>>1074655
Недооцененный пост.
А я вот что нашел.
Интервью с Хироюки Имаиси, дизайнером персонажей. Изначально опубликовано на сайте AnimeAnime.jp.
http://animeanime.jp/article/2015/04/16/22893.html
(Дата публикации: 16 апреля 2015)
"Ниндзя Слеер" - публикуемая в Твиттере серия рассказов в жанре киберпанк-ниндзя от двух загадочных авторов, Брэдли Бонда и Филиппа Ninj@ Морзеза. Хонда Ю и Суги Лайка добровольно переводят его на японский язык, делясь с многочисленными ниндзяхедами своей родины, а студия TRIGGER приступила к аниме-экранизации "Ninja Slayer From Animation". Уже сейчас она транслируется по всему миру на сайте Nicovideo.
Красочные битвы Ниндзя Слеера и других ниндзя имеют собственный словарь терминов, именуемый "Язык Нинсацу". Знакомые с первоисточником люди преисполнены ожиданий и могут лишь догадываться, как он будет анимирован. Незадолго до премьеры мы поговорили с дизайнером персонажей, Хироюки Имаиси, не только о собственно дизайне персонажей, но и об очаровании адаптируемого произведения.
[Интервью, редактура: Кавамата Аяка]
"Перенести веселье неправильного японского, допуская ошибки в изображении"
- В первую очередь хотелось бы спросить о ваших впечатлениях после чтения первоисточника. Что вы подумали, когда прочитали его впервые?
Хироюки Имаиси-сан (далее Имаиси): авторский стиль оказался ещё ярче, чем я ожидал. Поскольку рассказы публикуются в Твиттере, имеющем ограничение в 140 символов на пост, поначалу было сложно привыкнуть к этому уникальному ритму, но как только ты улавливаешь его, читать становится гораздо проще. Мне очень близок этот формат, в основе которого лежит желание напрямую донести собственное видение мира, тем более что и жанр оказался одним из моих любимых.
- А что вы думаете об этом видении мира?
Имаиси: в первой половине 90х в Японию пришли фильмы Квентина Тарантино, в которых было заметно влияние старых японских и прочих азиатских фильмов. И хотя можно сказать, что их поняли неправильно, у конечного продукта был собственный колорит, и в этом обратном импорте было что-то очень интересное. Поскольку я тоже поклонник Тарантино и Роберта Родригеса, я без проблем окунулся в близкий к ним мир "Ниндзя Слеера".
Ещё один фактор - это то, что присущий этому миру язык нинсацу впечатляет не первые раз или два, а от начала и до самого конца. Обычно эта эссенция понемногу выветривается при чтении, это же всё-таки начало и конец. Каждый раз, когда я думаю "Да у них не все дома!" - это комплимент, хаха. Всё-таки господа переводчики удивительные.
- И как же вы решили перенести это видение мира "Ниндзя Слеера" в формат аниме?
Имаиси: мы с режиссёром Амамией рассудили, хотя мы можем и ошибаться, что язык нинсацу - самая яркая черта первоисточника, которая сразу бросается в глаза читателю, и что надо постараться каким-то образом перенести её в визуальный формат. Обычной передачей описываемых событий этого не добиться. Подобно тому, как нарушение правил японского делает его интереснее, мы решили допустить небольшие нарушения правил визуальной композиции, чтобы достичь схожего эффекта.
- То есть при переносе рассказов в аниме есть что-то, что необходимо сохранить любой ценой?
Имаиси: я рассуждаю исключительно с точки зрения дизайна персонажей, поэтому вполне может получиться так, что моя идея о переводе деталей первоисточника в видео-формат немного напугает зрителей. Точно также, как меня в своё время напугала первая страница первоисточника.
- Ходят слухи, что разница между серией и опенингом сразу бросается в глаза.
Имаиси: попробовать на вкус это можно будет с первого же кадра. Пока мы рисовали, мы думали, что было бы здорово в каком-то смысле перенести дух первоисточника, и я надеюсь, что нам это удалось.
- То есть при переносе рассказов в аниме есть что-то, что необходимо сохранить любой ценой?
Имаиси: я рассуждаю исключительно с точки зрения дизайна персонажей, поэтому вполне может получиться так, что моя идея о переводе деталей первоисточника в видео-формат немного напугает зрителей. Точно также, как меня в своё время напугала первая страница первоисточника.
- Ходят слухи, что разница между серией и опенингом сразу бросается в глаза.
Имаиси: попробовать на вкус это можно будет с первого же кадра. Пока мы рисовали, мы думали, что было бы здорово в каком-то смысле перенести дух первоисточника, и я надеюсь, что нам это удалось.
- Сложно ли было работать над дизайном персонажей, основывая его на видении мира?
Имаиси: Даже не знаю: мы с режиссёром Амамией знакомы уже давно, так что он приблизительно понимает, чего от меня требовать. Поэтому моя роль в этот раз ограничилась тем, чтобы я "Рисовал что-то крутое", так что ни о чём другом я не думал. Я внимательно изучал оригинальные дизайны, одевал ниндзя в броню, и следовал указаниям Амамии, чтобы уже по дизайнам было видно, что они из аниме.
- Кстати, ниндзя в этот раз не совсем похожи на ниндзя, скорее на роботов.
Имаиси: даже в первоисточнике есть персонажи, с головы до пят облачённые в броню. Это навевает воспоминания о супергеройских сериалах. Я посмотрел на них, подумал: "А в этом тоже есть своя изюминка", и решил, что такие дизайны подойдут куда лучше, чем слепое следование стандартным ниндзя-дизайнам.
Обычно ниндзя рисуют в одежде чёрного или какого-то ещё тёмного цвета, чтобы им было удобнее оставаться незаметнее, но тут ниндзя размахивают мечами и дерутся с помощью карате, так что выглядят они также преувеличенно, как и их мир.
- В этот раз за дизайн персонажей отвечают несколько дизайнеров. Как вы распределяли дизайны между собой?
Имаиси: всех основных ниндзя рисовал я, а за Фуюко, Тотиноки и остальные второстепенные человеческие дизайны отвечал Ёсигаки Юске-сан. Что касается основных героинь, за Нэнси отвечал Инато Серере-сан, за Ямото - saitom-сан, а за Юкано - Син Дзиро-сан.
Амамия сказал, "Пусть девушек рисует не Имаиси!", хаха, и у него на примете было несколько кандидатов. Поскольку у нас аниме-сериал, было решено, что нормальная анимация героинь лучше передаст их очарование. Поскольку я известен скорее за свои дизайны "Боевых персонажей", они могли подумать, что я нарисую их слишком угловатыми.
- К тому же враги появляются один за другим, и объём работы и без того, должно быть, был немалым...
Имаиси: точно, всегда есть, что рисовать, хаха! Даже когда думаешь: "На этой неделе я нарисовал четырёх персонажей", оказывается, что они умирают уже в первой половине серии, а кто-то вообще появляется всего в двух сценах.
- Раз режиссёр Амамия требовал от вас "Крутые дизайны персонажей", расскажите, что вы считаете в них крутым.
Имаиси: наверное, беззастенчивость, нахальность. Актёры и модели тоже крутые, но когда они выходят на сцену, они иногда стесняются играть изо всех сил, и это не очень круто. Решительность очень важна, за это мне всегда нравился театр кабуки.
То же самое и в рисовании: например, когда кажется, что более жирные линии будут выглядеть старомодно, а на деле они выглядят очень круто, или когда рисуешь какую-то часть тела крупнее обычного, или используешь ранее подмеченный где-то метод.
"Важнее всего силуэт персонажа"
- Все персонажи разительно отличаются друг от друга. Каким указаниям от своих коллег вы следовали, чтобы добиться такого результата?
Имаиси: ничего конкретного не то чтобы не вспоминается - я вообще не получал никаких письменных инструкций. Обычно в заданиях пишут что-то вроде "Обвести цветом тут" или "Эту часть так не делать", но в этот раз в заданиях к персонажам не было написано ничего подобного. Мне показалось интересным, что предоставленные мне инструкции состояли из одних картинок, так как указания на важные мелочи, придающие дизайну его силу, никто не даст. По крайней мере, я так считаю.
- Но что, если бы ваш дизайн оказался совсем не таким, какой ждали коллеги? Легко может перерасти в ситуацию типа "Какой же бред он нарисовал!".
Имаиси: действительно, речь ведь обо мне, и я не особо придерживался их указаний, хаха. Хотя в первой серии мне немного помогал ответственный за неё режиссёр, я видел, как раскадровщики вволю улыбались при работе. Режиссёр действительно немного устанавливает курс в таких вещах, но мне кажется, основная его цель - критически относиться к конечному продукту.
В данном проекте это сводится к тому, какой у персонажа силуэт и каким оружием он совершает свои атаки, большего и не нужно. Поэтому я ставлю во главу угла силуэт, и если остальные не узнают по нему персонажа, виноват я... По крайней мере, так я подхожу к заданию, хаха.