[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: s.jpg -(186 KB, 1181x907, s.jpg)
186 No.40408  

Срочно ищу 10 том манги без мата качал с пиратской бухты, mangatraders и какого-то фан-сайтика, во всех трех вариантах - нецензурная брань. Я не против использования обсценной лексики, но, блеать, в разумных пределах же. Ну не должна Шинку браниться матом, не должна.

>> No.40409  

>>40408
Открой в ФШ @ удали мат. Он ведь там не на каждой-каждой странице в каждом-каждом бабблике.

>> No.40411  

Какие еще маты? слоупок.жпг Качай отсюда: http://dollchan.org/res/dollcase/Manga/ или читай тут:http://wmanga.ru/starter/manga_byid/rozen_maiden

>> No.40415  

>>40411

> http://dollchan.org/res/dollcase/Manga/

А тейлы, что там есть (1-27) - по-русски?

>> No.40417  

>>40415
Не знаю, сам еще тейлы не скачал :3 Но скорее всего таки переведены.

>> No.40418  

Интересно, а кого там Шинку матом кроет?
Алсо, неужели так хорошо разбираешься в английском/американском мате, может просто грубое слово?

>> No.40427  

>>40415
На доллчане лежит предсмертный бекап доллкейса, всё что там есть - переведено на русский.

>> No.40449  
Файл: Rozen Maiden v10 c50 - 21.jpg -(433 KB, 945x1400, Rozen Maiden v10 c50 - 21.jpg)
433

>>40418 см. пикрилейтед.
>>40411

>http://dollchan.org/res/dollcase/Manga/

какой-то жуткий русский перевод, не понятно чего.

>http://wmanga.ru/starter/manga_byid/rozen_maiden

русский перевод первого сезона. 10 том - это, знаете ли второй сезон.

>> No.40453  

>>40449

> см. пикрилейтед.

А, помню, ну это же несколько тейлов наскоро переводил на ингриш какой-то говняша (не Desu_Cake), мало того, что язык далеко нелитературный, ещё и шрифт вырвиглазно мелкий.

>> No.40457  
Файл: 7865115b2c945e765d7b09c4bf3948f2d47484cb.jpg -(39 KB, 400x440, 7865115b2c945e765d7b09c4bf3948f2d47484cb.jpg)
39

>>40453
И протухшие мемы везде и не к месту. Есть нормальный перевод этого вообще?

>> No.40458  

Только вот зачем переживать так из-за нескольких испорченных страничек? Ну представь себе, что она говорит в своем обычном стиле, а переводчик - глуповатый мудак, всего и делов. Через несколько выпусков текст снова нормализуется (не понимаю, конечно, кто позволил процветать этому бракоделу в официальном-перевод треде Десучана - видать совсем унылые главы шли тогда и желающих других не было).

>> No.40467  

>>40458

>Только вот зачем переживать так из-за нескольких испорченных страничек?
>из-за нескольких испорченных страничек?

этот ебанат в подобном стиле испоганил 5 тэйлов.

>> No.40471  

>>40449

>http://dollchan.org/res/dollcase/Manga/
>какой-то жуткий русский перевод, не понятно чего.

Не понял, о чём ты, попробуй как-то развернуть мысль, телепаты в отпуске.

>> No.40472  

>>40471
О русском переводе, не? имена вроде "Синку" режут слух после прочтения первого сезона на английском, например

>> No.40473  

>>40472
Так бы и написал, что бугурт на поливановщину, за три года это не первая и даже не сто первая жалоба, а перевод там годный.

>перевод, не понятно чего.

Из-за одной буквы в имени, это как-то уж слишком максимализм.

>> No.40478  

>>40449
Рекомендую найти перевод первой части тейлов вплоть до 19 от Kuu-Scans. Я бы сказал, что это наиболее качественный перевод на английский.

>> No.40483  
Файл: shinki.jpg -(527 KB, 850x690, shinki.jpg)
527

>>40473
Никто не говорит Синку, поэтому жалуются и жаловаться будут. Алсо

>Из-за одной буквы в имени

ну ты понел

>> No.40487  

>>40483
Наверно фраза

>ну ты понел

должна производить впечатление, словно у тебя есть аргументация, но действует это только на неофитов.
Видишь Синку - мысленно читаешь Шинку.
</problems>
Остальные пользуют зелёнку до полного просвет излечения например.

>> No.40492  
Файл: shi-.jpg -(129 KB, 641x539, shi-.jpg)
129

>>40487
Проблема как раз в том, что никто не хочет "читать мысленно", все хотят читать сразу как привыкли. Правильным решением в данном случае будет, наверное, чтение английского перевода.

>словно у тебя есть аргументация

Лол нет, просто вспомнил.

>> No.40670  

>>40492
Шинку, Шинки, шинка. Как зовут четвертого?

>> No.40671  

>>40670
Шиннок.

>> No.40692  

>>40670
Шинко




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]