Блядь. Объясните, как это читать? В Сильмариллионе тоже было дохрена имён, географических названий, специфических терминов и прочего-прочего, но там в конце был словарь. А тут какие-то сраные сноски, встречающиеся один раз, и которые тут же забываешь. Ладно ещё Цао Цао и Гуансюя я по фильмам помню и примерно представляю, кто это такие. Но тут же персонажей как грязи! Треть из них упоминается полтора раза, ещё треть упоминается, чтоб через пол страницы умереть и никогда больше не появится, а последняя треть плетёт интриги друг вокруг друга так, что подчас вообще ни черта не понятно, да ещё и умирает с завидной периодичностью. Да и сам роман как-то уныл - кроме битв, предательств и хитрых планов в нём ничего нет. Ни сюжета, ни персонажей, ни проблематики (насколько я могу об судить). Ни-хре-на! Как это уныние читать можно? Может, стоило начать с других классических китайских романов?
Осилил процентов 10. Дальше будет так же?