А можете посоветовать что-нибудь грустное?
Ганс Христиан Андерсен - "Девочка со спичками" и проч.
Эрих Мария Ремарк "Практически любое произведение"
Жeстяной бaрабан. Очень неприятный осадок оставляет. Хотя грусть скорее безысходностью и отчаянием отдает.
Х. Мураками - "Норвежский лес".
> что-нибудь грустное пикрелейтед
> что-нибудь грустное
пикрелейтед
может показаться шуткой, но я рыдал в том моменте, когда Гарри трахнул Пабло. В общем, почитай cтепнoгo вoлкa.
> Жeстяной бaрабан > Степной волк Теперь, полагаю, осталось найти что-нибудь грустное в Улиссе.
> Жeстяной бaрабан > Степной волк
Теперь, полагаю, осталось найти что-нибудь грустное в Улиссе.
>>14603 В. Сорокин "Настя". Хоть и рассказик, хоть и короткий, но грустью прямо-таки пропитан, просто сочится ею. То, что нужно, в общем, рекомендую.
>>14617 У меня такое чувство, что Сорокин постепенно входит в канон.
>>14618 Какой канон, он даже в унылый форс не входит пока, ибо редко надолго вылезает из своего единственного треда.
>>14606>>14615
>>14618 Канон эталонного говна, таки да.
Можешь попробовать Солярис Лема (Кельвин и вайфу), почитать и посмотреть.
>>14616 А ведь там есть. Может не по замыслу автора, но есть.
>- Сашенька, дорогая, не разрушай нашего праздника, - Саблин сделал знак Павлушке, тот засуетился с бутылками. - Мы не каждый день едим своих дочерей, следовательно, нам всем трудно сегодня. Но и радостно. Так что, давайте радоваться! это... Печально. Это правда грустно. Как можно было съесть свою дочь?
>- Сашенька, дорогая, не разрушай нашего праздника, - Саблин сделал знак Павлушке, тот засуетился с бутылками. - Мы не каждый день едим своих дочерей, следовательно, нам всем трудно сегодня. Но и радостно. Так что, давайте радоваться!
это... Печально. Это правда грустно. Как можно было съесть свою дочь?
>>14631 Зато она не стала Tyпoй Пиздoй™ ^^
Подскажите что-нибудь с неожиданным концом, пожалуйста.
>>14686 Серьёзно.
>>14603
>>14652 Бинго. Вот благодаря этому рассказу я и считаю, что Масодов -- это виртуал Сорокина, потому что у первого эта идея с недопущением взросления и сакральностью детства очень сильна.
Бамп Элегантностью ёжика
Ангел для сестры, кто-то в этом разделе упоминал. Понравилось.
Пощу очевидное.
Да, "Цветы для Элджернона" очень пробирает. Причём лучше начать с краткой версии (рассказа) - потом уже, если захочется, прочитать через некоторое время одноимённый роман. Вот по-русски в хорошем переводе: http://lib.ru/INOFANT/KIZ/eldzheron.txt ----- Вопрос не по теме к форсерам: насколько всё-таки труден Джойс в оригинале? Я думал, что-то совсем нереальное, а кусочек "Улисса" попался на глаза (из финального монолога) - вроде ничего. Английским владею не так плохо; Шекспира читаю - конечно, ежесекундно глядя в словарь, но понимаю и удовольствие получаю.
Да, "Цветы для Элджернона" очень пробирает. Причём лучше начать с краткой версии (рассказа) - потом уже, если захочется, прочитать через некоторое время одноимённый роман.
Вот по-русски в хорошем переводе: http://lib.ru/INOFANT/KIZ/eldzheron.txt
-----
Вопрос не по теме к форсерам: насколько всё-таки труден Джойс в оригинале? Я думал, что-то совсем нереальное, а кусочек "Улисса" попался на глаза (из финального монолога) - вроде ничего. Английским владею не так плохо; Шекспира читаю - конечно, ежесекундно глядя в словарь, но понимаю и удовольствие получаю.
>>16521 Улисс не так уж и труден, а вот "Поминки по Финнегану" - совсем другое дело.
>>16521 Мой список: "А зори здесь тихие" Васильев "Мать-Тьма" Воннегут "Записки из Подполья" Достоевский "1984" Оруэлл "Мартин Иден" Лондон "Трудно быть богом" Стругацкие Эти книги в своё время пробили меня на слезу или грусть.
