Я вот посмотрев хигурашей, и малость проникшись, повысил себе навремя социальность на 100500 процентов и навел массу знакомств. И понятно, что это не случайно. Я получил привычку косплеить няшечку. Но, блин, я доволен, что рядом нет саторей. Потому что в мыслях у меня резко увеличился градус гуро. А на вас как подействовал хигураш?
Я разучился говорить по-русски и начал вставлять всякие дебильные словечки.
Посмотрел аниму по Уминекам, угорел по Бернкастель и теме маловероятных случайностей в жизни. новеллу не читал и не буду, там, говорят, деконструкция всей магии в конце - не хочу
>>14207 Зато там больше Бернкастель с чудесами.
>>14205 Я стал говорить "нипа" и захотел выпить с Таканой.
>>14205 >Я получил привычку косплеить няшечку
>>14205
>Я получил привычку косплеить няшечку
>>14207 Тоже самое, но еще я угорел по годной музыке и прочитал новеллу, и финал годный, так что не надо
Я вывихнул себе мозг, пытаясь адаптировать "...kana, kana~" к русскому языку. Всё осложняется тем, что я не знаю японского. Так вот, если бы адаптировал - говорил бы так.
>>14212 "А, а?", "да, да?", "правда, правда?", etc.
>>14212 Согласно учебнику Нечаевой - кана - сочетание вопросительноей частицы ка и восклицательной частицы на. Обозначает как бы вопрос самому себе. "Доно хито га Юра-кун-тати ка вакару кана" - "(Я вот думаю:) узнаем ли мы, кто из них Юра и его друзья". В зависимости от контекста переводить в таком духе, например: "Я вот думаю - пойдём мы с Кейчи-куном на свалку или нет?" с жалостливой, просящей интонацией. Кстати, кана - более характерно для мужской речи, девушка бы предпочла бы касира. Там вообще, судя по всему, много элементов мужской речи у хинамидзавских - Рика называет себя боку, Мион - орэ. Троллят они Кейчи, наверно.
>>14212
Согласно учебнику Нечаевой - кана - сочетание вопросительноей частицы ка и восклицательной частицы на. Обозначает как бы вопрос самому себе. "Доно хито га Юра-кун-тати ка вакару кана" - "(Я вот думаю:) узнаем ли мы, кто из них Юра и его друзья". В зависимости от контекста переводить в таком духе, например: "Я вот думаю - пойдём мы с Кейчи-куном на свалку или нет?" с жалостливой, просящей интонацией. Кстати, кана - более характерно для мужской речи, девушка бы предпочла бы касира. Там вообще, судя по всему, много элементов мужской речи у хинамидзавских - Рика называет себя боку, Мион - орэ. Троллят они Кейчи, наверно.
かな (prt) I wonder (sentence ending prt); should I? (question prt when thinking out loud); is it?; I wish that (with a negative); I hope that; (P)
>>14205 Прочитал только Хигурашей, Уминек еще не трогал. Узнал в Рике/Бернкастель себя. Я уже натурально свихнулся от попыток что-то изменить, но пока еще относительно успешно изображаю человеческую личность. Хотя иногда это нелегко. Осенью случайно (?) завел приятное знакомство, которое развивается как-то очень странно, и только обостряет мои внутренние конфликты. Надеюсь, очень надеюсь, что все будет хорошо. Ну, по поводу случайностей и чудес у меня были кое-какие мысли и до Хигурашей, и тут я ничего особенно нового для себя не открыл.
>>14205 Прочитал только Хигурашей, Уминек еще не трогал. Узнал в Рике/Бернкастель себя. Я уже натурально свихнулся от попыток что-то изменить, но пока еще относительно успешно изображаю человеческую личность. Хотя иногда это нелегко.
Осенью случайно (?) завел приятное знакомство, которое развивается как-то очень странно, и только обостряет мои внутренние конфликты. Надеюсь, очень надеюсь, что все будет хорошо.
Ну, по поводу случайностей и чудес у меня были кое-какие мысли и до Хигурашей, и тут я ничего особенно нового для себя не открыл.
>>14220 > Узнал в Рике/Бернкастель себя. Я тоже. Люблю троллить окружающих, пользуясь невероятными стечениями обстоятельств. Ну или чем там Берн занималась?
>>14220
> Узнал в Рике/Бернкастель себя.
Я тоже. Люблю троллить окружающих, пользуясь невероятными стечениями обстоятельств. Ну или чем там Берн занималась?
>>14224 Писала глубокие эмо поэмы о нелёгкой судьбе.
>>14225 Была скучной, вредила, ела кошачий корм.
Не смотревший Хигурашей Не узнает никогда То, что Ханю можно … Крепко взявшись за рога. При чем тут повышение социальности, я не понял.
Не смотревший Хигурашей Не узнает никогда То, что Ханю можно … Крепко взявшись за рога.
При чем тут повышение социальности, я не понял.
>>14232 Да, ОП, расскажи как ты социальность повысил. Я понимаю - проникся атмосферой ДРУЖБЫ и ДОВЕРИЯ, но я вот тоже проникся, а толку никакого.
>>14233 для того что бы атмосфера дружбы и доверия прониклась тобой нужно ультимативно решать проблемы людей. ну или по крайней мере быть полезным для коллектива.
>>14205 Такана никогда не сдавалась. Я тоже никогда не сдаюсь.
Такана никогда не сдавалась. Я тоже никогда не сдаюсь.
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -