[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: Clannad_game_cover.jpg -(39 KB, 300x514, Clannad_game_cover.jpg)
39 No.17665  

Привет, джапонач.
Скажи, как ты оцениваешь возможность существования полностью русского аниме? Т.е. такого, чтобы его оригинальная озвучка была русской. От и до. И опенинги и ендинги (хотя бы как в GitS опенинг http://www.youtube.com/watch?v=f9uX6nt4g78)
Я лично весьма скептически. Сколько не пытался представить, всё время мужской голос выходил пiдерским, женский - вульгарным, а детский - грубым и хамоватым, или же наоборот до отвращения робким и скромным. А любую песню либо тягучей (как вышепреведенная), либо бессвязным набором слов. Возможно ли на русском спеть песню с нормальным текстом в ритме, скажем, опненигов Nichijou?
Или это я надумываю по тому, что не знаю на разговорном уровне никакого другого языка, кроме русского?
В связи с этим ещё один вопрос: Если я вдруг хорошо выучу японский, не пропадёт ли моё очарование в нём? Не начнут ли мне казаться пiдерскими, или вульгарными уже японские голоса?
Пощу Кланнад. Когда попытался представить его опенинг на русском, то чуть не расплакался от несоверщенство вселенной.

>> No.17667  
Файл: 8.jpg -(76 KB, 485x320, 8.jpg)
76

Ты как-то мутно выражаешься. Тебя интересует аниме российского производства или просто русская озвучка? Если второе, то этого на рутрекере навалом, в том числе и от профессионалов. Послушай эту гадость и сам реши.

>Если я вдруг хорошо выучу японский, не пропадёт ли моё очарование в нём? Не начнут ли мне казаться пiдерскими, или вульгарными уже японские голоса?

По-моему, все наоборот. Взять хотя бы английский - чем лучше я его узнаю, тем сочнее он мне кажется; игра слов приносит удовольствие. Думаю, с японским будет то же самое.

>> No.17668  
Файл: www.iichan.ru.gif -(1 KB, 39x18, www.iichan.ru.gif)
1

>>17667
Уровень не тот. Озвучку слышал - это отдельный разговор.
Можно было бы при существовании профессиональных русских сею (можно даже японских, но отлично знающих русский) сделать полноценное аниме на русском языке? Даже с учетом того, что тексты специально писать, чтобы "звучали".
Лол, капча всё сказала - нет, только японский может звучать так круто в аниме.

>> No.17669  

>>17668

>профессиональных русских сею

Таких профессий нет нигде кроме Японии и даже в Японии не смогут научит сею русскому, так как нужно разработать программу обучения сею аналогичной японской.

>> No.17670  

>>17669
Ну как же нет? А актёры озвучки?

>> No.17671  

>>17669
В идельной вакуумной конический обстановке.

>> No.17672  

>>17668

>полноценное аниме на русском языке

мультиков советских не видел штоле:
http://www.youtube.com/watch?v=79yCl3zTMxs

>> No.17673  

>>17672
Их голоса звучат болезненно, искуственно, неестественно. А в аниме японский звучит ярко и радостно. Глубоким, полным жизни и мелодичности звуком.

>> No.17674  

>>17673

>А в аниме японский звучит ярко и радостно. Глубоким, полным жизни и мелодичности звуком.

Мне кажется, ты поехавший.

>> No.17680  

>>17674
В японском много гласных и мало идущих подряд согласных, поэтому он и звучит бодрячком. Та же фигня с итальянским.

>> No.17692  
Файл: s.jpg -(22 KB, 385x340, s.jpg)
22

>>17672
Wait a sec...

>> No.17698  

>>17670
Погугли сначала, что такое сею. Ответ: Сею это поп-идолы, подрабатывающие озвучкой.

>> No.17700  

>>17698
Лол. Так и у нас в России, уж не знаю как на западе, всякие актёры и музыканты мультики озвучивают западные. Все эти Тимотей, кто там ещё у них, в сериалах которые снимаются. Хотя, мне кажется, есть и профессия такая "актёр озвучки", только она редкая и безденежная.

