Здравствуйте, переводчик опять выходит на связь.
Для начала, хочу сказать, что я благодарен всем, кто работал вместе со мной над сканлейтом тейлов последние несколько лет, и особенно rmk. Заниматься совместной работой над контентом по произведению, которое мы все любим, очень весело и увлекательно. Я бы хотел и дальше продолжать эту работу коллективно, если в этом разделе есть желающие в ней поучаствовать.
Мы с человеком, который подписывался как второй переводчик, уже находимся в тесном контакте, но я хотел бы, чтобы со мной вышли на связь и другие. Мне кажется, что заниматься совместной работой интереснее, чем время от времени пытаться анонимно запилить ориджинал контент в одиночку.
Для этих целей я оставляю здесь свою почту easternheretic@gmail.com. Также я прошу со мной связаться лично rmk по двум причинам. Во-первых, я ценю твои навыки оформителя и хотел бы продолжить с тобой работать в первую очередь, а во-вторых, я обязан передать тебе сообщение от десучановской команды сканлейтеров. Они благодарны тебе за предоставление чистых сканов 49 тейла и спрашивают разрешения указать тебя в кредитсах.
Так или иначе, контента по РМ в последнее время вышло довольно много, поэтому планы по его переводу довольно обширные. Во-первых, есть более десятка непереведенных глав манги и они продолжают выходить. Во-вторых, есть аниме, годный русаб к которому я пока что видел только в переводе Tassadar’а (но даже там нет десу и каширы, а потому – ересь). В третьих есть ещё всякие вещи вроде ранобе. Я пришёл к выводу, что приоритетом является всё-таки манга, и я в первую очередь собираюсь работать над ней и именно для этой цели хочу привлечь посетителей /рм.
Как я себе это представляю, для работы над мангой помимо переводчиков нужны люди, способные заниматься чисткой равок и тайпсеттингом, а также не помешает редактор русского текста. Собственно, желающих взять на себя эту работу я прошу со мной связаться. Но, и помимо этого, люди, готовые работать над субтитрами (таймкод и прочее) тоже приветсвуются.
Кроме того, недавно была создана команда Desuchan-scans, и её работа была крайне плодотворной. За где-то полтора месяца переведены и выложены тейлы с 45 по 48, и примерно к новому году они планируют догнать релизы манги в журнале. Я и второй переводчик оба вызвались помогать им в качестве пруфридеров, и лично для меня наблюдать за работой их команды было довольно поучительно. Я думаю, Ычан не имеет права от них отставать.