[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 13373436078484.jpg -(1430 KB, 1288x1041, 13373436078484.jpg)
1430 No.53965  

Анимач, есть вопрос к знающим японскую грамматику.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=XyrXiCfOfOQ#t=37s
Здесь Хина говорит Джуну принести "широктэ, омоктэ", на русский это переводят как "белый, сладкий". Но гугл переводчик переводит белый просто как "широ", вопрос в том, откуда у Хины появляется окончание "ктэ"? Пожалуйста, не закидывайте меня говном, мне правда очень нужно знать.

>> No.53968  
Файл: 60dddb827abcffb0440f5a5563ac7e4d.jpg -(462 KB, 1113x1323, 60dddb827abcffb0440f5a5563ac7e4d.jpg)
462

Во-первых, там не "омоктэ", а "амакте", от слова 甘い (amai).
"Shiro" (しろ) - это корень прилагательного (shiroi) (白い). У предикативных прилагательных (прилагательных на -и) есть форма на -ку, в случае с 白い это будет "shiroku" (白く). В данном случае эта форму нужна для присоединения "te" (て), образующего соединительную (причастную) форму shirokute (白くて), а соединительная форма, в свою очередь, нужна для соединения однородных членов или предложений. Здесь прилагательные "shiroi", "amai" идут одно за другим, и в конце ещё есть "unyuu", "shirokute, amakute, unyuu" (白くて、甘くて、うにゅう). От "amai" (甘い) аналогично образуется форма "amakute" (甘くて).
Стоит отметить, что в японском языке i-прилагательные ближе к глаголам, чем к существительным. Поэтому они не склоняются, а спрягаются и частично имеют те же формы, что и глаголы. В частности, у глаголов тоже есть форма на -te.

>> No.53969  
Файл: 67aecf4a82a068fca9e78096b70affd4.jpeg -(99 KB, 450x608, 67aecf4a82a068fca9e78096b70affd4.jpeg)
99

Алсо в догонку,
подробнее про прилагательные:
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/adjectives
и про -て-форму:
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/compound

>> No.53970  

>>53968
То есть это -kute работает как наша запятая при перечислении?

>> No.53977  

>>53970
Да, в данном случае можно сказать и так.
У "-kute" формы прилагательных, правда, есть ещё одно применение. Она используется в уступительных предложениях типа "甘くても..."/"たとえ甘くても..."/"どんなに甘くても..." ("не смотря на то, что сладкий...", "даже если сладкий..." или "каким бы сладким ни был..."). Может есть ещё что-то.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]