[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: Снимок.PNG -(49 KB, 568x118, Снимок.PNG)
49 No.23606  

「からを うって なぐものを かってくらよ。」
Взято из детской книжки, конкретно - из Kasazizou, поэтому пробелы, нет кандзи и вообще ничего не понятно. К примеру, зачем ставить перед から を? Или они имели в виду 空?
Помогите.

>> No.23607  

Сотри этот тред и иди учить хирагану.

>> No.23609  

>>23606

> зачем ставить перед から を? Или они имели в виду 空?

Там не から, а かさ. 傘. Зонтик, то бишь.
Продам зонтик, куплю поесть, и вернусь.

>> No.24375  

Не хочу создавать отдельный тред, поэтому спрошу здесь. Не подскажите, как переводится с японского слово nakadashi? Слышал его в некоторых фильмах.

>> No.24376  

И мне подскажите, как переводится с японского слово yorokobi? Тоже слышал в фильмах.

>> No.24377  

>>24375

中出し 【なかだし】 (n,vs) (also 中田氏) intravaginal (anal, etc.) ejaculation; creampie

 ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation

>>24376

喜び(P); 慶び(oK); 悦び(oK); 歓び 【よろこび】 (n) joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations; (P)

>> No.24379  
Файл: 5ff9042fb88882cf14c755e9b05554ee.jpg -(23 KB, 236x355, 5ff9042fb88882cf14c755e9b05554ee.jpg)
23

>>24377
Спасибо.

>> No.24381  

Как раскладывается tsukiakari no michishirube?

>> No.24382  

>>24381
цукиакари: 月灯かり; 月明かり; 月明り; 月あかり 【つきあかり】 (n) moonlight
цуки: 月 【つき】 (n) (1) moon; (n-t) (2) month; (P)
акари: 明かり(P); 明り; 灯り(P); 灯; 灯かり; 灯火(iK) 【あかり】 (n) (1) (明かり, 明り only) light; illumination; glow; gleam; (2) (See 明かりを消す) lamp; light; (P)
но: что-то типа родительного падежа
митисирубэ: 道しるべ; 道標; 道導 【みちしるべ】 (n) (1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) (See 斑猫・1) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)
мити: 道(P); 途; 路; 径 【みち】 (n) (1) road; street; way; path; course; route; lane; (2) distance; ways (e.g. "a long ways"); (3) the way (of proper conduct, etc.); one's way; morals; (4) teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; (5) field (of medicine, etc.); subject; (6) way; method; means; (P)
сирубэ: 導; 標 【しるべ】 (n) guidance; guide

>> No.24384  

>>24382
То есть, дословно на русский язык это переводится как "проводник лунносвета"?

>> No.24385  

>>24384
Нет.

>> No.24386  

>>24385
Если нет, то как тогда?




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]