У нас тут спор с другом вышел. Есть английское слово "2channeler". И как его правильно перевести? Я говорю, что "двачер", он настаивает, что "двачанеллер". Кто из нас прав?
>>3628818 Допустимы оба варианта.
Никто не прав. Вы мне оба сразу не понравились.
В каких отношениях вы состоите со своим другом?
>>3628826 Со-переводчики. Речь тут идёт о Steins;Gate с его бордой @channel.
Двачанер, очевидно же!
>>3628831 Двачанеры на футабе сидят же!
>>3628829 >@channel. Отсюда и надо отталкиваться. Как переведете название ресурса, так и называйте его посетителей.
>>3628829
>@channel.
Отсюда и надо отталкиваться. Как переведете название ресурса, так и называйте его посетителей.
>>3628829 Игру переводите?
>>3628894 Да. Почти перевели уже.
>>3628923 Где скачать мона будет?
>>3628923 За Chaos;Head бы ещё кто взялся, а то там дальше пролога так и не перевели.
>>3628818 2channel - японский форум. Произносится как ничаннеру. Посетитель ничаннеру - ничанер.
ВТОРОКАНАЛЬНЫЙ
>>3628846 Псоканальцы?
>>3628931 Я потом в /vn/ запощу.
>>3628818 2каналящийся
>>3628818 Дуоканальи!
>>3628975
>>3628818 Биканалисты.
>>3628829 Вы там переводите или локализируете?
>>3629041 Адаптируют.
Осталось перевести SMS-ки и глоссарий.
>>3629041 Они там как в ведро.
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -