[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: w6AOfXXfNiU.jpg -(11 KB, 300x300, w6AOfXXfNiU.jpg)
11 No.27021  

Помогите разобраться с временами Present perfect и Present continious,подбешивает, ещё подскажите нормальные книги по изучению инглиш языка

>> No.27022  
> Present perfect и Present continious

Конкретные вопросы задавай, что именно непонятно

> ещё подскажите нормальные книги по изучению инглиш языка

Голицынский. От забора до обеда

>> No.27023  

>>27022
А на английском нормальных книг нет?

>> No.27024  

>>27023
А чем тебе поможет книга на английском, если ты даже не понимаешь пока разницу между present perfect и present continuous? И вообще, по моему опыту, учить язык, а тем более грамматику лучше по русскоязычным книгам.

>> No.27025  
Файл: The Present Perfect Tense (1).jpg -(181 KB, 552x1600, The Present Perfect Tense (1).jpg)
181

>>27024
А по моему опыту все с точностью до наоборот. Все русские авторы страдают невероятной наркоманией и использованием бессмысленного специализированного жаргона, причем особенно при попытках объяснения грамматики.
Лучшие учебники всегда на том языке, который и учишь. И чем меньше там будет инородных вставок, тем лучше.

>> No.27026  

>>27025
Качество учебника слабо связано с языком, на котором он написан, на обоих есть и хорошие, и плохие. Голицынский, кстати, -- это вообще не учебник, это сборник упражнений по грамматике, а самое лучшее грамматическое упражнение -- это перевод на английский, такие по определению бывают только в русских книгах.

>> No.27027  

>>27026

>перевод
>грамматическое упражнение

Нет. Упражнение по переводу — это именно упражнение по переводу. К грамматике оно отношения не имеет. Более того упражнения по переводу всегда вредны для того, кто хочет выучить язык, а не научиться переводить между двумя языками.
Правильные упражнения по грамматике — это те, в которых даются ситуации, примеры и связи в которых следует использовать данную грамматику. Перевод тебя этому не научит.

>> No.27029  

>>27027

> К грамматике оно отношения не имеет

Его просто невозможно выполнить, не зная грамматики.

>> No.27039  

Round up стандартный. Тебе уровень 2, от силы 3 подойдёт.

>> No.27040  

>>27022
Образование вопросов по этим временам.зубрю-все бестолку

>> No.27051  

>>27040

> Образование вопросов

Вопросы в английском для всех времён образуются примерно одинаково: через инверсию. У тебя, видимо, проблемы из-за того, что там два глагола. Короче
1) Порядок в утвердительном предложении:
Подлежащее + вспомогательный глагол + смысловой глагол
I + am + walking
I + have + seen
и т.д.
2) Порядок в вопросительном предложении:
Вспомогательный глагол + подлежащее + смысловой глагол
Am + I + walking?
Have + I + seen?

Зубрить тут, в общем-то, нечего, нужно много практики. На практике бывает всякое, например, в разговорной речи вопрос может быть передан, как и в русском, только интонацией, без изменения порядка слов.

>> No.27052  

>>27051
Если так будет проще, можешь представить себе в present simple неявный глагол to do.
I walk = I do walk -> Do I walk?
Этот же принцип работает и в более сложных временах, просто переставляешь первый глагол в начало:
I have been walking -> Have I been walking?
I will have been walking -> Will I have been walking?
И так далее

>> No.27137  

Оффтоп.

Таки у Марка Твена действительно забавная смесь американского английского и архаичных английских слов (сужу по "Recollections of Joan of Arc")

/blog

>> No.27139  

>>27137

Там кстати куча интересного типа:

"Would she were King!" said the other knight,
fervently.

>> No.27159  

>>27139
Сначала я не понял, что тебя смутило, теперь не уверен, что сам понял правильно.

> "Would she were King!"

"Была бы она Королём!", ведь?

>> No.27162  

>>27159

Ага. Все верно.

Нашел статью на эту тему - http://www.grammarphobia.com/blog/2012/01/would-craft.html

Еще нагуглил такое у Шекспира - "Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin!"

>> No.27170  

Существуют ли подкасты о грамматике английского языка, но для нейтивов?

>> No.27171  

>>27170

> подкасты о грамматике

Но зачем? Подкасты хороши для тренировки слушания, расширения словарного запаса, грамматику ты так не выучишь

>> No.27174  

>>27171
Удобнее так. В тренировке аудирования не нуждаюсь, грамматика мне простая тоже не нужна. Просто интересно послушать подкаст о advanced+ грамматике, сделанный для нейтивов.

>> No.27294  

Феечки, Посоветуйте книгу\пдф\что-нибудь, где собраны просто правила английского языка, с примерами, кратко. (ну чтобы был просто покет рулбуком), А то практика есть, а теории не знаю.

>> No.27296  

>>27294
Мёрфи синенький. К нему раньше прилагался небольшой буклетик с основными правилами.

>> No.27369  

Эффективны ли для изучение инглиша подкасты Хора?Да с вообще как его лучше изучить?

>> No.27370  

Хога*

>> No.27375  

>>27162

>Шекспир

Это ещё кто? Кроллаланца который, что ли?

>> No.27377  

Как правильно будет "у меня пара", "сижу на лекции"?

>> No.27378  

>>27377
"I am on a lecture right now"?

>> No.27421  

>>27378
Если лекция не в МГИМО, то "at a lecture."

>> No.27423  

>>27421
А если в МГИМО, а точнее, почему допускается "on" в этом случае?
мимо

>> No.27429  

>>27423
Калька с русского же.

>> No.27444  

>>27021
A banal question actually.
What should I do to get English speech quickly? The deal is that I understand only half of what I listen, but I understand almost whole text with subtitles. My level is, I suppose, intermediate.
Maybe, you can deliver some links, or give an advice?

>> No.27461  

>>27423
Это видимо намёк на анекдот про МГИМО финешд, то есть так в нормальном языке НЕ допускается.
Правда с этими вашими предлогами, особенно с on, есть ещё небольшие различия в диалектах. Я, например, точно знаю что "в интернетах" американцы в большинстве сидят on, а биты in, и в некоторых редких вариантах и at, и та же фигня, например с нахождением на улице, в некоторых диалектах люди находятся "в" улице.
>>27444
Training only, I think. Try to train songs, or records of speeches, parts of literature, verses: hear it, read text, try to read it loud, hear it again, try to read it loud with record, repeat until get it learned.
That is only thing I can advice from myself.

>> No.27464  

>>27461

> "в интернетах" американцы в большинстве сидят on, а биты in

Ссылку. Ни разу не видел "in the Internet"

>> No.27467  

>>27464
Не стал проверять есть ли там что-то про диалекты, но обычный гугл "in the internet" сразу выдаёт гору ссылкоты на "in vs on".

Ещё случайно наткнулся, вброшу http://www.boredpanda.com/british-american-english-differences-language/
Диалекты вообще прикольная сущность, но в русском их сильно вычистил Совок, и люди за пределами академа здесь о них почти не вспоминают.

>> No.27468  

>>27467

> гору ссылкоты на "in vs on"

По которой носители хором рассказывают, что правильно "on". Отличный аргумент

>> No.27469  

>>27468

> По которой носители хором рассказывают, что правильно "on".

По которой носители сами путаются, и строят догадки. Про тот же интернет по трём ссыкам гуляют коментарии в духе "он - вебстраницы, ин про железо"

>> No.27537  
Файл: 1355592808571.jpg -(113 KB, 500x500, 1355592808571.jpg)
113

есть ли способ запоминать слова для чайников?

>> No.27538  

>>27537
Есть. Заполняешь страничку тетради и учишь прикрывая сначала перевод справа потом сами слова слева. И так каждую новую страничку.

>> No.27544  

>>27537
Чем чаще повторяешь слова - тем лучше. Не зубри усердно с надеждой что выученное вспомнишь через неделю или месяц, нифига не вспомнишь. Повторяй хотя бы в течении недели то что выучил. Лучше учить слова из списка типа "Most Common English Words", так больше вероятность что выученные слова будут часто встречаться в тексте и их не придется усердно запоминать. Правда такой список подойдет только для начинающих, воспользоваться им можно на первой тысяче слов, не более. Но этой тысячи уже хватит чтобы читать адаптированные книги и набивать пассивный словарный запас не напрягаясь.

>> No.27548  

>>27537
Самый лучший способ запоминать слова в любом языке - использовать их.
Взял новое слово - нашёл с ним по паре цитат в основных смыслах, проговорил в слух, переписал, пропел, построил несколько фраз сам (желательно тоже проговорить пропеть, записать (не куда-то а просто для лучшего запоминания написания), напечатать). 20к слов за джва дня ты так не наберёшь, но зато, то что так запомнишь и не улетучится через джва дня. Если только начинаешь язык заодно и грамматику так закрепишь сразу.

>> No.27552  

Носитель языка кун врывается в ваш уютный тредик. Конечно я не ламповый британец или на худой конец американец, а просто австралийский паренёк. Так что буду здесь заведующим по некрасивым акцентам и разговорной речи. Good onya, mates. We're gonna become blokes and don't be bogans

>> No.27553  

>>27552
У вас там правда все вверх ногами ходят?

>> No.27555  

>>27553
Хах, а у вас там летом тепло. Вы на севере вообще все какие-то не такие, не находите? Ещё и на ногах ходите...

>> No.27556  

>>27552
Со скольки лет?
Юр вэлком, дес. У нас тут, как видишь, очень неторопливо.

>> No.27557  

>>27556
Я люблю неспешность. Я родился здесь, просто в русскоязычной семье.

>> No.27578  

>>27552
Носители английского не нужны. Это теперь международный язык, на котором нужно говорить максимально просто и понятно, и уж тем более без местечковых говоров.

>> No.27579  

>>27552
Как научиться понимать австралийский акцент?

>> No.27581  

>>27579
Думаю, что это проще, чем воспринимать американцев, но это мне так кажется. У нас очень "ленивый" акцент и небольшой собственный слэнг Aussie (read Ozzie). В общем, есть пару часов послушаешь, то начнёшь понимать. Для примера найди канал maxmoefoe, но это самый нейтральный акцент. Такого бушмана как я ты бы вряд ли с первого раза понял.
>>27578
А мне кажется, что вы, ребята, странные. Особенно иностранцы, которые хорошо говорят по английски. Они говорят странно. Хотя, может и меня вы так воспринимаете? Но я то русским в совершенстве владею, я полагаю.

>> No.27594  

>>27581

> Они говорят странно

Да насрать. В 90% случаев я использую английский для общения с такими же неносителями, как и я. Понимаем друг друга и ладушки, больше от языка ничего и не нужно.

>> No.27595  

>>27581

> Они говорят странно

Да плевать. В 90% случаев я использую английский для общения с такими же неносителями, как и я. Понимаем друг друга и ладушки, больше от языка ничего и не нужно.

>> No.27596  

>>27595
Вот и зачем сначала показывать сообщение об ошибке, а потом всё равно отправлять сообщение? ычан такой ычан

>> No.27597  
Файл: 1467162254001.jpg -(51 KB, 500x500, 1467162254001.jpg)
51

Сколько лет нужно учить язык что бы стать fluentом?

>> No.27599  

>>27597
Зависит от того, насколько оно тебе надо. Если прям очень припрёт, за месяц-другой можно с нуля %%знаю примеры, им очень надо было%%, но это надо целыми днями сидеть и ботать. И жить среди носителей.

>> No.27601  

>>27597
У меня есть подруга, они из Беларуси в Австралию приехала практически без английского, по вашим меркам где-то intermediate будет, но буквально за пол года она уже стала говорить, как местный житель, но она помимо языковой школы ходила ещё и к логопеду, чтобы убрать акцент, ещё ей было тогда 10 лет, она со мной в одном классе училась ия ей помогал освоиться.

>> No.27602  

>>27595
А что тогда делать с половиной миллиарда носителей? Ведь даже на письме наш английский отличается от нон инглиш.

>> No.27606  

>>27537

Anki и другие SRS-программы.
Есть уже готовые колоды (не только слова, но и грамматика).

Но можно и свои создавать.

>> No.27618  

>>27606
можете посоветовать готовые колоды колоды?

>> No.27619  

>>27618
Погугли 4000 Essential English Words (all books) на уртрекере - все ее советуют, но сам я свои колоды составляю. На скачанные забивал частенько, а свои составляешь с любовью что ли, и бросить как-то уже не получается.

>> No.27643  
Файл: aacc247e418835fc2785cac25886fbee.jpg -(512 KB, 784x1000, aacc247e418835fc2785cac25886fbee.jpg)
512

Уверен, что вопрос старый, но хотелось бы услышать мнение ычанек: каким словарем вы пользуетесь или считаете, что лучше пользоваться в обиходе: англо-русским или английским толковым? Мне давеча подумалось, что второй вариант может быть полезней для запоминания, и я поставил на мобилку dictonary.com, но пока что только обнаружил, что я дурачок, который не может вспомнить половину слов родного языка при попытке подобрать аналог, даже если смысл английского слова предельно ясен.

>> No.27644  

>>27643
Зависит от ситуации. Если я не могу вспомнить русское слово, но приходит на ум английское, то я иду в англо-русский словарь. Если мне не понятно значение английского слова, то в толковый.
Если я не могу вспомнить английское слово, но могу японское, то иду в японско-английский и так далее.

>> No.27646  
Файл: Screenshot_2016-07-11_22-31-14.png -(57 KB, 635x724, Screenshot_2016-07-11_22-31-14.png)
57

>>27643
Есть тезариус artha. Все устраивает, можно жмакать горячую клавишу в любом приложении (в браузере, текстовом файле и т.д. где есть plain text и можно выделить) и он выведет в область уведомлений слово (с занесением в логи).
Единственный минус, на мой взгляд - нету произношения.
http://artha.sourceforge.net/wiki/index.php/Home

Словарем пользуюсь двуязычным пока словарного запаса не очень, позже - только одноязычнм, хотя иногда сложное слово (термин какой-нибудь) проще понять подсмотрев русский аналог.

>> No.27649  

Как правильно учить слова?
Раньше выписывал незнакомые слова, набрал 300+ слов. Пытался учить понемногу. Все быстро забывается. Пишут, что нужно активно использовать. Где и как, если я ни с кем не говорю на английском и очень мало пишу на нем

>> No.27650  

>>27649
Если будешь учить все незнакомые слова в тексте, рискуешь выучить кучу ненужных слов. Учи слова по частотному списку, если слово которое собрался выучить, входит хотя-бы в 3к наиболее употребимых слов - учи, если нет - нафига этот мертвый груз?

>> No.27651  

>>27650
В том то и дело, что я знаю чуть более 3к слов, но для каких-нибудь более-менее серьезных текстов этого мало. Пытался играть в dark souls и tes. Моего запаса мало для них. Поэтому мне 3к мало

>> No.27652  

>>27650
Всегда учил все новые назнакомые слова из текстов. Мне норм.

>> No.27653  

>>27651
Как ты определил свой словарный запас?

Если знаешь 3к слов, сверься со списком наиболее употребляемых 3к слов. Начни с конца списка, все слова учить не стоит, так как начиная от первой тысячи идет разброс по темам (список делался на основе анализа классической английской литературы, например, а ты смотришь ансаб или в игры играешь). Видишь слово, которое тебе вроде как встречалось но перевод не знаешь - учи.

А так, с твоим запасом, учить слова пора бросать. Читай, переводи, играй со словарем, читай ансаб/мангу.

>> No.27654  

>>27653
Testyourvocab

>> No.27655  

Как вы считаете, сколько слов нужно для проживания и обучения?

>> No.27656  

Как правильно слышать слова у разных национальностей и акцентов, а не только у дикторов?

>> No.27657  

>>27656
Больше слушать. Это с опытом приходит.

>> No.27658  

>>27646
У Artha идея просто прекрасная и пользоваться было бы удобно, но вот жаль, что багов много и разработка умерла. Ничего подобного еще нет? Особенно нужен быстрый доступ к синонимам и антонимам.

>> No.27659  

Никому не нужен собеседник в скайпе с австралийским акцентом?

>> No.27660  

>>27021

Пресент пёрфект: проблема тут вот валяется до сих пор.

Пресент континюус -- проблема до сих пор keeps happening

>> No.27661  

>>27658

>быстрый доступ к синонимам и антонимам.

Можно самому написать. Или поискать аналог. База синонимов/антонимов - от английского Wordnet.
Собственно по "морда для ворднета" возможно что-то и найдется.

Кстати, для японского тоже ворднет есть :3

>> No.27662  

>>27618

Сам не пробовал, но вот нашлось - http://rutracker.works/forum/viewtopic.php?t=4427041
http://rutracker.works/forum/viewtopic.php?t=4426502

>> No.27663  

>>27655
Если есть базовые знания, то в среде ты сам заставишь себя говорить через неделю-две.

>> No.27664  

Как улучшить навык говорения, при этом не разговаривая с человеком? Я стесняюсь этого.

>> No.27665  

>>27664
Брать текст, начитывать на запись, потом слушать, внимательно проверять и бить самого себя розгами за ошибки.

>> No.27667  

>>27661
Artha, кстати, и есть "морда для ворднета".

>> No.27668  

>>27664
Я делаю так: беру книжку и аудиокнигу, читаю немного, выписываю незнакомые слова и учу, потом читаю про себя, слушая фрагмент аудиокниги, и в конце читаю в слух несколько раз иногда записывая это дело.
Еще полезно выявить и поупражняться в произношении особо сложных для тебя слов. У меня такими словами были короткие слова с буквой r (work, were) которую я полностью проглатывал.

>> No.27669  

Где можно взять слова, которые используются для физики, химии, математики? Например, колебания, жесткость, валентность, моль, дискриминант. В общем все термины, использующиеся в этих науках.

>> No.27670  

>>27669
Специализированные словари и самое главное википедия.
Открываешь нужную статью и тыкаешь в другой язык, а там все как на ладони.
Если же действительно серьезно надо, то лучше всего открывать учебники для старшей школы и штудировать их заново на другом языке.

>> No.27677  

>>27670

> лучше всего открывать учебники для старшей школы и штудировать их заново на другом языке

Можно еще на каком-нибудь khanacademy пройти интересующие курсы. Мне, например, учебник по математике Serge Lang - Basic Mathematics не очень зашел точнее совсем не зашел.

>> No.27682  

>>27664
Можно разговаривать с самим сбой же, комментировать какие-то свои действия и мысли, или читать вслух то что пишешь и просто, разумеется без посторонних глаз.

>> No.27690  

Люди, подскажите, как лучше на английский перевести слово "вселение", если речь о духах? Причем вселение в основном в неодушевленные предметы. Приведу в пример предложение, что-то вроде такого: "Дух вселился в эту книгу". Гугл предлагает possess, причем предлагает он его использовать без каких-либо предлогов. Мне кажется это как-то мутно. Не подскажете какое-нибудь получше словечко, ну и как его с предлогами юзать. Ну или убедите в том что possess тут подходит, и с предлогами тогда тоже подскажите.

>> No.27691  

>>27690
Именно в таком контексте только possess и подходит: http://lmgtfy.com/?q="is+possessed+by+*+spirit".

Для книг тоже подходит, хотя и редкое сочетание http://lmgtfy.com/?q="book+*+possessed+by+*+spirit".

В некоторых других контекстах при разговоре о духах, например, может больше подходить "haunted by".

