[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: Xa4zBucU-j8.jpg -(54 KB, 462x604, Xa4zBucU-j8.jpg)
54 No.23847  

Кто-нибудь может мне подсказать книги для изучения английского?

>> No.23851  

Грамматику читай в каком-нить школьном Happy English, тырнете или спрашивай здесь. Для вокабуляра читай книги, долбись в игори, смотри кинцо-анимцо.

>> No.23911  

Насколько глупо пополнять собственный словарь переводя англ. песни и заучивая тексты?

>> No.23913  

>>23911

Почему глупо?
Неглупо, только делай это чаще.

>> No.23959  

Бонк,Котий, Лукьянова, например....

>> No.24129  

>>23911
Для пополнения словарика, совсем не глупо. Тексты по методу "читай всё, непонятные слова в тетрадку" вообще замечательно.

>> No.24184  

>>23911
почему глупо? я между прочим таким образом первые азы этого языка и выучил.
>>23851
нет уж увольте - многие из этих happy english имеют туеву хучу ошибок. лично я советую серию Enterprise, по-моему так. Автор Virginia Evans

>> No.24189  

>>24184
Примеры ошибок в студию!

>> No.24373  
Файл: gw3_C[1].jpg -(30 KB, 406x430, gw3_C[1].jpg)
30

Пикрилейтед - великолепнейший учебник по грамматике. Именно третья часть (там всё самое необходимо от основ до тонкостей). Дофига упражнений, только насчёт ответов не уверен.
Сам учился с репетитором по нему, готовясь к сдаче школьного экзамена по английскому в гимназии.
Ну а для текстов, проходил http://www.expresspublishing.com.gr/category/41-mission.aspx Там много разнхы текстов и после каждого тескта 2 страницы упражнений для закрепления знаний. И книгу, и ответы можно скачать в интернете (вроде на том же rutracker.org).

>> No.24374  

Лол, изучил английский, сам того не заметив, играя в пераццкие игори с субтитрами.

>> No.24402  

Может знающие люди поделятся анимой рекомендованной к просмотру для новичков в английском/японском? Можно конечно кодомо навернуть, но это быстро надоедает и не всякое кодомо можно смотреть не зарываясь в словарь на каждой фразе. Интересуют сенены где мало говорят и делают это простым языком.

>> No.24403  

>>24402
Так на японском или на английском? Сенены как раз довольно сложны в понимании, там же диалоги на пол серии с объяснением супер ударов и хитрых стратегий. Лучше слайсы.

>> No.24404  

>>24403

>Так на японском или на английском?

А какая разница? Мне лично для изучения Английского надо.

>Лучше слайсы.

Нет. K-ON наверно самый простой из слайов (если сравнить с Адзумангой и Ракисутой) однако даже там в каждой серии 100 - 150 новых слов (для человека со словарным запасом в ~3000 слов).

>> No.24405  

Ну я даже не знаю. К-он это вообще самое простое, что я смотрел. Проще надо только телепузики какие нибудь.

>> No.24406  

>>24402
Сенены не подскажу. Вообще, самое простое аниму, что попадалось, это Kanon (римейк). Я с него японский начинал учить, т.к. ещё когда на английском смотрел, отметил, что персонажи используют очень примитивный язык.

>> No.24407  

>>24406
Спасибо, занесу в списочек.

>>24405
Между телепузиками и К-ON будет не одна тысяча тайтлов. Там в самом деле очень много болтовни и совсем не про торты и чай.

>> No.24408  

>>24407
Я просто иногда смотрю равки и слайсы идут на ура, ну еще всякие комедии примитивные типа ногизаки, а вот даже рельса какая нибуть - там уже есть какая то научная хрень, непонятно. Впрочем, наверное зависит от языка - по японски непонятны сложные слова, по английски - простые.

>> No.24409  

>>24408
Ну ты крут на самом деле, если так можешь. А я не могу понять откуда пополнять словарный запас после того как грамматика и прочее выучены. Единственное что мне реально помогло - скачать в сети список 2500 most common english words и вызубрить те которые я не знал. Однако даже после этого я не осиливаю аниму идущую в вечерний/ночной сеанс.

>> No.24410  

>>24409

> А я не могу понять откуда пополнять словарный запас после того как грамматика и прочее выучены.

читай книги

>> No.24418  
Файл: 1344974552198.gif -(50 KB, 300x100, 1344974552198.gif)
50

>>24410
Если только мангу, мангу я читаю.

Неужели нет аниме где милые вещи делают милые и умственно отсталые девочки?

>> No.25249  

Для моих трех с половиной тысяч слов оказалось гораздо легче понимать Мадоку, чем Lucky Star пока дело не дошло до термодинамики.
Возможно, предпочтение следует отдавать не слайсам, а тайтлам с динамично развивающимся действием, где на сложные разговоры времени нет.

Алсо, пытаюсь с помощью аниме поднять уровень понимания английской речи. Серию приходится смотреть два раза, сначала с андабом, потом читаю в субтитрах все, что не смог расслышать и понять.
Собственно вопрос, есть ли разница, в каком порядке смотреть пару озвучка-сабы?
Одновременно не вариант, потому что сабы обычно совсем не дословные.

>> No.25250  

>>25249
Вот как раз по той причине, что они не дословные и стоит смотреть с ними одновременно, потому что это диссонансом будет тренировать мозг на выявление разницы, а значит и на увеличение различимости речи, как и тонкостей написанного.

>> No.25251  

>>25249
Сначала всегда со включенными сабами смотрел (дословными). Теперь обычно смотрю без них, включая только там где не могу разобрать что говорят.

>> No.25253  
Файл: 123.jpg -(91 KB, 960x544, 123.jpg)
91

Советую не анимцо, а JRPG.
Где-то за пять лет совершенно ненапряжной игры (тайтлов 10 или часов 700 будет) прокачал понимание и скорочтение практически с нуля до того, что уже не пользуюсь словарем и могу втыкать в сюжет с полной концентрацией. Даже в непростых тайтлах типа Xenosaga.
Странно, но и разговорный язык самовыучился (играл с японским звуком), жил одно время с индусами в общаге, отлично болтали за жизнь и бухали. И видео могу смотреть с пониманием на слух.

>> No.25262  

>>25249

>Lucky Star

Самое сложное аниме которое я видел. Около 200 - 250 новых слов на серию, для человека с уровнем Intermediate.

>Возможно, предпочтение следует отдавать не слайсам, а тайтлам с динамично развивающимся действием

Слайсы тоже некоторые можно смотреть. Ichigo Mashimaro например.

