Старый тред пал жертвой предательства. Игра по-прежнему доступна, но теперь по адресу http://ifolder.ru/24855647 Все любители киберпанка, превозмогания и разборок в стиле кунг-фу, секс-кукол, китайской и русской мафии, а также лоли-роботов могут причаститься еще раз. Тако ж можно обсудить римейк с обновленной графикой. И пожалуйста, ведем себя прилично, коль скоро раздел перешел на осадное положение, теперь каждый ОП - сам себе Мод-тян.
Да чего ты этот тред теребишь? У него же в теме написано "(rus)" — он в любом случае обречен.
>>28567 Поддерживаю, и почему ОП это никак не может понять.
>>28568 Рекламировать себя же где-то надо.
Да по фигу, переводчики остыли и снова собрались переделывать, уже под видом "беты". Но если не терпится, качайте по ОП-ссылке. Ума не приложу, нанимался я, что ли, ради вас перезаливать чужой перевод да еще и терпеть оскорбления в свой адрес
пидоратор-тян модернула мои посты. а ну быстро запилили архивчик со схороненным прошлым тредом, сучечки.
>>28570 >ради вас перезаливать чужой перевод >(rus) >ради вас Что? Он тут никому не нужен, очевидно же. >да еще и терпеть оскорбления в свой адрес Если ты еще не заметил, отношение к русским переводам тут довольно-таки отрицательное, так что оскорбления в твой адрес более чем оправданы. >чужой перевод Вот в этом очень сомневаюсь, ибо если бы это был чужой перевод, ты бы не пересоздавал тред три раза. К чему вообще такая настойчивость?
>>28570
>ради вас перезаливать чужой перевод >(rus) >ради вас
Что? Он тут никому не нужен, очевидно же.
>да еще и терпеть оскорбления в свой адрес
Если ты еще не заметил, отношение к русским переводам тут довольно-таки отрицательное, так что оскорбления в твой адрес более чем оправданы.
>чужой перевод
Вот в этом очень сомневаюсь, ибо если бы это был чужой перевод, ты бы не пересоздавал тред три раза. К чему вообще такая настойчивость?
>>28573 Потому что через два дня после удаления вы начнете просить его обратно. Да и вообще, как сказать. Надеялся на дискусс по сабжу. За всю историю /vn/ конкретно КККГ так ни разу и не обсудили толком.
наверно вам кинули нашего модератора из ФИ. Тото он у нас успокоился, теперь наверно удаляет весь контент, который мешает перебраться на вашу доску всем обитателям хонгфайра.
>>28583 ДА ты охуел
>>28566 Так вы говорите, перевод плохой? И что за обновлённая графика?
>>28588 Ну, лично я такого не говорил. А графику обновили в римейке, снизив возрастной ценз игроков с 18+ до 15. Теоретически релиз можно пересобрать, если найдется желающий возиться.
>снизив возрастной ценз игроков с 18+ до 15 Но это же тоже плохо.
>снизив возрастной ценз игроков с 18+ до 15
Но это же тоже плохо.
>>28591 Ну так старую версию с ДУШОЙ никто не отменял.
>>28592 То есть русопатч ставится на обе версии?
>>28594 Нет никакого русопатча. Пиревощек тупо перетащил Кикокугая на Ренпи и выложил новеллу целиком.
>>28596
>>28597 突然、叫び声が響き渡った。 「何やってんだオマエ!」 「ソースだせよ!」 ▼
Так, петухи блеать, быстро ответили - тут графон только старый или из римейка тоже?
>>28599 Ваша почтенная матушка вчера что-то такое говорила мне на эту тему, но так как у нее был занят рот, боюсь, я не очень хорошо ее понял, сэр.
Блджад, конечно старый графон, о каком новом вообще может идти речь?
>>28598 Сёсай? Прости, не знаю.
>>28603 <--- oh,okay.jpg >>28599 Скачай и посмотри. С этого ифолдера даже торрентом можно. скачал половину, понял что страдаю х○йней и стер :3
>>28603 <--- oh,okay.jpg
>>28599 Скачай и посмотри. С этого ифолдера даже торрентом можно. скачал половину, понял что страдаю х○йней и стер :3
>>28605 Да он тебя понял прекрасно. 詳細希望 это "соус?" в японских инетах.
>>28602 Cпасибо, няша, добра тебе. >>28601 >Ваша почтенная ко-ко-ко ко-ко-ко кукареку! Съебал отсюда, петушара. Твоя шлюха-мамаша ждет не дождется, когда ты вставишь ей в анал свою маленькую пипку.
>>28602 Cпасибо, няша, добра тебе.
>>28601
>Ваша почтенная ко-ко-ко ко-ко-ко кукареку!
Съебал отсюда, петушара. Твоя шлюха-мамаша ждет не дождется, когда ты вставишь ей в анал свою маленькую пипку.
>>28606 Ох, щи. Знакомое ведь слово, но когда полез в словарь проверить, набрал しょさい и получил ерунду.
Я просто хотел сказать что в кикокугай офигенный ост. Я бы поиграл в английскую версию. Она есть? Желательно с новым графоном.
>>28624 Английская версия есть (а иначе бы откуда взяться русской, лол), новой графики (пока?) нет. Раньше лежала на tlwiki, теперь брать на стандартных хостингах.
Не то, чтоб я особо надеялся на ответ, но вдруг. Переписка ДУШИ по какому-то божественному закону всегда сопровождается расплавлением изначального носителя, ибо ДУШУ нельзя скопировать. Однако ж Таоло переписывал ДУШУ из голов кукол на КПК, после чего головы сгорали. Но КПК после переписывания из него ДУШИ в голову лоли-куклы оставался цел и невредим. Почему?
>>28875 КПК - просто хаб, а не хранилище информации. Душа переписывалась через него, а не на и с него.
Спасибо за русский.
http://novella.forum24.ru/?1-8-0-00000005-000-0-1-1312978997 Они добавили озвучку из римейка. Графон пока остался старым, ну да оно и к лучшему. Перевод обтачивается напильником, Занг превратился в Жанга, а Таоло наконец перестал быть Таолуо.
>>28921 драка с членодевкой скачать бесплатно без смс
>>28921 >Занг превратился в Жанга Занг - это Zang? Т.е. этот мудак сначала транскрибировал имя как Занг, потом оно ему не понравилось и он исправил его на Жанг? Пиздец, где у людей логика? Даже здесь уже несколько раз говорили, что правильно будет Цзан. >Перевод обтачивается напильником Интересные у вас там напильники.
>>28921
>Занг превратился в Жанга
Занг - это Zang? Т.е. этот мудак сначала транскрибировал имя как Занг, потом оно ему не понравилось и он исправил его на Жанг? Пиздец, где у людей логика? Даже здесь уже несколько раз говорили, что правильно будет Цзан.
>Перевод обтачивается напильником
Интересные у вас там напильники.
>>28931 Из зала мне подсказывают, что правильнее было бы "Жан". Хоть он и не француз.
>>28932 Какой ещё нахуй Жан? Это китайское имя.
>>28949 В китайском нет слога zang. А еcли бы и был, то читался бы как Дзанг. мимопроходил
>>28949 В китайском нет слога zang. А еcли бы и был, то читался бы как Дзанг.
мимопроходил
>>29036 >В китайском нет слога zang. >В китайском zang читался бы как Дзанг Проходи дашьше, ленивое необразованное быдло, не могущее даже заглянуть в хотя бы википедию, прежде чем сморозить несусветную хуйню.
>>29036
>В китайском нет слога zang. >В китайском zang читался бы как Дзанг
Проходи дашьше, ленивое необразованное быдло, не могущее даже заглянуть в хотя бы википедию, прежде чем сморозить несусветную хуйню.
>>28931 > несколько раз говорили, что правильно будет Цзан Точнее — Цзян на (общепринятом) мандаринском, Сан на кантонском (или наоборот).
>>28931
> несколько раз говорили, что правильно будет Цзан
Точнее — Цзян на (общепринятом) мандаринском, Сан на кантонском (или наоборот).
Бампирую, ибо начал читать наконец. Завязка крутая, Ген в своём репертуаре.
