[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 1472065-youjo-senki.jpg -(328 KB, 1920x1200, 1472065-youjo-senki.jpg)
328 No.27270  

Нужна помощь с переводом фронт вокала песни 一欠片の死者の夢 из серии 艦これボーカル
(Это типа каверов на OST-ы из игры KanColl):

シズメシズメ 私ノトコロヘ;
フカクフカク 沈ンデシマエ;
願イノモトニ;
シズメシズメシズメ;
シズメウミノソコヘ;
フカクフカク シズメ.

Там текста немного, особенно учитывая 50% повторов.
Нужна помощь с переводом фронт вокала песни 一欠片の死者の夢 из серии 艦これボーカル
(Это типа каверов на OST-ы из игры KanColl):

シズメシズメ 私ノトコロヘ
フカクフカク 沈ンデシマエ
願イノモトニ

シズメシズメシズメ
シズメウミノソコヘ
フカクフカク シズメ

Там текста немного, особенно учитывая 50% повторов.
Заранее спасибо!

>> No.27271  

Можешь попробовать написать в соответствующий тред в /tran/, но с передом японских песен всегда большие трудности, поэтому скорее всего не получишь.

>> No.27272  

>>27271
Спасибо за совет.
Я в принципе и не надеялся получить ответ по теме, ну если только не через 100 лет. Но толку то тогда?)

>> No.27278  

Утони, утони в моём существе,
Глубоко, глубоко продолжай утопать
Прошу
Утони, утони,
Утони в этом море,
Глубоко глубоко утони

Как-то так.
Ох уж эти японцы, любящие записывать кандзи и хирагану катаканой, чтоб выглядело "круто"




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]