>> No.25263  

>>25250
Попробовал пару серий так посмотреть. Пока фразы короткие, а слова понятные - все нормально, но при появлении сложностей мозг начинает игнорировать либо звук либо сабы.
А вобще это ведь такой вариант упражнения для остановки внутреннего диалога, да?

>>25262

> 200 - 250

Мне кажется ты немного преувеличиваешь на порядок.
Но правда сложное у меня как раз intermediate или ниже. Собираюсь пересмотреть когда будет получше с английским и количеством просмотренных тайтлов.

>> No.25279  

Вопрос: сколько времени, как минимум, нужно потратить на изучение английского языка, чтобы мочь на нем сочинять и писать литературку на уровне не худшем, чем позволяет тебе талант (или бесталланность - не об этом речь) сочинять на родном?

>> No.25280  

>>25263

>при появлении сложностей

При появлении сложностей я ставлю на паузу и разбираю их со словарем или гуглем.

>> No.25429  
Файл: azra_before_after.jpg -(249 KB, 650x476, azra_before_after.jpg)
249

Анон, помоги перевести на английский язык. Мне очень сложно выразить свою мысль на русском языке, а уж как объяснить по-английски я вообще не представляю. Сейчас будет небольшая предыстория, иначе не разобраться.

Студия Level Up Labs. Игра Defender's Quest. В самой-самой-самой ранней версии демки, когда ее только выложили в интернет, был замечательный арт, который в последствии заменили. Хотел нащелкать скриншотов с ранними дизайнами персонажей, но свою копию я потерял. Настолько древний билд в сети найти уже просто невозможно. Если у кого и есть исходники, так это у разработчиков.
Так вот, хочу написать им письмо с просьбой либо выслать эту демку (серию которой я сам даже не знаю), либо старые зарисовки с персонажами. Если с "Привет, меня зовут Андрей, хочу попросить вас об одолжении" особых проблем нет, то сам реквест я составить не могу. Кроме того нужно дать им понять, что эти вещи пойдут исключительно на фанатскую фики с сохранением копирайтов - мало ли как люди относятся к своей собственности, вдруг подумают, что хочу у них код украсть.

Надеюсь, что прошу не слишком много.

>> No.25435  

>>25429

Составь сначала полный текст письма на русском. Его гораздо проще перевести.

>> No.25479  

А если стихи?

>> No.25519  

Грамматику советую учить по Голицыной. От простого(артикли) к сложному.

>> No.25520  

>>25519
Артикли это нихуя не просто.

>> No.25550  

>>25519

> простого
> артикли

uwotm8?

>> No.25562  

>>25279
Тебе надо достичь В2, например.

Всем люто советую New Round Up.

>> No.25630  

>>25562
Существует ли где-то (хотя бы на английском) полный перечень устойчивых буквосочетаний, использующихся в английском языке?
Включая "zh", "sz" и так далее.
В рунете какой-то детский сад уровня "мама мыла раму", который я выучил еще в 5-м классе общеобразовательной школы.

>> No.25634  

>>25630
https://en.wikipedia.org/wiki/Digraph_(orthography)

>> No.25661  

Скажите, что можно подправить в моем английском?

Hello! Thou canst to know me as Cirno. I learn English. Tell me, what thou thinkest about my english?

>> No.25662  

>>25661
Для начала забыть слово "thou" и использовать "you".
Во вторых, узнать, что окончание "-st" к глаголам не ставится. У глаголов вообще могут быть только окончания "-s","-ed" или "-ing". И то не у всех. Если лень учить, какое из этих окончаний когда ставится, лучше вообще забыть о них. Только словарная форма, только хардкор.
Ты писать, он/она всë понимать, все быть довольны и радоваться.

>> No.26204  

эм, извините, а как перевести фразу "i just might" без контекста?
ну да, в дотке услышал, что тут такого-то...
%%http://hydra-media.cursecdn.com/dota2.gamepedia.com/0/0d/Abad_move_15.mp3%%

>> No.26331  

>>25661
Самая очевидная ошибка — «canst to know». Во-первых, после модальных глаголов «to» не ставится. Во-вторых, «can» выражает физическую возможность (т.е. «ты можешь знать, потому что у тебя не склероз»), а тут по смыслу нужна вероятность (т.е. «ты, возможно, знаешь»). Попробуй «mightest know».

Дальше. Порядок слов в вопросе — вопр. слово + глагол + подлежащее + [глагол 2]. Т.е. это скорее не «what thou thinkest», а «what thinkest thou». Ср. у Шекспира:

> What think'st thou, then, of Stanley? what will he?
> What think'st thou of the fair Sir Eglamour?

Ну и приветствие слишком современное и не вписывается по стилистике, выбери что-то другое: http://www.shakespeareswords.com/Greetings

Ещё я не уверен насчёт «thinkest about». Я не ручаюсь, что так не говорили, но я бы написал «thinkest of» (или «think’st of») — так точно правильно, встречается у Шекспира:

> Little Helen, farewell; if I can remember thee, I will think of thee at court.
> My lord your son made me to think of this;
> Say what I think of it, since I have found // Myself in my incertain grounds to fail // As often as I guess'd.

Так что получается как-то так:

> Thou mightest know me as Cirno. I learn English. Tell me, what thinkest thou of my English?

Я не уверен насчёт времени в «I learn English».

>> No.26419  
Файл: photo_2015-08-15_07-30-43.jpg -(32 KB, 640x640, photo_2015-08-15_07-30-43.jpg)
32

>>25662 >>26331
Ящитаю >>25661-кун показал свой скилл по принципу:

"Владение языком как владение кунг-фу - настоящий мастер применяет его только в случае крайней необходимости"

>> No.26425  

Учить английский по не правленному Шекспиру, всё равно что русский по Гроту.

>> No.26426  

>>26425
Что подразумевается под правкой? Перевод на современный английский? Так это уже совсем не то, с тем же успехом можно читать в русском переводе.

>> No.26427  

>>26426
Читать Шекспира и учить по нему английский язык — это разные вещи.
мимокрокодил

>> No.26436  

>>26425

Вы имѣете какія-то претензіи къ Гроту?

>> No.26463  

>>26436
Явственно, не болѣе, чѣмъ къ Шейкспиру.

>> No.26718  

Поясните за Continuous.
-ing по сути превращает глагол в прилагательное. Точнее - в причастие.
Поэтому нужно вводить глагол-заместитель - форму to be: I am reading - я читаю.
Так?

Тогда почему:
Pink fluffy unicorns dancing on rainbows.
???
Сначала я думал, что это прото такое длинное "определение". Ака "розовые пушистые танцующие на радугах единороги", а не очевидное "розовые пушистые единороги танцуют на радугах".
Но дальше следует вопрос:
Where are they dancing?
Что показывает, что правильно - "единороги танцуют".

