[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 098e1b353c330cd4c95817af4888bac2.jpg -(289 KB, 700x1000, 098e1b353c330cd4c95817af4888bac2.jpg)
289 No.26020  

Знатоки японского, помогите пожалуйста с переводом некоторых фраз. Надеюсь это не слишком много.

1.真夏のようね

2.今のあなたには
忘れなくていい事実

3.少し記憶 巻き戻し
言えることはただ一つ

4.今のあなたはもう
「ちゃんとやってる?」くらいでいい

5.みんなは忘れなさいと言う だけど 
あの時間も あなたの一部でしょ?

6.消さなくていいメモリー
後悔 失敗も
今のあなた強くする

>> No.26021  

>>26020
Откуда фразы? Что-то мне подсказывает, что по крайней мере часть из них переписана с ошибками.

>> No.26023  

>>26021
Из песни

>> No.26024  

>>26021
Там по 4 столбца, я начало перевел а вот эти не могу

>> No.26030  

>>26023
А, тогда более понятно.
Песни, как всегда, немного отличаются от обычного языка.

Под лирику придется подгонять, но в пределах моих переводческих возможностей:

  1. Прямо как середина лета, да?
  2. Это суть (правда), которую теперешнему тебе не стоит забывать.
  3. Немного отмотав время (буквально — воспоминания) я могу сказать только одно.
  4. Теперешнему тебе уже достаточно быть на уровне "Я же все нормально делаю?"
  5. Все твердят "забудь", но то время это тоже часть тебя, не так ли?
  6. Которые не стоит стирать воспоминания, и сожаления, и ошибки теперешнего тебя делают сильнее.



[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]