>> No.27692  

Спасибо, попытаюсь использовать это слово. А в действительном залоге его получится нормально использовать? Т.е. не "Книга одержима духом", а "Дух вселился в книгу". "Spirit possesses the book", так? Или вообще в страдательном, но по отношению к духу, что-то вроде "Этот дух вселен в книгу". Тут я что-то вообще не могу сообразить, как это будет выглядеть. Неужели "This spirit is possessing the book"?

>> No.27695  

>>27692

>Дух вселился в книгу

has possessed

>Этот дух вселен в книгу

Если его как бы заставили вселиться, то я бы использовал "was forced to possess".

>> No.27696  

Спасибо, понял

>> No.27699  

>>27692
Тут больше haunted подходит, ИМХО. Wordnet вот что говорит

>inhabited by or as if by apparitions
>a haunted house

Possession в смысле сверхестесвенного - одержимость.

>> No.27700  

Как быстро и надолго выучить слова?
Записал 300+ новых слов, когда читал тексты. Выучил одну страницу, начинаю вторую, как забываю первую.

>> No.27701  

>>27699
Haunted говорят или про здания, или про людей, когда их достает нечто сверхъестественное.
Про книгу так не говорят. Вселение, которое подразумевает контроль над объектом, — это обычно именно possession.

>> No.27704  

>>27700

> быстро и надолго

Выбери что-то одно.
Ничто не вдалбливает в тебя слова надёжней чем их использование в контексте и в разных формах (письмо, печать, проговаривание, чтение, слушанье). А зубрить по-быстрому списками - пустая трата времени.

>> No.27705  

>>27704
И так каждое слово? А не слишком ли долго это будет?

>> No.27706  

>>27705
Нет, конечно. Скажи честно, как ты учил и учишь слова русского или другого родного языка? Ты ведь не зубришь их, не так ли? Ты ведь не повторяешь каждое слово в разных контекстах сознательно, не так ли? Ты ведь не выписываешь по сотне/десятку слов из книги, если они тебе не знакомы, не так ли?
Ты просто вспоминаешь и используешь слова, когда требуется. Если ты его не можешь вспомнить, то смотришь в словаре/гугле, возможно повторяешь подсознательно десяток раз в моменте, чтобы вбить в память и все на этом. Если ты какое-то слово видишь/используешь один раз в месяц/год, то ты его можешь и не вспомнить, но большинство часто используемых слов как-то откладываются в памяти и позволяют себя использовать и понимать мгновенно.

Вот в идеале тебе стоит вести себя таким же образом и с иностранным языком. Просто потребляй контент на иностранном языке и старайся общаться на нем. Нужные слова сами будут откладываться в процессе, а редко используемые постепенно вытесняться.

Не мешай мозгу и конкретно подсистеме памяти в нем выполнять свою работу, в общем.

>> No.27707  

>>27706
Тогда прости пожалуйста за глупый вопрос. Где их использовать (а точнее весь язык)? Я только слушаю его (имею ввиду диалоги, песни), смотрю намного реже.Чатиться с кем-то мне не особо по душе, т.к. интересных тем мало.

>> No.27708  

>>27707
Английский? Да хоть на форчане, черт побери.

>> No.27709  

>>27708
Там все слишком сложно и сленга много

>> No.27710  

>>27708
Там Россию заблокировали, уж лучше Reddit

>> No.27711  

>>27700
Не устану повторять, что учить слова лучше всего по списку типа "most frequently used english words" или, если по русски - "наиболее часто используемые слова английского языка". Например - http://www.alleng.ru/mybook/6top2500/TOP_1-1000.htm. А время тратить на редкие слова из текста, плохая идея, ящитаю.

Правда это совет для новичков. Далее ничего посоветовать не могу, сам учить слова бросил когда онлайн тест стал показывать результат в >6000 слов.

>> No.27712  

Что из грамматики следует знать? Что еще есть, кроме 12 времен?

>> No.27713  

>>27710
Что? Ее там заблокировали на полдня из-за ддоса. Уже давным-давно все разблокировали.

>> No.27714  

>>27713
Писать могу, но картинки не открываются

>> No.27715  

>>27714
Это не форчан виноват. Твой долбанутый провайдер слишком жестко соблюдает списки рабнадзора и банит всю клаудфлэрю. Используй vpn.

>> No.27716  

>>27712

> Что из грамматики следует знать?

Всё. Артикли, наклонения, порядок слов и т.д. и т.п.

>> No.27717  

>>27716
Можно полный список? Просто я знаю дополнительно только пассив.

>> No.27718  

>>27701
Я понимаю haunted как место где обитает дух, будь это дом или какое-то другое пространство: библиотека, парк, интернет или например книга. Если про человека, то принимает значение преследуемый. Possession - это все таки одержимость, одержимым может быть только что-то одушевленное. Если книга хаотично летает, корчит рожи, плюется и материться - она может быть и possessed, но если она тихо, спокойно лежит, а внутри обитает дух - тогда она, скорее всего, haunted.

>> No.27719  

>>27718
А есть какие-нибудь примеры цитат из книг или блогов нейтивов, где бы было haunted в таком контексте по отношению к вселению в мелкий неодушевленный предмет?
Я что-то совсем не припомню такого использования haunted. Possessed же я в таком контексте точно видел.
Еще, если не изменяет память, dwell иногда употребляется в таком контексте.

>> No.27720  
Файл: serveimage.jpe -(81 KB, 482x750, serveimage.jpe)
81

>>27719
Почему мелкий? Дух же как бы внутри книги, внутри вселенной книги, которая может быть бесконечно огромна.
Пользуюсь гуглом поэтому прошу простить за качество примеров.
Статья в википедии про всякие места с призраками
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_reportedly_haunted_locations
Детская книга со страшилками
"This Book Is Haunted" на пике.
Статья о книге про вещи одержимые всякой нечистью
http://www.angelsghosts.com/book-review-haunted-stuff

>> No.27723  

На анонимной имиджборде сказали

>possessed would be the proper term, but both can work. haunted could imply that a ghost follows the item around, instead of living within it.

Так что вот. Думайте сами, решайте сами.

>> No.27724  

Насколько можно поднять уровень английского за один свободный месяц, имея хорошую базу?

>> No.27725  

>>27724
Глупый вопрос. Все зависит от личных способностей.

>> No.27726  

>>27723
Надо же, примерно так эти термины и чувствовал, но выразить конкретными словами это было сложно.
>>27701-кун

>> No.27733  

>>27731
Может preliminary implementation будет лучше подходить? Или вообще unfinished implementation? Или вообще preparations?

И да, к /tran/ это не относится, но ченьжлоги должны содержать только заслуживающие упоминания и видимые конечному пользователю/разработчику вещи. Для всего остального есть логи VCS. Если у тебя эти основы не видны конечному пользователю, а являются лишь деталями имплементации, то и в ченьжлоге их лучше не указывать.

>> No.27735  

>>27733
Спасибо, но мой пост удалили.

>> No.27745  

что означает either? один из двух или любой? я что-то запутался

>> No.27746  

>>27745
Любой из двух.
Хотя, конечно, есть выражения вроде either way, которые лишь подразумевают два каких-то пути, а значат "в любом случае".

>> No.27747  

>>27746
теперь кажется более-менее понятно, спасибо

>> No.27748  

Сырны, как вы учили фразовые глаголы и сколько много? Их вроде и много, и спутать их легко, по-моему.

>> No.27750  

>>27748
Как любые другие слова. Попадается что-то новое - выписываешь в тетрать. Страница заполняется - учишь. И т.д.

>> No.27753  

Ычан, объясни мне просто. Где я должен использовать present perfect, а где past simple.

>> No.27754  

>>27753
Всё что вчера и ранее - past simple
Всё что с сегодняшнего утра - present perfect
Остальные нюансы сами осваиваются по мере изучения языка путем чтения и слушания текстов.

>> No.27767  

>>27369
Это который effortless english? Для старта очень хорош, так привыкал к английской речи, пото ниасилил и перелез на курсеру

>> No.27819  

Сырны, как лучше учить слова?
Открываю частотный словарь, и пишу, и пишу. Даже учить после такой долгой писанины просто устаешь. Может можно просто не писать? И лучше напишите, как вы учите. "Встретил, запомнил" у меня не работает из-за плохой памяти.

>> No.27820  

>>27819
Spaced Repetition. Встретил, сделал карточки, повторяешь.

>> No.27825  

>>27819
В контексте и на примерах. И с многократной отработкой - ищи с интересуемыми словами цитаты, строй предложения, проговаривай и прописывай их. Тупая зубрёжка не работает.

>> No.27826  

>>27819
Сколько раз пытался пополнить словарный запас силовым методом: зубрежка, карточки - все в пустую. Может быть первые двадцать или тридцать слов запоминается, а остальные идут уже с большИм трудом. Все потому что оторвано от контекста. Самый работающий метод, на мой взгляд, как написал >>27825
Я читаю, много читаю. Пассивный словарный запас пополняется только в путь. Для пополнения активного просто стараюсь писать время от времени. Если не могу подобрать слова - лезу в тезариус, смотрю синонимы простых слов. У меня нет потребности в общении на английском - поэтому и активный словарный запас бедный. Если бы я столько писал, сколько читал, то давно бы мог сказать, что я achieved fluency.
С грамматикой, кстати, тоже проблемы. Grammar in use несколько раз пройдена, но грамматика забывается, если ее не использовать.

>> No.27828  

>>27819

>

частотный словарь.
Это что такое?

У меня на компе стоит программка, которая раз в n минут показывает окно со словом из набора который сейчас учу, и требует выбрать правильный вариант перевода. Таким образом слово таки въедается в память лучше, чем просто зубрежка.

Можно, наверное еще делать так - выводить перевод, а требовать выбрать правильное слово. Возможно таким образом удастся поместить слово в активный словарный запас.

>> No.27829  

>>27828

> Это что такое?

Словарь, в котором слова отсортированы в порядке их встречаемости в английском. Типа, «week» будет где-то близко к началу, а «hebdomad» где-то в конце.

Не знаю, что именно использует >>27819-кун/тян, но типа такого: http://www.wordfrequency.info/

>> No.27830  
Файл: Screenshot_8.png -(37 KB, 1319x625, Screenshot_8.png)
37

А что вы думаете об этом созвучном и ироничном совпадении. Оно ведь не случайно?

>> No.27831  

>>27830
Абсолютно случайно. Не увлекайся задорновской этимологией, до добра не доведет, вот, держи лучше нормальную:

>troop
>Attested in English since 1545, from French troupe (back-formation of troupeau, diminutive of Medieval Latin troppus "flock") and Middle French trouppe (from Old French trope ‎(“band, company, troop”)), both of Germanic origin from Frankish *thorp ‎(“assembly, gathering”), from Proto-Germanic *þurpą ‎(“village, land, estate”), from Proto-Germanic *treb- ‎(“dwelling, settlement”). Akin to Old English þorp, þrop ‎(“village, farm, estate”) (Modern English thorp), Old Frisian þorp, Old Norse þorp. More at thorp.
>труп
>Происходит от праслав. *trupъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трѹпъ «ствол дерева, труп, побоище», ст.-слав. трѹпъ (πτῶμα; Супр.), русск. труп, укр. труп, белор. труп, болг. труп «туловище, ствол дерева, труп», сербохорв. тру̑п «туловище», словенск. trȗp, чешск., словацк. trup «туловище, корпус», польск. trup. Родственно лит. trupùs «ломкий», trupù, trupė́ti «крошиться», латышск. trupêt «гнить, крошиться», др.-прусск. trupis «колода», греч. τρύ̄πη «дыра», τρυπάω «сверлю».
>> No.27915  

"so it will correctly print the length of arbitrarily long input lines, and as much as possible of the text"
Как можно перевести выделенное?

>> No.27916  

>>27915
И столько текста, сколько будет возможно [распечатать].

>> No.27917  

Ребзя, а кто-нибудь сдавал TOEIC? Насколько там хардкорно и где его вообще можно сдать? В идеале - в ДС2.

>> No.27919  

>>27917
У меня знакомый сдавал. Английский у него, кхе-кхе, не очень. Читает с трудом, двух слов связать не может. Однако сдал на очень высокий балл. Так что английский там сильно не нужен. Наверное там как и ЕГЭ - самих знаний нужно немного, самая сложность - экзамен сам по себе, критерии оценки вот это все.

Еще он ходил на курсы подготовки, но там они не английский повторяли, а как писать правильно, чтобы в критерии вписаться, таймменеджмент etc.

>> No.27920  

>>27916
Спасибо. Хоть всё равно формулировка (всё предложение) для меня мутновата, но, кажется, всё понял.

>> No.27957  

Как будет "неделя" по-английски?

>> No.27958  

>>27957
hebdomad
Не благодари.

>> No.27959  

>>27957
Imtooretardedtoopenadictionary
week

>> No.27968  

Есть одна известная песня одного скандального исполнителя, которая называется Bite it you scum. Фраза встречается и в припеве. Никак не могу понять перевод этого сленгового выражения. Поливанов, что оно означает?

>> No.27970  

>>27968
Укуси это, ты мерзавец
Выкуси, подонок

Чего не понятно?

>> No.27971  

>>27970
Как-то дословно и не очень с текстом песни сходится. То ли эту фразу можно перевести, как давай, попробуй, чмо; то ли сдохни, чмо.

>> No.27975  

>>27971
Не сходится, приводи контекст.

>> No.27976  

>>27975
Well you want me to kiss your ass
Well bend over, buddy, here comes my foot
I don't need your cry ass shit
Temper's rising, take a fit

Bite it you scum
Bite it you scum
Bite it you scum - Here I come
Bite it you scum

Well you want me to contribute
All I got is blood for you
All you want is more and more
Gluttony, you pig you whore

Bite it you scum
Bite it you scum
Bite it you scum
Bite it you scum

One day when your end is near
I'll be laughing at your fear
When you're gone there'll be no one
Who'll be fucking up my fun - No one

Bite it you scum
Bite it you scum - Here I come
Bite it you scum - I'm never gonna run
Bite it you scum
Bite it you scum
Bite it you scum
Bite it you scum - Here I come
Bite it you scum
Bite it you scum
Bite it, bite it, bite it, bite it
Bite it, bite it, bite it, bite it
Bite it, bite it, bite it you fucking scum
Bite it you scum fucking sucking whore

>> No.27979  

>>27971
Нормально сходится.

>> No.27981  

>>27976
Посмотрел форумы англоговорящих. Там две версии. Bite it либо умереть, либо изменённая форма bite my ass, что значит отвали, отвянь. Именно по второму варианту перевели эту песню в одном русском кавере как на х...й иди.