Собственно вопрос: при каких условиях глагол-связка (to be) выбрасывается носителями языка из предложений в Continuous?
Или я что-то не так понял?

Если нужен контекст, вот оригинал: https://youtu.be/a-xWhG4UU_Y

>> No.26768  

>>26718

> Но дальше следует вопрос:
> Where are they dancing?

И что тебя смущает? Ты и на русском так же можешь: "Это летящая в небе птица.". От того что ты потом задашь вопрос "Где летит птица?, "летящая" в изначальной фразе не изменит своей грамматической формы и значения.

> нужно вводить глагол-заместитель - форму to be:

Чтобы получить Continuous. Но ничего не мешает использовать причастие и просто как причастие, например, в длинном определении. Первая ссылка в гугле на "причастие в английском": http://www.alleng.ru/mybook/3gram/6verb_non-fin_part1.htm примерно одна десятая на континьёс, ещё почти столько же страдательный залог, тоже с вспомогательной формой to be, остальное усыпано обычными причастиями.

>> No.26874  

Куда поехать учить английский, чтоб было качественно и не беспредельно дорого? Скажем есть $5k

>> No.26876  

>>26874
Накопи ещё $5k и подавай документы на эмиграч, а английский подучи по учебникам и скайпику со знакомыми с интерпэлс или других сайтов.

>> No.26892  

>>26876
Вероятно, ты прав.

>> No.26927  

Как по-английски сказать "жаль" в значении "экая жаль"?
Как междометие.

И как отличить "fight" в значении "спорить" и "fight" в значении "драться"?
То есть вот сталкиваюсь с выражениями типа: "...and I start fight with her...".
Как понять, начал ли он ББПЕ или же он просто заспорил?

>> No.26938  

>>26927

> "экая жаль"

Чё?

> I start fight with her

Это явно написано не носителем английского языка, так что может означать что угодно.

>> No.26941  

>>26938
Бриллиант! Твой ответ так полезен, как дохлая блоха тонущая в атмосфере Юпитера!

>> No.26942  

>>26941

> так полезен, как

Русский, мамотрахер, ты говоришь на нём?

>> No.26943  

>>26941
Если серьёзно, то нет, простого способа их различить нет, только по контексту. Фраза "I start fight" грамматически некорректна, либо "start to fight", либо "start fighting"

> Как по-английски сказать "жаль"

Pity. "как жаль"/"какая жалость" = "what a pity"

>> No.26957  

>>26927

> Как по-английски сказать "жаль" в значении "экая жаль"?

Обычно говорят что-то типа «Oh, that’s bad (awful, horrible, not good)». Не совсем то, но зато очень употребимо.
Для более высокого стиля речи вспоминаем второй Портал: «It’s such a shame the same will never happen to you».

>> No.26964  

Ычан, я не буду плодить треды, напишу прямо здесь.
Я всю школу откровенно срал на английский, но сейчас хочу его подтянуть, самостоятельно. Посоветуй книги, сайты etc, няш :3

>> No.26983  

>>26964
Дуолингва. https://www.duolingo.com/
Розетта Стоун - нуждается в установке, но считается лучше.
Доктор Пимслер - гугли, есть аудиоуроки онлайн, где-то.

>> No.26986  

>>26983
FYI: Розетта платная, и притом весьма недешёвая. А ставить взломаную некоторые считают воровством. Впрочем, у каждого своя мораль.

>> No.26987  

>>26986
Ычан борда состоятельных господ, покупающих лицензионную продукцию, нечего тут. Ну значит Дуолингва (бесплатная совсем). Еще есть LingualLeo - много бесплатно, остальное не нужно.
Вот Пимслер онлайн.
http://englishfull.ru/pimsler/urok-3-anglijskij-po-metodu-pimslera.html

>> No.27000  

Что такое cornerclub, и что такое cast of a river? Могу только угадывать, это паб и берег реки?

>> No.27002  

>>27000
Контекст есть?

>> No.27003  

>>27002
Мне дали квест поговорить с таким-то человеком в таком-то здании такого-то города. Когда я туда прибыл и начал спрашивать у прохожих как туда попасть, они сказали, что это здание - cornerclub, и находится оно где-то в cast of ForgotName river. Я в конце концов нашёл его, обойдя весь город. Мне показалось что это что-то вроде гостиницы, там можно переночевать за плату. И оно оказалось не совсем у реки, а на один ряд домов в отдалении.

>> No.27004  

>>27002
Полная фраза "The South Wall Cornerclub is a working class cornerclub in Balmora, east of the Odai River."

east, not cast. Чёртов шрифт.

>> No.27005  

>>27004

> east of the Odai River

К востоку от реки/На восточной стороне (от) реки.

> cornerclub

Даже не знаю, "закуток".

>> No.27007  

>>27000
Прост:
http://www.uesp.net/wiki/Morrowind:South_Wall_Cornerclub

>> No.27020  

>>26983
О, спасибо за Дуолингва. Надеюсь поможет задрочить базовые понятия и правила.

>> No.27079  

Евгений Дмитрич, а что значит английское "mine"? В чём отличие от обычного "my"?

>> No.27080  

>>27079
Одно из них притяжательное местоимение-существительное, а второе притяжательное местоимение-прилагательное.

>> No.27086  

>>27079
my требует после себя существительного (мой кто-то), а mine употребляется само по себе. Т.е. нельзя сказать "mine book" и "it is my. <конец предложения>"

>> No.27087  

>>27086
Та же фигня, кстати, с her и hers

>> No.27115  
Файл: 1454932261701.jpg -(46 KB, 680x660, 1454932261701.jpg)
46

>>27087
А кто пойдет со мной в скапик потренироваться? Только в войс не буду. Оценю свой навык в 2/10, хотелось бы, чтобы у вас повыше был.
skype - emulrun

>> No.27160  

>>27115
Без войса, можешь и в /инт написать, и в /итт, и просто куда-нибудь на Форчонг/Октач сходить.

>> No.27161  

>>27160
Там посмеются обосрут над моими навыками, а ычанька поймет, подскажет что да как.

>> No.29236  

>>27161
Практиковаться не с нейтивами нет смысла. Даже не так: это скорее вредно.

>> No.29237  

>>29236
Negative. Нэйтивы - это хорошо, но у нас в универе были отличнейшие преподаватели английского, это был интенсив, где аспекты преподавались отдельно. Никак нельзя сказать, что это было бесполезно или вредно.

>> No.29249  

Анон, как лучше всего перевести это предложение? Непонятно нихуя. Ну то есть слова по отдельности понимаю, а смысла не вижу. Может какой-то сленг?

Собственно, вот предложение:

The only "games" that will be acceptable are those that "educate", otherwise it will be childish as "gaming has grown up", an inversion of reality.

Контекст:

Taking a final look at things, the best way to teach, the best way to bond and the best way to entertain a child is through a game. Nietzsche said "Man's maturity: to have regained the seriousness that he had as a child at play". That's why alternatives to "educational" games must be eliminated or polluted until they are unenjoyable, so that the children never grow up. The only "games" that will be acceptable are those that "educate", otherwise it will be childish as "gaming has grown up", an inversion of reality. Who should be in control of that game, the corrupt journalists, the money-grubbing developers producing unchallenging trash to appeal to a larger market, tax-payer funded CommonCore programs or you?

>> No.29250  

>>29249
А перевести или понять надо? Не знаю, как это литературно или хотя бы точно перевести, но смысл вполне можно предположить из понимания отдельных слов и контекста.

>> No.29251  

>>29250
Именно перевести на литературный русский язык, анон. Нужно для перевода одной огромной статьи.

>> No.29252  

>>29249
В будущем будут котироваться только обучающие игры, а все остальные будут считаться ребячеством, ведь гейминг тоже "вырос" вместе со своими игроками. Видите как они подменяют реальность.

Ну вы понели, понели, ваши игры это ребячество, а у нас тут сирьезный бизнес.

>> No.29253  

>>29252
Спасибо.

>> No.29254  

>>29252

>они подменяют реальность

А кто они-то?
У меня получилось что-то вроде

>Единственно допустимыми "играми" будут игры, которые "обучают", иначе это будет ребячеством, как и любые "взрослые игрушки", извращением реальности.
>> No.29255  

>>29254
Да я мугичкой читаю.
Не могу понять в каком контексте тут обучающие игры обсуждают и почему в кавычках:

>That's why alternatives to "educational" games must be eliminated or polluted until they are unenjoyable, so that the children never grow up

Вот это предложение лично мне намекает, что здесь обучающие игры обсуждают в негативном ключе. Плюс кавычки везде.
А весь контекст понял как: "давайте выпилим все игры, кроме примитивных обучалок, чтобы воспитывать беспомощных и зомбированных детей, которые никогда не повзрослеют и не смогут бороться с трудностями самостоятельно".

Но если я неправ, можете тыкнуть меня носом посильнее.

>> No.29256  

>>29255
Ты прав.

>> No.29257  
Файл: 1534793792656.jpg -(58 KB, 392x495, 1534793792656.jpg)
58

С чего начинать учить?

>> No.29258  

>>29257
С Дуолинго. Давно пора уже пора наверху создать закреплённую тему с FAQ’ом.

> Я хочу выучить название язык, с чего лучше начать?

С Дуолинго. Сначала пройти тамошнее дерево.

>> No.29259  

>>29257
Русский Мерфи - Голицынский - Anki (4000 Essential English Words)

>> No.29260  

>>29257
С правильной постановки задачи. Для чего тебе язык, и насколько ты готов в него вложиться.
>>29258
Вот что нужно в faq писать, а не свою вкусовщину одну из кучи возможных.

>> No.29262  

Ычан, снова помощь нужна. Как бы ты это перевёл на человеческий русский? Интересует именно вторая часть предложения.

While I haven't got access to privileged information, I have some connections to piece information back together.

>> No.29263  

>>29262
Мне кажется так:
Хотя у меня и нет доступа к привилегированной части информации, я владею кое-какими связями, на основе которых можно восстановить (собрать воедино) всю информацию целиком.

>> No.29264  

>>29263
Или как вариант:
..., у меня есть ниточки к частям информации которые я могу собрать вместе.
..., у меня есть ниточки, по которым я могу восстановить информацию.

>> No.29265  

>>29264
Или "источники" вместо ниточек, так по контексту больше подходит. Спасибо.

>> No.29266  

>>29263

> привилегированной части

И какие же у этой части, позвольте узнать, привилегии?

>> No.29267  

>>29266
Гомэн-гомэн. Классическая ошибка нуба.

>> No.29285  

Читая одну мангу столкнулся с интересным момментом в английском языке. Там студенты по ходу сюжета довольно часто обсуждают свой университет и учебу в нем, но при этом в анлейте они университет называют как University, College и School. В общем и целом вполне понятно, что речь идет об одном и том же ВУЗе, но есть ли какой-то смысл так разделять одно понятие на три разных слова? Ладно еще с University, оно употребляется в основном в отношении официального наименования. Но вот College и School почти синонимичны в рамках контекста.
У кого нибудь есть мысли по этому поводу?

>> No.29286  

>>29285

Имхо,
University = Университет.
College = ВУЗ.
School = Учебное заведение.

Неудивительно, что когда говоришь про свой универ, можешь сказать любое из этих трёх слов.
Это всего лишь моё мнение.

>> No.29287  

>>29286
Благодарю. Хотя, поразмыслив немного, я пришел к выводу, что слово School в большинстве случаев употреблялось в том же контексте в котором мы говорим о факультетах, хоть и употребляется в более общем смысле. Собственно, соответствующая статья в Вики подтерждает эту догадку:

"In American usage such divisions are generally referred to as colleges (e.g., "college of arts and sciences") or schools (e.g., "school of business"), but may also mix terminology"

>> No.29288  

>>29287

> о факультетах

Скорей кафедрах, как мне кажется.

>> No.29289  

>>29287
Университет обычно включает в себя колледжи и школы в качестве подразделений. Границы нетвердые, но часто считается, что колледжи дают высшее образование начальной ступени (т.е. выпускают бакалавров), а школы (graduate school) выпускают дипломированных специалистов (т.е. если School of Medicine, то M.D.).

>> No.29290  

>>23913
+

>> No.29304  

Ищу напарника для прохождения первой книги murphy по дискорду.

>> No.29305  

>>29304
Без войса разве что могу вступить в твой школьный клуб изучения мэрфи.

>> No.29315  

How do I learn the language on a native's level and is it even possible? Sure, I can perfectly understand English be it spoken or written and communicate with other people with a varying degree of success but I just don't "feel" the language as I do with Russian. If all this was written in Russian from the get-go, the wording and the structure would leave a LOT to be improved at least for me.

>> No.29316  

>>29315
This article more or less explains what I'm going on about https://blog.kacper.me/wordpress/?p=34

>> No.29317  

>>29315
>>29316
Какого нейтива? Если бомжа под Бруклинским мостом - то вряд ли. А уровня доктора философии... ну вполне реализуемо.

>> No.29318  

>>29315
Нэйтив это вообще не уровень, это характеристика "метода обучения", грубо говоря, которая для тебя по понятным причинам уже закрыта. Если тебя интересует уровень есть понятие "свободного владения", и условно приравненные к нему всякие грэйды, типа, Ц1-Ц2, и прочие обозначения. Собственно вот и всё. А "чувство языка" всего лишь надстройка поверх горы опыта. Повышаешь уровень, растёт и она.

>> No.29319  

>>29318
Неистово ычую. Это что-то сродни мышлению на определенном языке. Оно может прийти только с опытом использования языка, притом весьма интенсивного. Например, общения с носителями.

>> No.29483  

Как можно вменяемо перевести эти предложения?

This is to say that reverence for the tora and loyalty to it is learned by children as an inseparable aspect of their loyalty to their family and clan, who themselves display their veneration for the tora as an inseparable aspect of their loyalty to the Jewish nation. Christians, Muslims, and Hindus maintain an awe for their sacred texts and objects that is strikingly similar, and they cultivate it in each generation of children in analogous ways.

>> No.29484  

>>29483
Ну... я хотя бы попытался:

То есть (раскрывая предыдущую мысль), верность и преданность к Торе, прививаемая детям с юного возраста, является логичным и неотделимым продолжением их преданности к семье и собственному роду, который на своем примере демонстрирует почитание Торы как неотъемлемое свойство преданности еврейской нации.
Христиане, мусульманы и индусы проявляют до удивления похожее чувство почтения перед своими религиозными писаниями и духовными реликвиями, точно так же прививая это чувство собственным детям.

>> No.29552  

Насколько осмысленно для изучения английского упороться и читать со словарём "7 pillars of wisdom"?

>> No.29553  

>>29552
С одной стороны, при наличии воспоминаний про школьный курс идея читать со словарём вполне хорошая. С другой, книги, написанные почти сто лет назад - не самый простой материал для изучения, чтобы научиться бегло читать сабы к мультикам времени и сил уйдёт куда меньше.
Но в любом случае, методика, которую ты применяешь, всегда будет лучше методики, которой ты не пользуешься, даже если вторая более эффективна.

>> No.29554  

>>29553
Можешь предложить что-то более современное? А то пока предисловие вроде как понятно даже без словаря, хоть и очень в общих чертах.

>> No.29555  

>>29554
Просто любую книжку предложить? Могу конечно, но лучше читать то, что тебе нравится, а не кому-то другому.

>> No.29556  

Чии, а ты знаешь программу для андроида с карточками для запоминания слов? Анки неплох, но хотелось бы, чтобы перевод подтягивался сам, т.е. мне не нужно было лезть в словарь и перепечатывать оттуда перевод при создании карточки.

>> No.29557  

>>29556
Откуда берутся слова, для которых создаются карточки? Есть ряд способов, позволяющих добавлять карточки одним нажатием.
Для мобильной версии, например, вот: https://github.com/ankidroid/Anki-Android/wiki/Third-Party-Apps

>> No.29558  

>>29557 Из живого общения и текстов квестов.
Спасибо за наводку, изучу. Добавлять карточки одним нажатием - дело несложное, а вот самому указывать значение слова или фразы не хотелось бы. В идеале нужно что-то вроде толкового словаря с возможностью добавлять слова в колоды.

>> No.29559  

>>29555
Ну чисто на вскидку что прочитал бы ты?
Блин, запланировал начать чтение ещё на тех выходных, но капитально заболел и не продвинулся дальше пары строчек.

>> No.29560  

>>29559
Классику какую-нибудь. Открой школьную программу, посмотри что что из англоязычного, и выбирай на свой вкус.
Частенько про дилогию про Алису говорят как про некий литературный шедевр именно в плане раскрытия английского языка, или типа того.
Просто популярные вещи на слуху - Пратчет, Гейман, Толкиен (за одно и эльфийски подтянеш, лол), Лавкрафт (хотя он грят сложный и нудный), не знаю, смотря какая жанровая направленность. В общем всё верно тебе сказали, читай что нравится и интересно.

>> No.29562  

>>29559
Сабы к аниме, мангу, ЛН. В переводах, особенно любительских, используемый язык заметно беднее, а видео и в какой-то степени комиксы к тому же естественным образом ограничивают максимальную скорость чтения.

Независимо от того, насколько сложной или простой будет книга, одной штуки в любом случае будет недостаточно для сколь-либо заметных результатов, поэтому бери то, чего можешь потреблять много, а уж после первой тысячи часов на более сложный контент перейдёшь.

>> No.29563  

>>29562
Аниме как жанр воспринимаю, но потреблять не могу потому что тупые сюжеты, дебилы персонажи, и клише с отвратным графеном. Манга/западные комиксы в этом плане получше, но тоже поди найди что почитать. Японщину переваривать умею, но чаще всего это опять же тупое говно, а последний западный комикс который я читал и единственный который мне понравился это transmetropolitan и ничего такого я в округе не видел, хотя наверное просто плохо искал. Комиксы про супергероев не предлагайте, меня вырвет на третьей странице.
С кинцом тоже всё довольно плохо. Супергероика или какое-нибудь социально-прогессисткое кино сразу лесом. Последнее что мне понравилось это первый айронмен, хотя и после него посмотрено прилично. Я по этому собственно и захотел взяться для изучения языка за какой-нибудь старый кирпич типо "столпов" потому что тема интересна. Вроде и военная, но не задолбавшая вторая мировая, к тому же ещё и фронт нетипичный. Не знаю, наверное придётся после него браться за что-нибудь от Хемингуэя, хотя и он автор довольно средний. Металлика конечно продала мне его книгу (аж побежал бумагу покупать) и не скажу что оно того не стоило, но любимой она не стала.
И вообще мне нужно для начала вылечиться, потому что пока у меня начинает гудеть в голове на пятой строчке просто чтения я ничего переводить не могу.

>> No.29564  

>>29563
Так может и не нужен английский если читать на нём нечего? Я знаю множество людей, которые его не знают и учить не планируют, просто потому что он им ни для отдыха ни для работы не нужен, применять особо негде в повседневной жизни.

>> No.29565  

>>29563
Тебе не кажется, что со всем этим лучше бы в /tv пройти, раз вопросов по собственно языку и переводам нет?

> Металлика

А вот про это хорошо что вспомнил. Мнемоника работает, музыка в голову въедается тоже неплохо, как итог песни как их сочетание довольно мощный плане изучения и особенно усвоения языка инструмент. Можешь вместо/кроме разборов и переводов книг разбирать и заучивать песни. Это, и игры, наверное сильнее всего помогают вкатиться, дальше идут комиксы и видеоконтент с субтитрами и без, а полноценными книгами уже добивают набранную базу до более высоких уровней владения.

>> No.29566  

>>29565
Ну, я регулярно слушаю разную музыку. Что-то запоминается. Я собственно большую часть произношения выучил благодаря песням. Кстати сегодня выдалась небольшая поездочка и за час свободного времени удалось прочитать со словарём предисловие и введение. Итого 4 страницы на телефоне. Хотя с введением появилась сразу куча проблем и оно пошло намного медленнее стандартизированного предисловия.

>> No.29596  

>>29565

> песни как их сочетание довольно мощный плане изучения и особенно усвоения языка инструмент

Неправда, неправда! В музыке всем обычно плевать на грамматику, на верное произношение, на правильную интонацию, на что еще очень важное, что я, увы, забыл. Недоговоренность, намеки, артистичность. Не носителям языка и людям, пусть даже с достаточно большим количеством опыта, в этой сфере языка места нет.
Никто же не начинает учить русский с Летова.

>> No.29597  

>>29596

  1. Правда-правда. Аргументов по сути написанного (лучшая запоминаемость), я так понимаю у тебя нет?
  2. Есть Летов (хотя для русского обычно приводят Шнура почему-то, видимо потому что филололог по образованию), а есть, не знаю, Тату, всякие детские песни в конце концов. Музыкой очевидно из перечисленного будет считаться всё, выбирай из этого что тебе больше подходит и всё.
  3. Всё что ты перечисляешь не баги а фичи. Язык учат чтобы как-то взаимодействовать с его носителями: читать/слушать или быть понятными ими. Для последнего может быть достаточно базовой грамматики, но живой язык на котором они говорят, когда не сюсюкаются с собестдником как с имбецилом, всегда шире, и для его полноценного понимания, а значит и для полноценного обучения ему, надо понимать его логику так же шире, и уметь извлекать из контекста. А как этому научиться без примеров? Понятно что вопрос уровня стоит, но вот тебе один анекдот почти в тему: Дарит батя сыну гитару на день рождения, тот, радуется, благодарит, разворачивает, меняется в лице и спрашивает - а где струны? А батя и гртит - вот играть научишься тогда и струны купим. Ну так вот ты тут гришь что людям не являющимся виртуозами даже с достаточно большим количеством опыта за пределами одной струны места нет. Вопрос откуда же тогда берутся виртуозы, и даже просто этот большой опыт, если да одной струне даже простейшие созвучия играть не научишься?
>> No.29598  

>>29597

> Аргументов по сути написанного (лучшая запоминаемость), я так понимаю у тебя нет?

Только собственный опыт. Я уже несколько лет свободно читаю художественную и научную литературу. По вечерам и утрам постоянно слушаю тематические подкасты на английском. С художественными (уровня Night Vale) подкастами ситуация слегка хуже, и я могу пропустить слово или два, но суть из контекста всегда понятна, даже если не вслушиваться.
Сейчас я иногда забываю на русском слова и перевожу их с английского.
Разговорный язык хуже, но это только потому что я ни с кем на английском не говорю, оно и не надо на самом деле.
Но все ломается как только я начинаю слушать музыку - чаще чем "Да" без лирики я не узнаю даже самых простых слов. Если прочитать текст песни несколько раз и столько же раз песню послушать, то все, конечно же, запомнится, но это не распознавание языка, а скорее механическая зубрежка.
Да и смысл без комментариев практически никогда не понятен, но я и Летова не понимаю, поэтому неважно.

Чтобы не быть совсем голословным:
https://youtu.be/LDajcTYCyPU
https://youtu.be/8RtSOK2p61s
https://youtu.be/8We0FVflGaU

Все текста очень простые, но без текста перед глазами и единого слова не получается разобрать.

Угу, любой опыт помогает в изучении языка, но даже курсы принесут больше пользы. А как всем известно - курсы помогают только тем, кто их проводит, в денежном плане.

>> No.29600  

>>29598

лол, ну ты и примеры привёл. тут же музыка громче текста

>> No.29604  
Файл: nier-automata-2b-soulcalibur-vi.png -(881 KB, 1920x1200, nier-automata-2b-soulcalibur-vi.png)
881

>>29598

>Разговорный язык хуже, но это только потому что я ни с кем на английском не говорю, оно и не надо на самом деле.

Сочувствую тебе, брат-андроид. Говорение это важнейший И сложнейший человеческий навык. Владеть им полезно не для общения с мясными мешками, а чтобы самому получить прошивку нейтива. Ведь 80% выхлопа в аудировании происходит именно от умения самому правильно и много говорить. Слова как бы сами достраиваются в голове, восстанавливаются по обрывочным звукам.

Остальные навыки можно выдрессировать на уровне запрограммированного андроида. Слушать ТЕДы и подкасты, вызубрить оксфордский словарь, читать Мартина и Кнута в оригинале, но быть неспособным понять простейшие слова в песне или что крикнул нейтив на улице. Малейшее искажение - ошибка в программе. Бип-бип. Начинаю анализ звуковой дорожки заново. Просьба повторить.

>> No.29605  

>>29604

Не обязательно. У меня восприятие речи близко к 100%. В голове тоже фразы строятся хорошо. А вот с разговором проблемы. Кстати, не только на английском, на русском тоже.

>> No.29606  

>>29604
Правда-правда! Чуть в сторону от скрипта отходит кто-нибудь - и сразу же ступор.
Но я немножко не согласен с этим:

> Говорение это важнейший навык

Я могу употреблять практически любой материал: книги, документацию .. книги! И моя неспособность воспринимать речь, акценты и речевые обороты меня не особо волнует, благо на подкастах и конференциях все говорят ясно и четко. А текста песен всегда можно найти и вызубрить! Бип.
https://youtu.be/YgdbE-1uEqw

Главное в этом всем: изучения языка-бип-через музыку контрпродуктивно: если хочется общаться - общайся и проходи эту грань, а если речевая часть языка не нужна, то прослушивание песен никак не поможет, другое дело посидеть с любимой книжкой, выписать все забавные речевые обороты и неизвестные слова, а потом их еще и выучить! Бип!

>> No.29607  

>>29606

> никак не поможет
> контрпродуктивно

И тут мы возвращаемся к самому началу: Мнемоника работает? Работает. Ушные черви заводятся? Неделями не отпускают. Так как в твоём понимании плюс на плюс дат минус, объясни? По какому принципу это должно не работать?

> если речевая часть языка не нужна

Она в принципе для языка первична. Как ты будешь книги читать не зная звучания написанных символов? В то время как общаться не умея писать это то как человек ещё первый язык учит.

>> No.29608  

>>29607
Для хорошего восприятия языка в него надо погрузиться полностью: читать на нем, говорить на нем, слушать кричащих прохожих и попрошаек на нем, слушать музыку на нем, ня нем!
Однако мы решили выбросить из этого списка все и оставить только музыку. Вперед изучать! Но каков итог? Небольшой словарный запас, отсутствие узнаваемых структур в языке и парочка выученных песен. Контрпродуктивно.

