Поскольку наших рм-тран-кунов давно уже никто не видел, приходится всё делать самому. Без стёба и чановской лексики, на Дваче одно упоминание об этом вызывает расовую ненависть прохожих троллей, но вдруг и правда кого-то приступ фейспалмия схватит. Однако это мой первый перевод с лунного в таком(хаха) масштабе, так что можно срать. Но аргументировано. Пощу в ичановский /рм/, потому что это, пожалуй, единственное место, откуда ничего никогда не денется. Алсо, можно остовлять комментарии. Не в /тран/, потому что там Всем похуй™.
Объяснение "почему Шимада" оказалось тупее, чем я думал. От этого мне только больше жалко этого жикки-задрота (вообще он напоминает мне меня, только ещё более деградировавшего).
Здесь(во второй раз) Джюн пытается прочитать имя Киры, записанное рунами. Проблема в том, что первый иероглиф "снег" читается как "юки", а если уж читать их все де-юре, то выйдет и вовсе несмешной пиздец.
Джюн из прошлого почему-то выделяет каждую букву в слове заводить, может его от этого слова до сих пор плющит.
Ксати, на предыдущей странице Джюн из прошлого говорит весьма самоуверено на счёт своих планов, надеюсь с пафосом в дальнейшем они не переберут.
Ну и всё на сегодня. Итак всю ночь проебался.
"интересная личность"?сукин ты сын, лол
"интересная личность"?
сукин ты сын, лол
>>5945Мемофаг детектед. Ужель кроме одного мента никто не мог бы сказать эту фразу? Вот из-за такого я ещё думал, как бы получше написать, чтобы не доебались, но чтобы смысл не потерять.
Господа, вам самим слово "Киракищё" и т.д. слух не режет?
>>5961Нет.
>>5961 У говнокуклы и имя должно быть отвратительным.
>>5963Но-но! Кто из вас говнокукла видно невооруженным глазом.
>>5961А я её в этот раз через Ш написал. А как по-твоему лучше транслитерировать? СЁ - поливаноёбство. Ну правда, так не японцы произносят, а китайцы. Ну или японцы, которым зубы выбили, но не все, а только половину. ЩЁ - слишком стёбно. Да и вообще это скорей минормем Ичана, да и не Киракищё там была, а Барасуйщё. ШО - салоёбство. КиракиШО ви говорити? Я думаю юзать ШЁ как тот звук, что между СЁ, ШО и ЩЁ. Правда это вызывать недоумение.Алсо, ещё 10 страниц завтра, последние 2 дня некогда было.
>Правда это вызывать недоумение.Оставим этот вопрос.
>Правда это вызывать недоумение.
Оставим этот вопрос.
На этого Денчу больше всего времени ушло, он, блджад, говорит каким-то уебанским слогом, навроде быдлокреведко, ещё и слова путает. Алсо, он слово "атмосфера" произнёс почти так, как звучало бы "сообщение о смерти" на лунном, но я, конечно не смог подобрать адекватный аналог что бы это ещё и забавно выглядело.
А вот отсюда и далее я не совсем догоняю. В квадратных баблах говорит вроде как Джюн. Но у них же связь оборвалась. Общаются телепатически? Почему Шимада не переспросил Джюна мелкого о том, что было под номером 3? Хотя это возможно такой хитрый план...
Ну и напоследок.Тут Джюн-мелкий как бэ объясняют Джюну-крупному как читаются "нечитабельные" имена (интересно, откуда Джюн вообще узнал, как пишется Киракишё иероглифами, если он его мог только слышать от других Розенов).Шимада, однако, прямо издлучает олдфажность.Алсо, ремейк "Oca Ola" доставляет. Не так, конечно, как "Nuka Cola", но своей простотой.
Ну и напоследок.Тут Джюн-мелкий как бэ объясняют Джюну-крупному как читаются "нечитабельные" имена (интересно, откуда Джюн вообще узнал, как пишется Киракишё иероглифами, если он его мог только слышать от других Розенов).Шимада, однако, прямо издлучает олдфажность.
Алсо, ремейк "Oca Ola" доставляет. Не так, конечно, как "Nuka Cola", но своей простотой.
Финальная доставка в сей тред.Фраза про северные страны совершенно не вписывается в контекст. Полагаю это касательно Шинку и пошива её платья.
Мобильник? В моём сне? Нет пути!
Он как бы отвечает, что путь есть.
На дисплее много раз написано "не вижу", ну это не важно. Мне больше интересно, что у него за мобильник такой с таким дисплеем и рингтонами. Они там у себя на звуковых картах для телефонов экономят что ли?
Да это всё заговор. Сато-кун как бы гарантирует нам.
29 - соответственно просто картинка с Шинку (хоть бы раскрасили, блджад).
По логике 3-им пунктом всё-таки должен был быть завод Розы артспиритом. Но Холли на картинках не присутствует или я его не заметил... или в манге как-то по-другому было? Надо бы ещё первые тома осилить.
Шинку как бы отвечает на хлопок по щеке на предыдущей странице.
оп-кун большое спасибо
pg26?
>>6110Я же её загру- wait... OH SHI~Исправлено.
>>6110Я же её загру-
wait... OH SHI~
Исправлено.
Аригато за труд.
Оп, ты охуенен. Именно поэтому я заливал рав 3 главы на ычан, а не на двач, откуда родом, лол. ты возьмешься за перевод 3 главы? also, предлагаю сделать кросс-перевод для буржуев, пусть продолжают восторгаться величием ычана - главное чтобы не набигали
Я уже начал переводить, сейчас ещё поебусь с двойным листом и выложу, там Джюн сильно грузит. И правильно, что сюда залил, на Дваче пришлось бы собирать всё разом, а мне интересней смотреть картинки в процессе их осознавания, лол. Переводить НА английский у меня получится слишком криво и уж точно не лучше, чем ру-ингришь, что у них, кстати, уже есть. Проебали своих переводчиков, пусть учат мунспик теперь, он по-моему гораздо легче русского, не считая иероглифов.
- wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -