>>11408
Там довольно сложная ситуация. おっす, то есть произношение, — это сокращение от おはようございます, доброе утро.
Но к этому произношению позже в рамках околоспортивного коммьюнити привязалось то, что называется ateji, то есть 押忍, которое в свое очередь является сокращением от фразы 押して忍ぶ, имеющей значение "задавливая [себя] стерплю", и в то же время эта фраза в зависимости от интерпретации является своеобразным отражением духа борьбы, потому что 押す — это давить, прессовать, атаковать, а 忍ぶ — это терпеть, скрывать себя. Вот поэтому оно используется среди молодых людей, особенно немного боевого и спортивного сложения духа.
Кагами же просто использует это как немного мальчишечье утреннее приветствие и не более того.