Зэ бест оф пин - теперь и на ремейке Кикокугая! Налетать сюда: http://novella.forum24.ru/?1-7-0-00000010-000-0-0#000 Занга-Жанга вроде так и не починили...
>>29039 http://ru.wikipedia.org/wiki/Дао_цзан http://ru.wikipedia.org/wiki/Цзан_Шии http://ru.wikipedia.org/wiki/Цзан_Цзялян
>>31047 А почему тут 1.5 гига а в оппосте всего 300 метров?
>>31063 Потому что это YOBA-ремейк.
>>31069 С safe-хентайными сценами, как бы странно это ни звучало. Качать или нет, думайте сами, а мне вот лень сливать кучу кусков архива с тормозных файлообменников и потом возиться с патчем, в первой версии лучше было это всё. И вообще, в первой версии, с кривоватыми CG и уродливыми спрайтами, была ДУША. А тут ее как будто вылизали, всю без остатка.
>>31069 С safe-хентайными сценами, как бы странно это ни звучало. Качать или нет, думайте сами, а мне вот лень сливать кучу кусков архива с тормозных файлообменников и потом возиться с патчем, в первой версии лучше было это всё.
И вообще, в первой версии, с кривоватыми CG и уродливыми спрайтами, была ДУША. А тут ее как будто вылизали, всю без остатка.
>>31076 А скрин этот из йоба версии?
>>31077 Угу. А вот он же из старой версии.
Но это ерунда, интереснее сравнить новую и старую версии следующего скрина.
>>31076 Да ты охуел. Ремейк всем лучше. Или тебе действительно так хочется пофапать на секс роботов? Прочитал вчера, норм перевод кстати. Правда ближе к концу нашел десяток опечаток. Отвечаю заранее на прозреваемый вопрос - нет, я не пин.
>>31081 Перевод на русский? >>31079 блин, твой скрин ставит меня в тупик перед выбором... Наверное скачаю с моэграфоном :3 Спасибо зы. еще кое-что, неужели с патчем на новую версию действительно придется возится? Английский патч можно ли поставить?
>>31076 >И вообще, в первой версии, с кривоватыми CG и уродливыми спрайтами, была ДУША. А тут ее как будто вылизали, всю без остатка. Удваиваю, алсо, мне намного больше нравятся CG старой версии, чем ремейка, не такие уж они и кривоватые, рисовка более детализированная, мне нравилась, когда я читала.
>>31076
>И вообще, в первой версии, с кривоватыми CG и уродливыми спрайтами, была ДУША. А тут ее как будто вылизали, всю без остатка.
Удваиваю, алсо, мне намного больше нравятся CG старой версии, чем ремейка, не такие уж они и кривоватые, рисовка более детализированная, мне нравилась, когда я читала.
>>31083 дай фоточку/асечку.
>>31082 Да, на русский. Алсо возиться не надо, скопировал --> заработало.
>>31084 У меня их нет.
Англофикатор от оригинала, я прозреваю, не встаент на ремейк? Там же были костыли на движке саи, но теперь то все цивильно.
>>31103 Двачую вопрос
>>31103>>31107 Копипащу вам пиновское "фи": ------------ Отвечу дистанционно ещё одному анону. Англофикатора для этой версии нет в природе. Тот, что сделан для старой версии, не подойдёт. За время, прошедшее между выпуском оригинала и ремейка, nitro+ сменили движок. Да и текст поменялся, хоть и не очень сильно. Умельцы с TLWiki могли бы сделать патч, но они теперь "поддерживают Jast USA", и удалили даже старый патч. ----------- Приятного вам баттхёрта.
В таком случае отвечу дистанционно пину, что он, по всей видимости, дейстивительно малаца, и чтоб не затягивал с "Цзаном" и мелкими нарисованными кандзи.
>>31111 Огромное спасибо за картинку. Этот художник божественен.
>>31111 Заодно можно подсказать ему http://transcriptor.ru/transcription/pinyin-russian, если уж он никак не может выучить правила транскрипции китайских имен.
>>31108 Этот факт печалит меня, ну да ладно, почитаю не понравится - снесу
>>31108 Пин, залогинься. Никому нет дела до твоего илитизма. >>31115 Смысла нет: этому долбоёбу всерьез кажется, что он знает, как транскрибировать китайские имена правильнее.
