[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: Untitled.png -(16 KB, 100x127, Untitled.png)
16 No.27405  

Есть тут аноны, грызущие 文言? Какие нормальные словари у нас можно достать? Китайцы пересканировали Дай-канвадзитэн, но качество, увы, скверное(

>> No.27407  

Любой крупный словарь китайского (например, 漢語大詞典) включает в себя и слова/выражения из вэньяня. Только чтобы им эффективно пользоваться, ты уже должен знать путунхуа.

>> No.27408  

Все равно что пользоваться французским словарем для латыни, нэ?

>> No.27439  

>>27405

> Есть тут аноны, грызущие 文言?

Я когда-то интересовался вэньянем, но окончательно утратил надежду его выучить. И переключился на латынь. Rationes linguae Sericae antiquae et Latinae discendae non dissimiles esse puto, sed Serica perdifficilis est. Меня и вэньянь, и латынь привлекают припорошенной пылью вневременностью, но вот на вэньяне я фразу выше не напишу, хотя времени на него убил больше. Потому что он совсем-совсем инопланетный.

>>27408
И я вполне себе могу представить какого-нибудь вьетнамца, пользующегося французским словарём для латыни. Я не знаю, как там с латинско-вьетнамскими словарями, но подозреваю, что не сильно лучше, чем с русско-вэньяневыми.

А вообще, тот же БКРС включает много значений из вэньяня. Другое дело, что его очень часто недостаточно, а на путунхуа найти информацию легче.

>> No.27459  

>>27439
蓋文言拉丁語所以學非不等也、然文言極難學哉。 Как-то так. Латынь тоже хорошо, у меня уже второй год валяется De Bello Gallico.txt но никак не соберусь.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]