Вообще-то интересно. От Анки отличается тем, что показывает "всё", а не только "изученные" слова.
Тут момент, что я в большинстве случаев не способен вычислить смысл слова только из иероглифов. Положение усугубляет тот факт, что автор похоже хитрит, и показывает в качестве неправильных ответов слова, близкие по смыслу (с одним общим кандзи?). У меня вот вышло слово 奉行, неужели поймешь, что это "magistrate; shogunate administrator"?
Вообще охота за смыслом незнакомого слова - утомляющее занятие, я её стараюсь избегать. Посмотрел перевод, раза 3-5 настрочил в тетрадке - слово уже "знакомое". Ну все равно, kudos for effort. Ставь Анки.