Что означает данный иероглиф на японском и на китайском?
Красивый
Спасибо. Посмотрел в гугло-переводчике красота - это 美, а если наоборот перевод настроить то 美 - это США(!), почему-то. Это я сфотографировал в профилактории, там где фито-чаи раздают. И установил на обои сотового.
Спасибо. Посмотрел в гугло-переводчике красота - это 美, а если наоборот перевод настроить то 美 - это США(!), почему-то.
Это я сфотографировал в профилактории, там где фито-чаи раздают. И установил на обои сотового.
>а если наоборот перевод настроить то 美 - это США(!), почему-то. Нет.
>а если наоборот перевод настроить то 美 - это США(!), почему-то.
Нет.
США — это 米, сокращенно от 亜米利加.
Если по-китайски, то да, 美 действительно используется для записи названия континента Америка или США (美国).
>>15160 >Если по-китайски, то да, 美 действительно используется для записи названия континента Америка или США (美国). Да, и надо отметить, что подобран он был не по смыслу, а фонетически. Произносится měi. Раньше в названии страны было ещё ā (阿) в начале и другие символы, но в современном языке слово сократилось до 美国 (国 — просто «страна»). Точно так же, кстати полное слово «Россия» — 俄罗斯, Éluósī — сократилось относительно недавно до 俄国. Есть ещё ряд стран, которые в китайском имеют такие сокращённые имена. Остальные передаются фонетически целиком (например, 澳大利亚, Àodàlìyà — Австралия). Живущий с китаянкой кун
>>15160
>Если по-китайски, то да, 美 действительно используется для записи названия континента Америка или США (美国).
Да, и надо отметить, что подобран он был не по смыслу, а фонетически. Произносится měi. Раньше в названии страны было ещё ā (阿) в начале и другие символы, но в современном языке слово сократилось до 美国 (国 — просто «страна»).
Точно так же, кстати полное слово «Россия» — 俄罗斯, Éluósī — сократилось относительно недавно до 俄国. Есть ещё ряд стран, которые в китайском имеют такие сокращённые имена. Остальные передаются фонетически целиком (например, 澳大利亚, Àodàlìyà — Австралия).
Живущий с китаянкой кун
>>15159 а что свинье барометр показывает? я что-то не могу разобрать
>>15162 Хз, я тоже. А в латиницу японцы и тогда не могли — Gritain, Rusia лол
俄国 по большей части относиться к Российской Империи, то есть всё, что было до СССР. У Австралии есть и другое имя 澳洲 丨丿написаны одной чертой, что заставляет мои глаза кровоточить
>>15159 Почему в 西亞利比 такое странное 西?
>>19429 西比利亞
>>19429
>>15163 Алсо Japan See (日本海) Amepika
>>15163 Алсо
Japan See (日本海) Amepika
Also ラコ島半 вместо コラ半島 же.
>>19434 Там написано コラ半島 же. Текст раньше писался справа налево.
>>19435 А классно бы читалось. «Рако-полустров», «полуостров рака».
>>19435 Думай потом @ Пиши сначала. Потом уже сообразил, что надо в другую сторону читать.
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -