Напишу немного размышлений. Я, конечно, понимаю, что тут все только троллируют друг друга, но тем не менее, я риальне так считаю.
Сначала о сканах и эдите.
В целом русканлейт убог. В основном это из-за старых переводов с вирвиглазными шрифтами на вырвиглазных сканах и нынешнего спидсканлейта. Но! Бывают случаи, причем, из-за слоупочности русканлейта, когда руский вырвиглазный спидсканлейт, который эдитила куча школьников, выглядить на порядок лучше анлейта только из-за того, что русские школьники делали эдит недавно, а потому смогли нарыть равки куда лучше, нежели нарыли анлейтеры четыре-пять лет назад. А я уже молчу об своих сканах™ и пряморуких эдиторах, которых у нас достаточно много, уж поверьте.
Итого мы получаем, что в плане эдита, пускай и не часто, но не так уж и редко, рулейт превосходит анлейт.
Потом о переводе и переводе перевода.
Тут я согласен, если перевод делался с анлейта, то он по дефолту хуже его. Ситуацию вполне может сровнять тот факт, что кто-то, ориентирующийся в японском, потом перевод перепроверит, и в явно мутных местах заглянет и сверится с равками. Но это лишь приблизит русскую версию до уровня английской, не более. Но опять таки но! При более-менее грамотном переводчике и вычитке после него грамотным редактором для подгонки скрипта под русский язык, разницу между анлейтом и рулейтом вы особо не почувствуете. Если, конечно, со всех сил не будете пытаться её почувствовать.
К чему я это? У меня есть знакомые, которые вполне спокойно читают художественную литературу на английском, иногда даже ругают во всю переводчиков, сравнивая оригинал и перевод. Но при этом вполне себе нормально читают мангу/смотрят аниме на русском, и в случае с мангой, как, впрочем, и с аниме, им вполне достаточно грамотного русского, чтобы наслаждаться процессом. Ибо смысл передается не только через слова а и через рисунки. И именно последние задают дух, атмосферу и эстетику манги. Ящитаю, они делают правильно.
Есть ещё знакомые, которые в тупую забыли об существовании русканлейта и читают только на инглише. Но, блджть, узнаешь ты это только после того, как тебе посоветуют мангу, ты её загуглишь и увидишь, что русканлейта на неё нет в природе. Ящитаю, они тоже делают правильно.
И только на чанах прибегает толпа илитариев и начинают рассказывать какой шлак русканлейт и какие они илитные. И ладно бы, если бы они просто троллили, так некоторые это начинают доказывать на полном серьёзе. Ящитаю, так делать нельзя.
Теперь об английском. Все разговоры о том, что любой грамотный человек должен знать английский - чушь. К примеру, мой учитель украинского языка и литературы - очень и очень грамотный и образованный человек. При этом он абсолютно не знает английского. Ибо учил в школе немецкий. Но и немецкий ему ни к чему. Он себе пишет стихи на украинском, читает украинских/русских классиков и немного современников и вполне получает удовольствие от жизни.
Английский нужен тогда, когда интернет - часть твоей жизни. Ибо вне интернета с английским, за исключением связанной с ним работой, человек сталкивается достаточно редко. Другое дело всемирная сеть, в которой на инглише информации не только больше, но и она в основном качественнее. В том числе это касается и манги. Если хочешь получать от чтение манги максимальное удовольствие, ты должен знать английский. Но не потому, что рулейт - говно по дефолту, а потому, что в рулейте ты не найдешь и десятой части той манги, которая есть на английском.