Лол недели. Спрашиваю девушку (китаянка из 广州), мол, как по-кантонски цифры от одного до девяти. Зачитала, всё вроде понятно, только 5 я как-то прослушал. Далее диалог:
— Как-как 五 на кантонском?
— Мм?
— Как 5, спрашиваю?
— Мм?!
— …
После быстрого гугленья выяснил, что официальная транскрипция — ng5, но на практике никто этот носовой звук не использует, все говорят просто m. http://www.forvo.com/word/%E4%BA%94/#yue
До этого я помню смеялся, что 不 тоже произносится как m только с другим тоном. Естественно, мой следующий вопрос был:
— Скажи 不是五
— Мм-хай мм?
По противности звучания кантонский в моём личном рейтинге на третьем месте, сразу после вьетнамского и тайского. Какая бы богатая история у него ни была, ему не сравниться с чистым прекрасным 北京话.