>>40104
Согласно словарю это междометие может выражать: удивление; то, что говорящий заметил что-то чего не ожидал; или то, что говорящий растроган.
В первом случае ближе всего навернон 2-е значение: "А-а, это вы. Рано вы сегодня." Во втором случае, опять же, Нори заметила, что что-то горит, и говорит "ара".
Ещё, вроде бы, это женское междометие. Джун, например, говорит "аре" (あれ).
В принципе, есть вещи и посложнее с точки зрения перевода, так что, при желании это можно передать средствами английского или русского языка, но Desu Cake, видимо, решила оставить в тексте как можно больше варваризмов, чтобы передать атмосферу Японии.