[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: blob -(76 KB, 1001x574, blob)
76 No.19309  

Сап, жп. Предлагаю составить список переведённой на русский язык классической японской литературы.
Ближе к вечеру сделаю свой вариант, а вы, пожалуйста, покажите свои.

>> No.19346  

>>19309
http://flibusta.net/a/10911
очевидные
http://flibusta.net/b/131553
http://flibusta.net/sequence/4958
и еще китайская повесть, но очень известная в Японии
http://flibusta.net/sequence/2642

>> No.19347  

>>19346
Еще видел в книжном магазине Хэйкэ моногатари, но в интернетах что-то не вижу. Если в ближайшее время еще выберусь, то попробую найти.

>> No.19364  

>>19309
На карту Москвы похоже.

>> No.19682  

Вопрос: допустимы ли переводы танка и хокку?
Мне кажется, что недопустимы. Но если это делается каким-нибудь Ъ-поэтом, то..
Что касается литературы, то можно попробовать в переводы Мещерякова.
Легенды из «Нихон рёики»
Кодзики. Записи о деяниях древности. Свиток 3-й. Перевод со старояпонского, предисловие и комментарий
или Дневник Мурасаки-сикибу.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]