>>16521 Мой список:
>>16521 >Шекспира читаю - конечно, ежесекундно глядя в словарь С Джойсом будешь заглядывать в словарь в два раза чаще. Но разве это должно отталкивать? Наоборот. После Улисса ты сможешь свободно читать любую беллетеристику на английском языке.
>>16521
>Шекспира читаю - конечно, ежесекундно глядя в словарь
С Джойсом будешь заглядывать в словарь в два раза чаще. Но разве это должно отталкивать? Наоборот. После Улисса ты сможешь свободно читать любую беллетеристику на английском языке.
bump
>>14689 адово ичую, например
>>16538 "Мать тьма" же не совсем грустная. Или может даже совсем не грустная. Но всё равно двачую сей совет, потому как она остроумна и содержит что-то вроде черного юмора - вроде той истории про еврея, который записался в эсэесовцы, чтобы расстреливать нацистов, который сам же обличал как "предателей".
"Жизнь Взаймы" Ремарка
>еврея, который записался в эсэесовцы, чтобы расстреливать нацистов, который сам же обличал как "предателей". Кокой хитрый план.
>еврея, который записался в эсэесовцы, чтобы расстреливать нацистов, который сам же обличал как "предателей".
Кокой хитрый план.
Кто-нибудь знает книги, где есть неразделенная любовь?
>>17321 "Бедная Лиза", хуле.
>>17331 Это уж все знают
>>16520 Хрень какая-то..
>>17358 Ты прочитал?
>>17321 б-б-бамп!
Стоит ли читать "Добро пожаловать в N.H.K."?
>>17555 Там ничего нового не будет по сравнению с мультиком. Алсо, среди аниме NHK - добротная вещь, а среди литературы - невыносимо уебищный фейл.
>>17556 Да, теперь я могу с тобой согласиться. Впрочем, была момента два хороших
>>17936 *было
"Мальчик в полосатой пижаме", например
Рассказы Варлама Шаламова о ссыльниках. Подробное название не помню, и уже вижу в чем неподходит под реквест, но это первое что пришло в голову.
Бамп.
>>17556 В книге градус депрессивности на несколько порядков выше.
Кстати да, почему ещё не посоветовали самую грустную книгу на свете.
>>18975 На русском только отрывки, к сожалению. Если читать, то только на оригинале
>>18983 >На русском Кой смысл вообще переводить макароническую литературу? Более того, понятие "язык оригинала" к ней неприменимо - она на языковой мешанине написана.
>>18983
>На русском
Кой смысл вообще переводить макароническую литературу? Более того, понятие "язык оригинала" к ней неприменимо - она на языковой мешанине написана.
Ганс Эрих Носсак - Спираль. Виток спирали III в частности.
бамп
>>17555 Рекомендую "Исповедь неполноценного человека" по мотивам которой вышло аниме Aoi Bungaku.
>>19235 Я бы это никому не порекомендовал, там лирический герой настолько ущербен что первую половину я смеялся а на второй дропнул. имхо, конечно
>>19235 Ну тогда уж и "Сердце" сосэкино в кучу, раз уж заикнулись об Aoi Bungaku. В оригинале, правда, взгляда К. на события нет. >>19250 >первую половину я смеялся а на второй дропнул У меня так было от "Заходящего солнца" того же автора (Осаму Дадзай) - сначала хорошие такие, берущие за душу полумистические переживания ГГ по поводу матери, а потом скатывание в дженерик хуестрадания, какая печаль. Но таки не дропнул, дочитал.
>>19235 Ну тогда уж и "Сердце" сосэкино в кучу, раз уж заикнулись об Aoi Bungaku. В оригинале, правда, взгляда К. на события нет. >>19250
>первую половину я смеялся а на второй дропнул
У меня так было от "Заходящего солнца" того же автора (Осаму Дадзай) - сначала хорошие такие, берущие за душу полумистические переживания ГГ по поводу матери, а потом скатывание в дженерик хуестрадания, какая печаль. Но таки не дропнул, дочитал.
>>19285 Блин, пикчу забыл.
>>18068 колымcкие рассказы, воскрешение лиственницы.
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -