[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 1331330023214.jpg -(18 KB, 500x400, 1331330023214.jpg)
18 No.18812  

В школе я хорошо знал английский. Ходил на какие-то курсы лет с 7ми и очень долго все это было. Но года 4 уже как не занимался им вовсе, так что все и позабыл. Внезапно осознал что английский мне нужен. Манга, внки, ансаб. Собственно /р способов освежить и дополниться знания. По сути не хватает именно запаса слов, грамматику помню неплохо. Строго говоря, читая сенены я залезаю в переводчик от силы раз-два за главу. Но это почему-то все равно доставляет лютый дискомфорт. Аниму смотреть в ансабе вообще не могу, некоторые выражения хоть и перевожу но приходится долго останавливаться на фразе и припоминать. Но скорость перевода это скорее дело практики. С вн, очевидно, все еще хуже.
Может есть какие-то обучающие игры-аркады. Или мангаридер с прикрученным переводчиком было бы круто. Что можешь сказать о подкастах, будут ли уместны в моем случае?

>> No.18813  
Файл: 0_71594_a832f6e3_orig.jpeg -(44 KB, 600x450, 0_71594_a832f6e3_orig.jpeg)
44

Алсо, да, мне совесть не позволяет учить японский пока не доведу английский до ума. Хотя хочется и понимаю, что это было бы рациональнее.

>> No.18815  
>В школе я хорошо знал английский.

Я тоже так думал, пока в школе учился.

>Что можешь сказать о подкастах

Я их использовал, чтобы научиться воспринимать речь на английском. Лексики дают пару-тройку слов на подкаст, то же касательно выражений. Грамматику, как правило, не дают вообще, но сложные грамматические обороты поясняют. Средняя протяжённость подкаста в десять минут. Таким образом, использовать подкаст для увеличения словарного запаса глупо, гораздо лучше черпать из него повседневные выражения.

>С вн, очевидно, все еще хуже.

А что там может быть хуже? Их-то на паузу ставить не надо.

>> No.18821  

>>18812
Любой источник текстов + словарь + анки.
Берёшь текст, незнакомые слова загоняешь в словарь и по ним делаешь карточки в анки. Эти карточки учишь.
Это будет отнимать много твоего времени, но ты сам хочешь улучшить свой уровень английского. Бесплатно ничего такого не получишь.

Совет с анки вообще-то применим к любому языку.

>> No.18843  

Не могу не вставить, что пользовался Анки в своё время безо всякого успеха. То ли я такой мудак, то ли одно из двух, но только за две недели я запомнил пару слов, а добавил пару десятков. Потом начал записывать их в тетрадочку и на меня снизошло озарение, волосы перестали выпадать, а слова начали запоминаться.

>> No.18844  

>>18843
Я тоже так делаю. Моторная память это вам не хухры мухры.

>> No.18845  

>>18843
2 недели - это не срок для анки. Им нужно пользоваться чтобы не забывать старое.
Поначалу тетрадка тоже помогает, ага.

>> No.18857  

А что мешает совместить оба метода? Я пользуюсь анки, но при повторении прописываю все слова на бумаге.

>> No.18858  

Алсо, нельзя делать выводы на основе таких смехотворных объемов. Вбей хотя бы пару сотен слов для начала.

>> No.18887  

>>18815

>А что там может быть хуже? Их-то на паузу ставить не надо.

Больше текста — больше альт-табов к переводчику, не ня.

>> No.18888  
Файл: read.jpg -(178 KB, 958x655, read.jpg)
178

>>18887
рандомная картинка из гугла

>> No.18899  

>>18887
Кол-во новых слов логарифмически зависит от объема текста. Всё равно больше, но уже не ужас-ужас.
>>18888
Ерунда этот ваш японский. В русском омографы различаются ударением, но в тексте они, за редким исключение, не проставляются, что доставляет не меньший баттхёрт иностранцам.

>> No.18900  

>>18899
Русский куда сложнее японского вместе со всеми его иероглифами.
Кстати, дополнительная фигня по поводу русского в том, что я, например, не видел толковых учебников продвинутого уровня вообще.

>> No.18901  

>>18888
Как сделать такой же тултип с переводом?

>> No.18902  

>>18901
В JParser'e такое всегда.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]