[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: Правописание-японских-иероглифов.jpg -(33 KB, 700x469, Правописание-японских-иероглифов.jpg)
33 No.19202  

Анон-анон, уже год как учу японский и все здорово, вот только пришлось сменить педагога, раньше была японка, сейчас русский. И начало клинить на кандзи. Раньше всегда можно было спросить: "тра-та-та-сэнсэй, покажите рукописно вот этот кандзи".
Например 子 - три черты, но при письме первый и второй пишется в одно движение.
А сейчас кандзи пишу и правильно, но прекрасно понимаю, что японец так бы не написал.
Собственно вопрос: есть ли ресурс, на котором можно посмотреть кандзи в исполнении рядовых японцев? Или для этого просто надо завести своего личного японца и терзать его по сабжу?

>> No.19203  

>>19202
Нипонятна.

Чем тебя http://jisho.org/kanji/details/子 не устраивает?

>> No.19204  

>>19203
Больше рукописных вариантов бы. Не то что каллиграфия, а больше вариантов возможного написания. В пример "ゆ" кто-то пишет с разрывом, а кто-то в один элемент. Вот такие штуки очень интересны.

>> No.19205  

http://www.geocities.jp/ki07ji/
Есть ещё такой сайт, но тут не все иероглифы показаны, а больше описаны принципы.
>>19204
http://moji.tekkai.com/zoom/%E3%82%86/page.html у нас этих вариантов ну просто завались. ペン字体 думаю это то, что нужно.

>> No.19206  

http://daigotorena.moo.jp/lesson/penstory.htm
А лучше посмотри гугл-картинки.

>> No.19207  

>>19205
>>19206
Спасибо, аноны, не буду терять времени.

>> No.19210  

>>19205
Спасибо большое за ссылки.

>> No.19211  

И сразу вопрос.

Кто на чем и чем пишет? только, пожалуйста, поподробнее, а не просто карандашом по бумаге.

Пишу, обычно, фломастером для письма. Написано что 0.3 мм, а на самом деле все сложные элементы сливаются в кучу в квадратике 10x10 и от этого я очень страдаю. Зато писать очень удобно и легко.

>> No.19213  

>>19211 всегда нахожусь в поисках хорошей ручки. Сейчас вот нашёл эти http://unpostednrepose.blogspot.com/2009/07/montex-euro.html - купил штук 10 на первое время.

>>19202 http://kakijun.main.jp/page/1319200.html это мой эталон, красиво, со вкусом.

>> No.19214  

А не ту ли чего-нибудь типа http://www.geocities.jp/ki07ji/, но для китайского?

>> No.19215  

>>19213
Слишком толстые линии же на kakijun, детали ничерта не разобрать. Если ты фломастером пишешь, может и ок, но вот если два разных человека попробуют это воспроизвести тонким карандашом, получится два совершенно разных шрифта.

>> No.19216  

>>19213
Ээ по какидзюну нельзя учиться писать иероглифы ручкой. Там всё только для кисти. Ручкой чисто физически не получатся линии такой толщины, углы и т. п.

>> No.19217  

>>19211
Мне преподаватель японка говорила, что в школах пишут карандашом, и ещё под лист в тетради, на котором пишут, подставляют твёрдую 下敷き, чтобы на следующем листе следов не оставалось.

>> No.19218  

>>19213
А где купил?

>> No.19219  

>>19217

>в школах пишут карандашом

Понятное дело, что карандашом. Но вот каким? 2B? HB? 0.5? 0.7?

>> No.19220  
Файл: DSC00010.JPG -(69 KB, 800x600, DSC00010.JPG)
69

>>19219
Вот этого не знаю. Я пишу вот таким механическим карандашом и мне норм. HB 0.5, насколько я помню.

>> No.19221  

>>19220
Кривота же и неудобно.

Что за бумага такая красивая?

>> No.19222  

>>19221

>Что за бумага такая красивая?

Обычная тетрать в твёрдом переплёте на 96 листов.

>> No.19260  

Чтение и значение слов более-менее запоминается, но вот написать не могу. Как можно попрактиковаться? ну и почерк кривой, все делаю правильно, а все равно получается неправильно, лол. Именно нужно что-нибудь действенное, а не вспоминай и пиши слова на протяжении всего дня.

