэпберна, а не потому что она Джин. Заимствованные слова читаются так, как пишутся, а не как подобает по английской системе чтения нативных слов.Ну и СУЙ-В-ЧАН это что-то вроде Сунь-ху... ну вы поняли. Вот уж где-где, а здесь лучше всё-таки писать Суи-тян, ибо такой изврат в глаза бросается.В остальном хорошо, позитивный такой перевод, приятно читать.
В данной йонкоме несмотря на простоту сюжета,полно чисто японского гемороя. Ибо настоящее название 渡る世間は鬼ばかり(Wataru Seken wa Oni Bakari) прямо указывает на очень популярную в Японии дораму с ресторанной тематикой.http://wiki.d-addicts.com/Wataru_Seken_wa_oni_Bakari
В данной йонкоме несмотря на простоту сюжета,полно чисто японского гемороя. Ибо настоящее название 渡る世間は鬼ばかり(Wataru Seken wa Oni Bakari) прямо указывает на очень популярную в Японии дораму с ресторанной тематикой.
http://wiki.d-addicts.com/Wataru_Seken_wa_oni_Bakari
вверх
Сагаю топовый тред
>>7374^__~
>>7374
^__~
>>5415 Скажите уже, наконец, кто-то название этого додзика.
- wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -