могут знатоки английского подсказать этимологию слова "smotchkkiss" ?
По моему скромному мнению, "smotch" как-то связано со smockings.То есть, smotchkiss - что-то вроде "поцелуя в шею". Хотя,я Сырно и тогда бы использовалось neckkiss
По-моему smotch это звукоподражание.
А ты уверен, что не два слова -- "smooch" и "kiss"?
Адвантаж переведет это как "смачный поцелуй", я гарантирую.
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -