[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: кот грусть.jpg -(89 KB, 500x333, кот грусть.jpg)
89 No.21971  

Здравствуй, Фёдор Михайлович.

Скажи мне, получал ли ты в жизни профиты от прочтённых тобой книг в жанре художественной литературы? Или же вся польза от чтения для тебя была только лишь в удовольствии от этого процесса?

Если да, то какие это были книги? Что конкретно в них было такого?

>> No.21972  

Практический профит - возможность обсудить прочитанное с кем-то.
Худлит - это же не руководство к действию и не инструкция по сборке. Какой профит ты извлечешь из прослушивания музыки?

>> No.21973  
Файл: Hulio_Kortasar__Igra_v_klassiki._62._Mod(...).jpg -(27 KB, 200x314, Hulio_Kortasar__Igra_v_klassiki._62._Mod(...).jpg)
27

>>21972

>не инструкция по сборке

Ага, как же.

>> No.21974  
Файл: large_alf_s2.jpg -(55 KB, 640x480, large_alf_s2.jpg)
55

>>21971
Описываются характеры и нравы человеков.
Описываются мечты и страсти человеков.
Описываются планы человеков.
Описывается быт человеков в различные эпохи и различных странах.
Иногда описываются размышления и умные мысли человеков

>> No.21975  

Как ни крути, а через литературу передаётся опыт.
Вот прочитал я третьего дня пьесу Шеридана а там написано, что бабы есмь меркантильные шлюхи.
И стало мне понятно, что такое было и будет всегда. И что моё мнение не какой-то загон, а вполне себе обоснованный вывод, к которому приходили мужчины совершенно разных культур, независимо друг от друга.

То есть профит очевиден. Я получил новую информацию, которая заставила меня под другим углом взглянуть на нынешние реалии. Я сделал из этого выводы и теперь применяю их в жизни, смотря на вещи с новой перспективы.

>> No.21977  

>>21975
Это конечно если у автора этот опыт есть.

>> No.21978  

>>21975
Думал я давеча над сюжетом пьесы Ромео и Джульетты. У Дульетты как никак брат убит мерзким Ромео, и очень странно то что она его после убийства брата не разлюбила. Это очень подозрительно и неестественно.
Потом Джульетте предлагали богатого и родовитого кавалера в женихи и она сразу отказалась. Это странно, ведь богатый родовитый жених это хорошая партия.
Потом я вспомнил нравы тех времён и всё понял.
Джульетта была не девственницей. Ромео обесчестил её до свадьбы. Поэтому если бы она стала невестой кого то другого, то в первую же супружескую же ночь позор Джульетты выяснился бы и она была бы с позором изгнана и мужем и семьёй Джульетты.
Поэтому Джульетте не оставалось ничего кроме как вешаться на шею убийцы своего брата, на шею Ромео.

Вот так история считающаяся примером любовного романа, сочиненная в Англии во времена Ивана Васильевича из рода Рюриковичей, оказалось историей про шлюху Джульетту.

>> No.21979  

>>21972

>не руководство к действию

Да ладно?

>> No.21980  

>>21974
Отчуждённые рефлексии предков. Читать их следует чисто из энтомологического интереса.

>> No.21981  

>>21979
Руководство к действию есть в агитках, а не в худлите.

>inb4 коран - это худлит и там призывают резать всех неверных
>> No.21985  

Когда на меня гопы прут с кулаками, всегда вспоминаю "бойцовский клуб". Очень повышает боевой дух.

>> No.21986  

>>21978

Ну знаешь ли, ты изыскиваешь в пьесе то, чего там нет даже намеками потому, что для тебя это более удобный способ объяснить поведение Джульетты. Она так себя вела потому, что любила, а любят вопреки, а не по меркантильным соображениям, и не надо домысливать противоположное тому, что писал Шекспир. Алсо, я не большой знаток истории, но не думаю что будь даже она уже не девственницей это было бы для нее прямо такой катастрофой, что хоть на нож кидайся, нашла бы она себе все-равно мужа, в худшем случае ушла бы в монстарь. Холодная меркантильная Джульета вообще могла бы ложно обвинить Ромео в изнасиловании. Вдобавок с чего это шлюха, Ромео ей не платил.

Когда люди любят они ведут себя нелогично, но обычно в отношениях с обоих сторон есть изрядная доза меркантильности. Может женщины и меркантильнее мужчин, практичнее это точно. Хотя, знаешь, я вспоминаю парочку своих знакомых, они женаты, есть дети... честно, я не меркантилен особо, но будь я девушкой я бы в жизни не вышел за человека напоминающего любого из них, один раздолбай с легким характером, вечно сидящий без работы, а второй, там вообще все печально, он думает что его проблемы из-за лишнего веса, а они из-за ядовитого характера. Ладно, это не в тему доски.

>> No.21998  

>>21971
Из них подставка под кофе удобная.

>> No.22002  
Файл: Дуэнья.jpg -(34 KB, 590x442, Дуэнья.jpg)
34

>>21975

> Вот прочитал я третьего дня пьесу Шеридана а там написано, что бабы есмь меркантильные шлюхи.

Это ты случайно не по дуэнье ли сделал вывод о взглядах Шеридана на всех женщин мира?..

>> No.22003  
Файл: korystamperhs5.jpg -(88 KB, 511x512, korystamperhs5.jpg)
88

>>21975

> Вот прочитал я третьего дня пьесу Шеридана а там написано, что бабы есмь

Будь няшей, почитай теперь http://ru.wiktionary.org/wiki/есмь
или безграмотность в l — это такая постмодернистская ирония?

>> No.22004  

>>21971
Кажется что в художественной литературе раскрываются нравы людей, описывается то какими по нравам люди мечтали бы быть.

>> No.22005  

Кроме того, что определенная литература дает мне, как историку, представление о эпохе наверное только раскрытие типажей, ну и когда персонаж очень похож на тебя самого тоже полезно (например маска мисимы мне довольно сильно жизнь изменила, хз даже как объяснить, порядок в голове и вдохновение)

>> No.22006  
>там призывают резать всех неверных

Только тех, что выгнали тебя из дома, убили твою семью и тп. Резать призывают в торе (ну и в библии соответственно)

>> No.22007  
Файл: 1323658043100.jpg -(188 KB, 565x565, 1323658043100.jpg)
188

В научной фантастике встречаются интересные концепты и теории. Особенно когда автор и сам напрямую связан с наукой.
Меня, например, сподвигли на изучение хотя бы википедии и пары общеобразовательных книг.

После "Анафема" Стивенсона, например, было и воплотилось в жизнь больше желание дополнить свои знания по некоторым вопросам. Хорошо, когда художественная литература дает такой стимул, я считаю.

>> No.22028  

Кажется, что худлит - это одна из немногих оставшихся непрактичных вещей в своей сущности, через что он и замечателен. Тут анон очень верно с музыкой его сравнил. Да, есть песни, которые можно применить прагматически, например, чтобы настроиться на боевой лад, или напротив, легче принять грусть, но как правило музыку слушают всё-таки не за этим.

То есть, если читать с определённой целью, то лучше заморочиться над научной литературой по теме. А если просто читать, ради удовольствия от процесса, то это скорее что-то вроде альтернативного прожития жизни в герое. Как если бы реинкарнация была правдой, скажем. Приятная штука.

>> No.22109  

>>21978
Стоп-стоп-стоп-стоп. Ты невнимательно читал. Начнём с того, что богатого и родовитого жениха ей предлагали ещё в самом начале пьесы, до знакомства с Ромео. Непосредственно перед праздником, на котором она встретит будущего возлюбленного, мать с кормилицей раздают девочке ЦУ, как следует обращаться с Парисом, и прозрачно намекают, что согласие на брак с ним было бы весьма желательно. Сам бал, к слову, тоже был организован прежде всего в качестве смотрин Джульетты. И уже во время этого разговора девочка вежливо даёт понять, что особым желанием выходить за Париса не горит - "Но это лишь единственно для вас./Я только исполняю ваш приказ." Можно сделать вывод, что не только и не столько "мерзкий Ромео" мешал ей радостно броситься Парису на шею. Это во-первых.
Во-вторых - на момент убийства брата она всё ещё оставалась девственницей, то есть как таковая потеря невинности не могла повлиять на решение, отвергать ли Ромео. А терзания на тему "мой любимый убил моего брата" приходятся как раз на промежуток времени между вестью от кормилицы непосредственно после преступления и первой БРАЧНОЙ ночью. Именно брачной, поскольку повенчать их патер Лоренцо уже успел. Так что Джульетта отнюдь не показывает себя шлюхой, отдавшись Ромео. Вот здесь, кстати, как раз можно было бы предположить, что Джульетта, выросшая на идеалах того времени, почитает брачные узы освящёнными богом и нерушимыми. Однако вот бедная, изученная душевными терзаниями и растерянная лоли (а Джульетта именно что лоли, ей всего 13 - до 14летия так и осталось 2 недели) спрашивает у кормилицы совета, что ж делать-то теперь дальше. И кормилица его с готовностью даёт - а бросай-ка ты, милая, пока не поздно, своего убивца да выходи за Париса. То есть не так уж трепетно люди того времени относились в большинстве к подобным обетам. (Почитай, кстати, "Декамерон" - как раз получишь представление, каковы были нравы в Италии времён Ромео с Джульеттой). И вот тут, кстати, согласно твоей логике Джульетта должна была последовать советам мудрым, да и жить потом себе припеваючи. Но она именно что не шлюха, изменять мужу Джульетта отнюдь не намерена. К тому же влюблена в него. Уже другой разговор, насколько стоит таких жертв предмет любви, коего ты знаешь-то всего 2 или 3 дня (точно не помню, надо б перечитать. Но что у Шекспира события всегда развиваются очень быстро, это точно). Такие дела.

>> No.22115  

>>21978

>Помню то удивление, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: "Короля Лира", "Ромео и Юлию", "Гамлета", "Макбета", я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира. Недоумение мое усиливалось тем, что я всегда живо чувствовал красоты поэзии во всех ее формах; почему же признанные всем миром за гениальные художественные произведения сочинения Шекспира не только не нравились мне, но были мне отвратительны? Долго я не верил себе и в продолжение пятидесяти лет по нескольку раз принимался, проверяя себя, читать Шекспира во всех возможных видах: и по-русски, и по-английски, и по-немецки в переводе Шлегеля, как мне советовали; читал по нескольку раз и драмы, и комедии, и хроники и безошибочно испытывал все то же: отвращение, скуку и недоумение. Сейчас, перед писанием этой статьи, 75-летним стариком, желая еще раз проверить себя, я вновь прочел всего Шекспира от "Лира", "Гамлета", "Отелло" до хроник Генрихов, "Троила и Крессиды", "Бури" и "Цимбелина" и с еще большей силой испытал то же чувство, но уже не недоумения, а твердого, несомненного убеждения в том, что та непререкаемая слава великого, гениального писателя, которой пользуется Шекспир и которая заставляет писателей нашего времени подражать ему, а читателей и зрителей, извращая свое эстетическое и этическое понимание, отыскивать в нем несуществующее достоинство, есть великое зло, как и всякая неправда.

Лев Толстой

>> No.22136  

>>22115

У Колина Уилсона есть роман "Философский камень", про двух друзей в процессе выхода на более высокий уровень мышления, так вод, они там тоже пинают Шекспира и вспоминают это эссе Толстого.

>> No.22141  

>>22115
Литература должна состоять из притч, лишенных деталей и почти независимых от языка. Притчи — и в этом Толстой отличается от заурядного недалекого пуританина — должны стать произведениями искусства, но из них следует исключить удовольствие и любознательность. Науке также не должна быть свойственна любознательность. Дело науки, говорит Толстой, не открывать смысл происходящего, а учить, как нужно жить людям. То же относится к истории и политике. Многие проблемы (например, дело Дрейфуса) просто не стоит решать, не следует и заниматься ими. В самом деле, вся теория «наваждений» или «эпидемических внушений», где смешиваются без разбора крестоносцы и страсть к выращиванию тюльпанов в Голландии, говорит о желании Толстого смотреть на многие человеческие поступки всего лишь как на необъяснимую и неинтересную муравьиную возню. Понятно, почему ему не хватает выдержки, когда он имеет дело с таким хаотичным, увлеченным мелкими подробностями и непоследовательным автором, как Шекспир. Его реакция похожа на реакцию раздраженного старика, которого теребит непоседливый ребенок: «Что ты вертишься? Неужели ты не можешь посидеть тихо, как я?» Старик по-своему прав, но, вот беда, у ребенка есть та резвость, которую старик утратил. И если он еще помнит об этой резвости, поведение ребенка лишь усиливает его раздражение — он превратил бы детей в стариков, если б мог. Толстой, скорее всего, не понимает, в чем именно ограниченно его восприятие Шекспира, но чувствует, что в чем-то оно ограниченно, и он полон решимости навязать это свое восприятие другим. Толстой был по природе человеком властным и самоуверенным. Уже довольно взрослым он мог в минуты гнева ударить слугу, а позднее, как пишет его английский биограф Деррик Леон, часто испытывал «желание по ничтожнейшему поводу дать пощечину тому, с кем несогласен». Обращение к религии отнюдь не означает избавления от подобных черт, а иллюзия перерождения, несомненно, позволяет природным порокам расцветать на редкость пышно, хотя и в более изощренных формах. Толстой мог отвергать физическое насилие и понимать, что оно несет с собой, но не мог быть терпимым и смиренным, и, даже не зная других его произведений, только по одному этому очерку нетрудно убедиться в толстовской склонности к духовному диктату.

>> No.22142  

Трудно не заметить сходство между ними в главном: как в жизни Толстого, так и в жизни Лира наиболее значительным событием был акт добровольного и полного отречения. В старости Толстой отказался от поместья, титула, авторских прав и сделал попытку — честную, хоть и безуспешную — лишить себя привилегированного положения и жить крестьянской жизнью. Еще более глубокое сходство состоит в том, что Толстой, как и Лир, действовал из неверных побуждений и поэтому не достиг желанных результатов. По мысли Толстого, цель каждого человека — счастье, а счастье можно обрести, лишь исполняя волю божью. Но исполнять волю божью значит отказаться от всех земных удовольствий и притязаний и жить только для других. Поэтому Толстой в конечном счете отрекся от мира, надеясь таким образом стать счастливее. Но из того, что известно о его последних годах, несомненно одно: счастлив он не был. Напротив, поведение окружающих, осуждавших его именно за отречение, довело Толстого почти до безумия. Подобно Лиру, Толстой не был человеком смиренным и не очень хорошо разбирался в людях. Случалось, он вел себя как аристократ, невзирая на свою крестьянскую рубаху, и даже двое из его детей, в которых он верил, в конце концов пошли против него, хотя, конечно, не таким ужасным образом, как Регана и Гонерилья. Подчеркнутое отвращение Толстого к сексуальности явно сродни чувствам Лира. Слова Толстого о том, что брак есть «рабство, пресыщенность, отвращение», и означают примирение с соседством «мерзости, грязи, запаха, боли», перекликаются с известным взрывом Лира:
«...Наполовину — как бы божьи твари,
Наполовину же — потемки, ад,
Кентавры, серный пламень преисподней,
Ожоги, немощь, пагуба, конец!» .
И хотя Толстой, когда писал свою статью о Шекспире, не мог предвидеть будущее, конец его жизни — внезапный, неподготовленный уход из дома в сопровождении одной лишь преданной дочери и смерть на какой-то глухой станции — причудливо напоминает судьбу Лира.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]