>>17387
Куда делся оригинальный текст?
>> 天气太热,把窗户打开吧。
天气太热了,把窗户打开吧 - 了 выполняет причинно-следственную связь и показыает изменение (стало слишком жарко)
>> 请你把椅子拿来。
Сам себя перехитрил, 把 - счетное слово для стульев
>> 我把你的东西防在床上
放 вместо 防, 了 в конце, иначе получается "я кладу твои вещи на кровать"
>> 这本书被他看着
Он смотрит или читает книгу? 看着 означает только первое. Если нужен продолженный аспект, то используется 正在
>> 这个好吃的菜被他外婆做了
Для еды используется либо 盘, если говоришь о содержимом тарелки, либо 道, если имеешь в виду первое, второе и т.д.
>> И как, кстати, будет «перевести с ... на ...»
把XXX翻译成YYY - c XXX на YYY
Философский вопрос - зачем столько 把?