[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: POWERDOLLS6 2011-11-26 14-06-35-59.png -(438 KB, 800x600, POWERDOLLS6 2011-11-26 14-06-35-59.png)
438 No.16945  

Требуется анонимус, знающий японский язык для перевода интерфейса одной игры, по схеме - даем скриншот, и наш спаситель переводит нужные надписи :3

>> No.16950  

Опять ты выходишь на связь? Это китайский.

>> No.16952  

СРСЛИ? Какогож хера японцы выпускают игру на КИТАЙСКОМ?
Ну тогда реквестируется анонимус, знающий китайский язык

>> No.16953  

>>16945

Дельный совет о том, как ты можешь проявить солидарность и показать соучастие:
1) Устанавливаешь Photoshop с таблетками. Делаешь фон максимально контрастным. Думаю, разрешение тебе позволит.
2) Прогоняешь через Fine Reader Pro.
3) Если же этические, религиозные или иные соображения тебе запрещают пользоваться пиратским софтом, то вышеперечисленное заменяется на GIMP/Paint.Net и Google Tesseract (то, что используется при преобразовании в Google Docs).
4) Результат загоняется в Google Translator.
5) Вычитку можно отдать на краудсорсинг.
В своё время, когда познания в срединном языке были чуть больше чем нихао, я так переводил хардсабы.

>> No.16955  

>>16952

>СРСЛИ? Какогож хера японцы выпускают игру на КИТАЙСКОМ?

Очевидно, тебе попалась её китайская локализация (а если точнее - тайваньская).

>> No.16957  

>>16953
Спасибо, сам не додумался, хотя весь описанный софт есть, и умею пользоваться все мозги профапал, пичалька
>>16955
Единственная, какую смог найти. Даже японки выходит не достать.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]