>>31120 Тебе, видимо, есть. Алсо, обвинения в илитизме к руссопереводчику выглядят... забавно, если не сказать больше. >Смысла нет: этому долбоёбу всерьез кажется, что он знает, как транскрибировать китайские имена правильнее. И снова фэйл: ------------- Попробую сегодня доперевести меню настроек, изменить Жанга на Цзана, и ещё раз просмотрю текст. Если успею, завтра выложу обновлённый патч. -------------- А теперь продолжай
>>31120 Тебе, видимо, есть. Алсо, обвинения в илитизме к руссопереводчику выглядят... забавно, если не сказать больше.
>Смысла нет: этому долбоёбу всерьез кажется, что он знает, как транскрибировать китайские имена правильнее.
И снова фэйл: ------------- Попробую сегодня доперевести меню настроек, изменить Жанга на Цзана, и ещё раз просмотрю текст. Если успею, завтра выложу обновлённый патч. -------------- А теперь продолжай
Скачал новую версию установил, поставил русек, запускаю через аппл-ничего не переведено, чяднт?
>>31123 >обвинения в илитизме к руссопереводчику выглядят... забавно Ты совершенно не понимаешь суть руссопереводчиков. >А теперь продолжай Легко: >Ещё насчёт имён. Я знаю, что Лью на самом деле Лю. Но не буду менять из-за сцены со старым главарём, которого зовут Ли. Когда при разговоре имя то и дело меняется с Лю на Ли и обратно, это уже какой-то дуэт комиков, а не разговор мафиози. >Если кому-то до слёз и мата обидно за исковерканные имена китайцев - читайте китайский перевод. Я - не китаец. Отака хуйня, малята. Я не китаец, а значит могу писать хуйню в переводе. Наслаждайся рюсекоспидами.
>>31123
>обвинения в илитизме к руссопереводчику выглядят... забавно
Ты совершенно не понимаешь суть руссопереводчиков.
>А теперь продолжай
Легко:
>Ещё насчёт имён. Я знаю, что Лью на самом деле Лю. Но не буду менять из-за сцены со старым главарём, которого зовут Ли. Когда при разговоре имя то и дело меняется с Лю на Ли и обратно, это уже какой-то дуэт комиков, а не разговор мафиози. >Если кому-то до слёз и мата обидно за исковерканные имена китайцев - читайте китайский перевод. Я - не китаец.
Отака хуйня, малята. Я не китаец, а значит могу писать хуйню в переводе. Наслаждайся рюсекоспидами.
>>31132 Линк забыл. http://novella.forum24.ru/?1-7-0-00000010-000-0-0#011
Таки игра заинтересовала. Буду читать с русеком, раз только он к римейку есть. Хотя потом можно будет и с оригиналом сравнить, раз там хентайные сцены откровеннее.
Пробовал даже файлы переименовывать всё равно язык японский >>31131-кун
>>31137 Бро, ты уже надоел. Просто у тебя руки из жопы. У все всё норм, а у него не работает. Надоел и на форум не лезь.
>>31138 Ну как же так >на форум не лезь можно подумать ты модератор форума
>>31138 Ну как же так
>на форум не лезь
можно подумать ты модератор форума
>>31139 Я не модератор, а больше.
>>31141 Пин, ты опять выходишь на связь, мудила?
>>31142 Да ты совсем пизданулся, похоже. Чтобы великий Пин201 опускался до каких-то там анонов? Много чести вам будет.
Забавное наблюдение - распаковал патч не вынимая из папки (не в саму папку игры а в папку "Kikokugai_ru_patch-RC2" в том виде как она лежит в архиве) запустил через апплокаль, появился перевод на фоне холодного черного экрана (cg же нет в папке) и без звука(пикрилейтед), если запускать из директории самой игры перевода нету (всё на оригинале) зато с cg и музыкой, думаю вся проблема в том что система не распознаёт файлы filename-patch.npa, неужели дело в том что у меня шинdows xp, поцоны у вас семёрки? >>31131-мудила снова на связи
>>31149
бумп
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -