>>4616169
Нет, нет, ты меня неправильно понял. Конечно у нас сленги, заимствования с английсково и т.д. но мы, чаще чем вы, эти слова адаптируем к нашему языку. Не всегда, но очень часто. Вот почему я написал "постование", вот как мы заимствовали слово "posting" ("postowanie").
Долго бы говорить об этом... and I would not really be able to convey what I want through Russian, I only know basics from high school. Add me being tired to the mix and my scribble would not be of any use to anyone. извините.
Well, since I used English already... Adding to the first paragraph; I am sure you do such things too and we do get some of the words from English directly without any changes, it's just that, for how much I know Polish and Russian (yeah...), I get the feeling that you are more likely to leave a given word as it was in English instead of messing with it to maybe fit better into Russian (or maybe you you just don't feel the difference? I am genuinely curious) than we are.
Sorry again for using English, I just gave up there somewhere. Hope you have no difficulties in reading this and just reply in Russian, reading isn't really a big problem for me, I don't want to be a bummer.