>> No.19263  

>>19260

>Именно нужно что-нибудь действенное, а не вспоминай и пиши слова на протяжении всего дня

Ты только что отмел самый действенный способ, лол.
Ну, вспоминай и пиши только по вечерам. Возможно, в это трудно поверить, но не практикуясь в письме ты писать не научишься

>> No.19294  

А вот такой вопрос, точно в тему.
Вот закидал я себе в голову, скажем, 500 слов в Анки, постепенно самостоятельно пополняя колоду из случайных источников (учебники, вывески, инструкции, просто "интересно, как будет"). Постоянно её прохожу, согласно распорядкА дня.
Теперь мне хочется, чтобы эти слова стали появляться в предложениях. Именно эти слова, в любых предложениях. Я бы их забил в Анки и писал, писал, писал, бормотал, бормотал, бормотал.
Вопрос такой - где бы найти такой генератор предложений? То есть забиваешь ему, например, "комната". А он тебе - Эта комната похожа на собаку". Чем осмысленнее, тем лучше.
В интернетах набрел пока только на генераторы бессмысленной "рыбы", даже без ключевых слов.
Кто-нибудь так делал, или лучше самому придумать 500 предложений и развлекаться?

>> No.19295  

>>19294
Плагин к Анки поставь. Tatoeba Japanese подойдет вполне.

>> No.19296  

>>19295
Скачал колоду Core какую-то, там вместе с предложениями. Переиначил всё, буду пробовать. Не понимаю, почему все колоды идут в формате Вопрос - японское чтение, Ответ - кандзи, пример, английское чтение, перевод, и тысячи всякой всячины.
Разве учить нужно так? Я понимаю так - русское или английское задание - написал в тетрадочку, проверил по ответу кандзи свои и всё что хочешь.
То есть всё надо переделывать, шаблон менять.

>> No.19310  

>>19296
Во-первых, шаблон создать - дело недолгое. Можешь хоть десять штук завести.
Во-вторых, сейчас распространено мнение, что нужно сначала научиться читать и слушать, потом много читать и слушать, и только потом писать и говорить. Если, конечно, хочешь научиться естественному языку. Изучение шаблонов и подстановка в них слов мало помогают понять язык, хотя и имеют свои достоинства.
Мой опыт говорит, что это так и есть, по крайней мере для меня.

>> No.19311  

>>19310
Мы, кажется, о разных шаблонах говорим. Я говорю про шаблон (template) в Анки.
То есть читаю я предложение по-японски, перевожу, смотрю ответ - сравниваю. Так надо? Это же в разы проще, чем посмотреть задание, написать в тетрадочку по-японски и проговорить, не забыв подумать о возможных вариантах.

>> No.19411  

>>19311
Нет, мы говорим об одном и том же. Можно иметь несколько шаблонов, более того, в стандартной модели "japanese" (settings > deck properties) изначально есть два: recognition и recall. И можно либо нагенерировать несколько карточек из одного факта (browse items > actions > generate cards), либо просто переключаться (browse items > actions > change model). И для каждого шаблона есть свой card layout, который довольно просто настроить так, как тебе нужно.
Это все очевидные вещи, но может кому пригодиться.

Если ты так хочешь, чтобы тебе сказали как надо, то - да, так надо. Разве что я бы не фэйлил карточку если ошибся в чтении предложения, но правильно вспомнил целевое слово.
Проговаривать стоит, когда услышишь слово и предложение, смотря ответ (ты ведь скачал аудиофайлы?), это обычно называют shadowing. Для записывания в тетрадочку сделай отдельный production-шаблон, в некоторых колодах специально для этого есть closed deletion предложения, то бишь то же самое предложение но без целевого слова.

Что касается "проще", так смысл SRS как раз в том и состоит, что благодаря системе можно изучить гораздо больше единиц информации за ограниченное количество времени (и без необходимости долго медитировать над каждым фактом) за счет того, что этот факт тебе каждый раз вовремя не дают забыть.
Никто, однако, не запрещает совместить: когда видишь слово впервые, посиди над ним, запиши, проговори, придумай мнемонику и так далее. А неновые карточки однозначно надо повторять быстро. Timeboxing очень помогает.
Мой метод: десять минут занятий, мотом полсерии онгоинга до eyecatch'а, еще десять минут, еще полсерии, и так по циклу.

>> No.19423  

>>19411

Ну, всё правильно делаю, значит.
Аудиофайлы качал, но не пользуюсь, во мне сильно заблуждение, что я примерно представляю, как читать (начинал с "Розетта Стоун", забросил, регулярно смотрю разные видео). Думаю, рано или поздно дойду до аудио.
Спасибо, ты открыл мне понимание смысла переводить с японского на русский в упражнениях, почему я этого раньше не понимал же...
Колода вот эта Core какая-то с бешеными тысячами фактов, кстати, удовлетворяет моим потребностям в примерах с предложениями полностью. Теперь у меня две колоды - своя и эта.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]