>> No.17702  

>>17698
Лолшто? Сейю - это актер озвучки, а уж только потом, со временем, этот актер может стать идолом и начать рубить бабло на тупых жирных отакунах.

>> No.17703  

Алсо по теме.

Русского аниме не бывает, если понимать под аниме не оригинальное значение, а то, которое приклеилось к этому слову в России те японская анимация/японские мультики. Так же сейю ты не найдешь, потому что я не знаю японских актеров озвучения, которые умеют говорить по-русски на столько хорошо, что смогли бы озвучить русский мультик. Итог: русские мультики с русскими актерами озвучения были и есть, вроде как, а у ОП'а каша в голове. А русский мультик с закосом под аниме будет фейлом жутким, только потому что он русский, хотя чтобы русские качественно нарисовали/придумали сюжет/подобрали саундтрек/озвучили персонажей - это вообще из области фантастики.

>Если я вдруг хорошо выучу японский, не пропадёт ли моё очарование в нём? Не начнут ли мне казаться пiдерскими, или вульгарными уже японские голоса?

Нет, ты будешь наслаждаться тем, что в любой момент сможешь поласкать себе ушки самым красивыми, приятным и мелодичным языком в мире. Язычку тоже приятно говорить на японском, кстати, в отличии от русского.

>> No.17704  

>>17703

>Русского аниме не бывает, если понимать под аниме не оригинальное значение, а то, которое приклеилось к этому слову в России

Что за оригинальное значение? Аниме (не "анимация" и не "animation") - это как портвейн или коньяк; подобное пойло делают во многих странах, и даже клеят соответствующие этикетки, но оригинальные напитки производятся только в Португалии и Франции.
С аниме, правда, еще сложнее, потому что в мире крайне мало желающих полностью повторять стилистику и все атрибуты японской анимации, включая язык озвучки. Вон Удот сделал, но все равно видно, что ноги не из Японии растут.

>> No.17706  

>>17704
アニメ это любая анимация. ロシアのアニメ - русские мультики.

>> No.17708  

>>17706
Ты подменяешь понятия. В русском языке слово "аниме" обозначает именно китайские порномультики, а не анимацию как таковую. В английском то же самое. За пределами Японии оно приобрело свой отдельный смысл. По сути, это калька, которая сама указывает на свое происхождение.
Возможно, для японца анимация - это априори отечественные мультфильмы. А возможно, ты меня дезинформируешь, и в случае с иностранной продукцией они таки уточняют, что это западная анимация или еще какая-то. Но это уже совсем другой вопрос.

>> No.17709  

>>17702
Ноуп. Актер озвучки - это повод для начитающих студентов войти в индустрию. Если такой новичек не станет поп-идолом (сею), на которого молятся отакуны, он выбывает из индустрии как фэйл.

>>17706
А еще они мангу комиксами называют.

>> No.17710  

>>17708
Ты чего-то не понял.
Я тебе о том же и говорю, что в русском языке слово аниме означает японскую анимацию и является калькой, а оригинал означает анимацию вообще. В Японии значение слова понятно из контекста. Если обсуждают американскую культуру, то уточнять что мультики американские нету смысла, а в других случаях да, таки уточняют. Но в целом アニメ - мультики вообще

Словосочетание "русское аниме" абсурдно по своей сути, исключая, конечно, японское значение слова аниме. Какая-то калька кальки кальки получается.

>> No.17711  

>>17709
Очнись, бака. 声優 в переводе значит актер озвучения, все остальное твои додумки, которые ты при себе оставляй, пожалуйста.

>> No.17713  

>>17710
Да, я тебя не так понял, извини.

>> No.17714  
Файл: seiyuu.jpg -(352 KB, 897x1300, seiyuu.jpg)
352

>>17711
Читай внимательно, особенно середину.

>> No.17715  

>>17714

Твоя манга полностью подтверждает мои слова.

Сейю - это актер озвучения. Очень мало сейю могут выживать только за счет озвучения, поэтому они стремятся стать идолами. Успешные сейю становятся идолами, но от этого они сейю быть не перестают. Различаешь понятия 声優 и アイドル? Быть アイドル не обязательно означает быть 声優, как и наоборот. Понимаешь?