> Она в принципе для языка первична

Хорошо, я согласен, тогда посмотрем с другой стороны: умение воспроизводить и полноценно обрабатывать речевую часть языка не нужна. Я не расстраиваюсь от невозможности разобрать речь двух человек говорящих одновременно, я не расстраиваюсь от непонимания новых песен, но я расстраиваюсь, когда речевые обороты перестают для меня в книге нести смысл.

> Как ты будешь книги читать не зная звучания написанных символов?

Посмотреть произношение слова в словарике, а неправильные интонации у меня в голове будут очень даже правильными. Очень часто бывают проблемы с именами, когда авторы придумывают свои, тогда я их даже не читаю, а просто распознаю и иду дальше, аукнется только если захочется с кем-то обсудить, но я один.

>> No.29609  

>>29608

> Однако мы решили выбросить из этого списка все и оставить только музыку.

Где такое было? Вроде как раз наоборот "Я читаю, а всё остальное фигня, а песни ваши вообще хуже всего и нинужны"

> парочка выученных песен

Ты чтению тоже пытался за два стиха выучиться? Давай уж начал сравнивать, делай это соразмерно, тогда никаких проблем ни со словарным запасом не будет, ни тем более с устойчивыми конструкциями.
И ни одного контр-аргумента основным тезисам так и не привёл.

> у меня в голове будут очень даже правильными. Очень часто бывают проблемы

Сам страдаешь, и других плохому учишь.

>> No.29610  

>>29609
Это речевой оборот, я так непонятно изъясняюсь? И не надо вырывать слова из контекста, с имени в английском в целом огромная проблема - слишком много культур пользуется языком, все говорят и произносят все по-разному.

> И ни одного контр-аргумента основным тезисам так и не привёл.

Скорость изучения языка через музыку минимально. Слишком много отвлекающих шумов и минимальное количество полезных речевых оборотов.

>> No.29611  

>>29610
Каких шумов? От чего отвлекающих?
И каких оборотов тебе в песнях не хватает?

>> No.29612  

>>29611
Не знаю какие шумы есть в песнях, может быть сама музыка отвлекает?
И тут даже "доказательств" искать не надо, посмотреть выше по треду достаточно: >>29600

По поводу оборотов, музыка обычно (везде есть исключения и подобное, да, угу, хорошо) скудна на них, даже по сравнению с ежедневной речью. Для сравнения включи первые попавшиеся аудиокнигу и песню - сравни первые три минуты.

Хотя если ты слушаешь spoken word и подобное, то ты молодец и к тебе ничего из вышесказанного не относится. :3
Держи конфетку:
https://youtu.be/hgCw63p5z0A

>> No.29613  

У меня такое впечатление, что вы тут воспринимаете песни как основной материал для обучения. Конечно с таким подходом ничего не получится. Но если поступать как здоровый человек и воспринимать песни как дополнительный материал, то учить их очень даже полезно. Я вот японский сейчас осваиваю. Выучил в процессе пару песен. В итоге, очень хорошо закрепилась лексика из них. Тут фишка в том, что заучивание песен активизирует слуховую и смысловую память - ты запоминаешь текст вместе с мелодией и смыслом. И если даже подзабыл какое-то слово, вспоминаешь мелодию, сразу вспоминается и слово. Забыл значение слова - вспоминаешь смысл песни и вместе вспоминаешь перевод слова.
Если в песне еще и строки рифмуются, запоминать становится легче. В японской поэзии рифмы не встречаются, в английской же вполне могут быть.

>> No.29614  

>>29613
Если ты до изучения языков не гуглил тексты песен и не заучивал наизусть, то вряд ли начнешь.
А новые слова в начале можно брать откуда угодно, вот уж точно не проблема.

>> No.29615  

Можно ли забыть язык, смотря только фильмы/видео (например, лекции литературы или математики), видеоблоги...?

>> No.29616  

>>29615
Если ты его действительно знал то полностью не забудешь даже если совсем соприкасаться перестанешь, но любые навыки и знания в чём угодно проседают если не тренируются.
Долго не будешь писать/читать постепенно начнёшь забывать как правильно пишутся некоторые слова.

>> No.29643  

Книги для ретардов. Я выучил английский просто смотря всякие ютубы и сериалы на английском (сначала с русскими субтитрами, потом с английскими) и пытаясь взаимодействовать с английским интернетом. Хотя, конечно, это заняло очень долгое время (лет 6) до того момента, когда я начал свободно говорить с кем угодно на языке.

>> No.29644  

>>29643
Вас понял. Что-нибудь еще?

>> No.29681  

Через 3 месяца и 3 недели у меня зно по английскому. Знаний ровно ноль. Вот полный ноль. Советы? Литература? Боже, комиксы и буквари? Спасайте.

>> No.29682  

>>29681

Измени язык телефона и пк на английский, смотри фильмы и сериалы в оригинале без субтитров. Забудь про русскоязычные интернеты, новости, ютуберов

>> No.29683  

>>29681
Что такое зно? Советы зависят от того, что ты хочешь получить в итоге.

>> No.29684  

>>29681
Если прям действительно 0, то ты поздновато спохватился. Распиши за свой уровень поподробней.
Советы >>29682 хороши когда а) есть минимальна грамматическая и лексическая база, б) учишь разговорный/бытовой язык "для себя", но с тебя ведь наверно будут трясти зубрёжку грамматики, сосредоточься на ней (заодно и базу эту на будущее наберёшь). Начни с порядка слов в предложении, удели внимание вопросительным словам, времён, пассивного залога, проникся основными "грамматическими словами" do, have, will(/shall? так уже даже в англии не говорит никто, но тебя наверняка в это как в ошибку ткнут).
Хотя я хз, какие у вас там вопросы, конечно, это тоже лучше распиши поподробнее, наверняка есть какие-то буклеты с пробниками, у вас там аудирование будет вообще? Если нет на сериалы и ютуберов можешь сразу забить. Да и так их начинать без субтитров с нуля - прыжок выше головы и не поможет. Можно начинать с мультиков, но тоже не факт, больше трата времени может выйти, но если потянешь, пересматривай то что когда-то уже смотрел на родном. Детские, и какие-нибудь очень простые, песенки - вот это для тебя тема.
Можешь начинать с полиглота по выпуску через день, для вката, а дальше как пойдёт и как со временем будет.
Хотя вот из сериалов её вспомнил учебный Extr@ English. Тоже не прям совсем для нуля но где-то на уровне мультиков по сложности. Но опять же и то и то больше на "для себя", чем на экзамен.
Ну и это, заходи, если чё.

>> No.29685  

>>29684

>так уже даже в англии не говорит никто

Как менее популярная альтернатива should вполне говорят.

>> No.29687  

>>29685
Это другое слово с другим смыслом. В смысле оно родственно и тоже указывает в будущее по смыслу, но не обладает тем же грамматическим статусом. Это как have и own - вообще синонимы, но за "I own done" тебя учебником отпиздят даже ценители олбанского и lolcatz.
ЧСХ, при этой традиции учить именно британсокму английскому, за "кэн"/"кэнт" вместо "кан"/"кант", тебе никто даже замечания не сделает, хотя в обычной речи это будет куда более серьёзным делом.

>> No.29688  

>>29684
Уровень... Сказать что-то могу, если хватает словарного запаса, а чаще всего приходится переводить нужные. А вот тесты грамматические валю полностью. Прям вот в ноль. Последний написал на 3 правильных ответа из 20 вопросов.

Цитата с портала: "Сертифікаційна робота з англійської мови налічує 59 завдань різних форм та складається з чотирьох частин: «Розуміння мови на слух (аудіювання)» (16 завдань), «Читання» (22 завдання), «Використання мови» (20 завдань) і «Письмо» (одне завдання відкритої форми з розгорнутою відповіддю)." Если кратко перевести: Аудирование; вопросы к прочитанному тексту; относительно развёрнутый ответ; открытое письмо на определённую тему слов эдак на 250-300. В принципе, это вся работа.

И да, я знаю, что поздно спохватился, но всё же. Спасибо большое за советы.

>>29683
ЗНО — Зовнішнє Незалежне Оцінювання. Аналог ЕГЭ.

>> No.29690  

>>29688
А вас именно грамматикой будут дрючить? В цитате о ней ничего. Можно довольно неплохо подтянуть чтение (и, может быть, слушание) за это время, и даже грамматику всю зазубрить, но вот на открытом письме ты завалишься, скорее всего.
Значится, гайд по изучению языков (языков вообще, но для других есть нюансы):

  1. На ютубе есть трёхчасовое видео от Драгункина по английскому. Там он не торопясь и даже местами со смехуёчками рассказывает всю школьную грамматику. Посмотри с листочком и ручкой.
  2. У Ягодкина есть видео на том же ютубе по запоминанию ста иностранных слов в минуту. Из всего трёхчасового видео там полезной информации на 20 минут, поэтому смотри в 1.5 скорости, но что есть - оно полезно.
  3. Читаешь Козаренко, Учебник мнемотехники. Он довольно плох, но бесплатен и общее представление даёт. Далее качаешь Мнемотехника шаг за шагом, она же Рабочая тетрадь и делаешь первые три-четыре главы, не обращая внимания на всё, что относится к числам и цифрам - тебе оно не нужно.
  4. Поскольку ты прибедняешься, и знания базового английского у тебя есть, то качаешь книжки из серии Английский за 15 минут, Английский до конца за обеденный перерыв, Английская грамматика в трёх страницах и т.д. - штуки три-четыре, и проглатываешь их одну за одной по штуке-две в день (как читать - будет ниже).
  5. Качаешь грамматические справочники (важно: не учебники, а справочники), в которых грамматика не очень анальная. Простое правило: если там есть что-то вроде обстоятельств времени или места действия, или, Шинку упаси, герундии то они, скорее всего, слишком анальны. То бишь, всё, что для лингвистов, большинство учебников для ВУЗов - это всё лучше игнорируй. Их тоже, три-четыре штуки. И читаешь их каждый день. Старайся сделать, чтобы было по две-три недели на справочник. Желательно, чтобы каждый следующий был чуть сложнее предыдущего, но это сложно, и у тебя школьный уровень, поэтому не очень нужно.

Как читать:

  1. Качаешь и ставишь анки. Делаешь там две колоды: одна - слова, одна - предложения (если будут спрашивать грамматику, то ещё одну для правил).
  2. Читаешь грамматическое правило в учебнике. Не пытаешься его выучить, а пытаешься найти ему аналог в тех языках, которые ты знаешь (прямой аналог будет чаще, чем ты думаешь).
  3. Читаешь примеры, которые грамматику иллюстрируют и переводишь их, после чего смотришь в официальный перевод и стараешься понять, почему ты неправ.
  4. Все предложения, где ты ошибся, где есть незнакомые слова, или которые тебе просто как-то приглянулись, добавляешь в анки. Слова в одну колоду (так будет чуть попроще), предложения с ними в другую. Вообще, старайся иметь хотя бы три разных предложения на одно правило.

Собственно, всё. Результат прямопропорционален затраченному времени. Было бы у тебя полгода, я бы сказал, что по часу в день заниматься достаточно, но сам понимаешь.

Где-то через месяц начинай также играть в игры (желательно со старых приставок - там язык простой и его немного) на англюсике со словарём и читать комиксы (они попроще, потому что картинки тебя поправят, если вдруг что). Словарь лучше бумажный, но если будешь пользоваться электронным, то переводи слова по-одному и составляй из них предложения самостоятельно.

По поводу аудирования - тут только каждый день смотреть видосики на ютубе по интересующей тебя теме без субтитров и перевода и надеяться, что трёх месяцев хватит. Постарайся, чтобы всегда фоном что-то на английском звучало, но не песни.

Вот как-то так. Сразу предупреждаю - будет сложно.

>> No.29691  

>>29690
Спасибо большое за советы. Уже скачал анки, нашёл блоггеров с внятной речью, 20 июня скажу, сильно ли помогло всё это.
И ещё раз спасибо.

>> No.29692  

>>29691

> 20 июня

Да ты и между делом забегай же, если вопросы какие.

>> No.29697  

>>29681

Я вот этот идиот. Карантин меня спас, перенесли экзамены и больше свободного времени для изучения всего.
Чутка о прогрессе: он заметен: словарный запас явно стал больше, хотя и не намного, речь уже начинаю понемногу воспринимать и понимать, но не native speaker. Грамматические задания вместо прошлых 3/20 пишу на 7-10/20. Задания на понимание уже почти полностью выполняю верно, с оговорками на незнакомые слова и конструкции. Писать толком так и не научился, но прогресс тоже есть. Всё это при том, что юзаю то, что нашёл в гугле. Буквально: "когда и какой ставить артикль", клац на первую ссылку и запоминаю.

С временами глагола вообще нифига не понимаю, если есть у кого удобная таблица или ссылка на что-то достойное, то буду очень благодарен.

>> No.29772  

>>29697
Мне в своё время немного помогла статья https://ilyabirman.ru/meanwhile/2010/03/25/2/

>> No.29793  

>>29691
Я немного опоздал, помогло?




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]