>> No.17717  

В NHK была арка, в которой Сато-кун ходил на курсы по подготовке сейю. Вероятно, своя специфика там есть. Но, как выше заметили, только ролями в аниме сыт не будешь, поэтому эти актеры наверняка и в рекламе появляются, и во всяких других шоу. То есть, для большинства из них это явно не призвание, а просто байто. Ну а идолами (читай звездами) становятся единицы.

>> No.17718  

>>17717
Так это ладно. Тут просто какой-то упоротый утверждает что アイドル - это сейю, или наоборот, я уже сам запутался.

>> No.17719  

>>17715
>>17718
Не упоротый я. Ты забыл про "тысячи новых конкурентов, выходящих из школ". Как думаешь, что произойдет с твоим неудавшимся айдору? Куча претендентов на его место не спит, а индустрии нужны ПОПУЛЯРНЫЕ сею. Про айдору может быть немного и промазал, можно сказать более обще: таренто или серебу. Суть в том, что это шоу бизнес жестокий и беспощадный, как известно, где балом правят рейтинги популярности, а неудачников унижают и выгоняют. я это не из пальца высосал

>> No.17720  

>>17719
Мы все это понимаем, но тут речь именно о значении слова сейю. Когда я читал твои сообщения, у меня сложилось впечатление, что ты просто понятия подменяешь.
Сейю - это сейю. Не важно чем там они еще занимаются, пока они озвучивают чего-либо - они сейю.

>> No.17723  

>>17710 Все японцы, с которыми я общался, абсолютно точно используют слово アニメ в значении "мультфильмы". ロシアでは日本のアニメに人気があります。子供たちはロシアのアニメをテレビで見て分かりそうで私は全然分かりません。

>> No.17727  
> русского аниме

Нет.

>> No.17730  

>>17720

>речь именно о значении слова сейю

Сам придумал? Речь была

>профессиональных русских сею
>Таких профессий нет нигде кроме Японии

о том, чем люди на самом деле занимаются, а не о значении иероглифов в названии профессии.

>> No.17744  

>>17730
Сейю занимаются только озвучением.

>> No.17755  
Файл: 4de0d846.jpg -(120 KB, 800x705, 4de0d846.jpg)
120

>>17744

>> No.17768  

>>17755
Сейю актер озвучения. Идол-сейю - актер озвучения, который является идолом. Идол!=сейю и наоборот. Мы уже это проходили, ведь так?

>> No.17786  

>>17768
Не проходили (см. >>17755). Актер озвучания, не являющийся идолом, является неизвестным актером озвучания, который не нужен зрителям; не нужен издателям т.к. не привлекает к аниме зрителей, т.е. деньги. Актер озвучания, от которого нет проку, становится безработным актером озвучания (конкуренция десу). Актер озвучания, занимающийся только озвучанием, и не стремящийся к популярности всеми возможными способами (вести няшный бложек, вертеть задом перед фанатами и камерами, петь кавайные песенки, спать с нужными продюсерами == идол), становится неизвестным актером озвучания поехали по второму кругу, подходящим только для озвучивания порно-игр, ведь там актеры озвучания специально скрываются, чтобы не опозориться и не испортить карьеру нормальных актеров озвучания, а успешные актеры озвучания не подходят к этой индустрии на пушечный выстрел.

>> No.17787  

>>17786 Ты, стало быть, решил, что в аниме только главные герои бывают?

>> No.17788  

>>17787
Нет, я решил, что профессиональных "второстепенных героев" не бывает. Они становятся безработными и заменяются новыми кандидатами на главные.

>> No.17789  

>>17786

>неизвестным актером озвучения

Но все же актером озвучения, ведь так? Об этом и речь.

>> No.17793  

>>17665 Все-таки интонации будут другие, они же когда говорят на ингриш, используют другие интонации, так как иная фонетика, ударения, растянутые звуки другие (не знаю как точно описать).

>> No.17800  

>>17793
http://rghost.net/37256621

>> No.17853  
Файл: roro.jpg -(47 KB, 150x214, roro.jpg)
47

>>17668

>сделать полноценное аниме на русском языке

Но ведь оно есть уже. Правда советское. Советско-японское если точнее.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_пингвинёнка_Лоло




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]