>> No.27987  

>>27959
Suck the tracktor's driver dick

>> No.27995  

>>27981
Ну Urban Dictionary говорит, что это сокращение от bite the dust, так что первый вариант выглядит вернее.

>> No.28004  

Я один в пьяном состоянии речь воспринимаю плохо? Когда трезвый - любую речь, на любой скорости, с любым акцентом и лексикой понимаю прекрасно. Как выпью умеренно - очень тяжело становиться улавливать общий смысл, хотя отдельные фразы и слова понятны. Это нормально?

>> No.28011  

>>28004
Ты бы ещё спросил, не помешает ли воспринимать речь дыра в голове.

>> No.28014  

>>28004
Не знаю, у меня ровно наоборот. Меньше трачу времени спотыкаясь об незнакомые слова и лучше воспринимаю контекст.

>> No.28031  

Посоветуйте словарь с русского на английский для андроида, чтобы он тут же определение слова давал на английском. Как гугл транслейт на ПК, а то его мобильная версия ужасна.

>> No.28032  

>>28031
С английского на русский*

>> No.28314  

Реальность такова, что знание языка не ещё гарантирует сдачу экзамена. К нему надо готовиться отдельно.

>> No.28315  

Ещё много зависит от того что ты подразумеваешь под "сдать". Набрать 100 баллов? 80? 110? 115? 120?

Это всё совсем разные цели и имеют совсем разную сложность.

>> No.28319  

У меня отвратительная память. Не могу запоминать новые слова и фразовые глаголы. Что делать?

>> No.28320  

Поливанов-кун, выручай, пожалуйста.
По тексту речь идёт от лица безответно влюбленной девушки, которая под покровом ночи просто произносит свои мысли вслух, как если бы непосредственно разговаривала с объектом обожания. Но как переводится фраза "I never meant to call you out"?

"Я никогда не собиралась вызывать тебя"? Как-то криво получается, да и вообще не в тему. Может, это сленговая фраза?

>> No.28321  

>>28320

>"I never meant to call you out"

"Я вовсе не собиралась предлагать встречаться"

>> No.28326  

Чтобы нормально сдать TOEFL, IELTS нужно готовиться к TOEFL, IETLS, а не учить язык, ну я говорю про ситуацию, когда у тебя полгода.

>> No.28327  

>>28319
Использовать Spaced Repetition, например Anki

>> No.28328  
Файл: Screenshot_2017-01-16-10-49-43.png -(62 KB, 480x854, Screenshot_2017-01-16-10-49-43.png)
62

Добрый день. Всю жизнь меня обходил английский язык стороной, поэтому взялся учить его сейчас сам с нуля.
Внезапно закончились уроки в Дуолинго. Я буду их повторять каждый день, но ведь этого явно мало и нужно заниматься дальше.
Мой опыт показывает, что без какой-то программы я очень плохо прогрессирую в изучении чего-либо.
Могли бы мне подсказать какие-нибудь самообучалки в интернете, типо Дуолинго, для дальнейших занятий?

>> No.28329  

>>28328
Поздравляю с завершением курса.
Дальше читай и смотри видео на английском. Например, смотри видео на Ютубе на тему своего хобби. Скажем, если играешь в видеоигры, смотри новые обзоры на них. Поначалу будет сложновато, но потом втянешься. Благо что на английском материалов на любую тему предостаточно.
На данном этапе обучения это уже становится эффективнее. Да и интереснее это. Главное, не бросать через полгода.
Если есть возможность говорить с кем-то на языке, так ещё лучше, обязательно пользуйся, но обычно такого нет.

>> No.28333  

>>28328
Голицынский Ю. Б. "Грамматика. Сборник упражнений". От забора до обеда

>> No.28338  

>>28328
Ычую вот этого >>28329

>> No.28339  

>>28333
Хм... Мне книжка не очень подходит. Не удобно с ней немного.
Но возьму на заметку, спасибо.
>>28329
>>28338
Ну не знаю... Мне кажется, что рано ещё начинать потреблять контент на английском. Сколько не пробовал, выходило каждый раз плохо. Валится за раз слишком много незнакомых слов, всё перемешивается и в итоге ничего не запоминается.
Я какую-то ВНку на телефон с гуглплея скачал вчера Memo и... Ну... Могло быть лучше, короче.
Но по крайней мере попытаюсь ещё , спасибо.
А на слух я и вовсе речь воспринимать не могу. Очень быстро и непонятно. Видео отпадают сразу.

>> No.28340  
> Валится за раз слишком много незнакомых слов, всё перемешивается и в итоге ничего не запоминается.
> Очень быстро и непонятно.

Вначале всегда так. Главное — не бросать, потом станет легче. Говорю по опыту трёх языков. Для начала считай целью понимать общий смысл. Так же можешь попробовать смотреть с титрами.
Слова набираются из чтения. Я бы на твоём месте не ленился делать по-старинке: тетрадка, время от времени учить их.

>> No.28362  

>>28340
Хм. Звучит убедительно. Спасибо.
Осталось найти что-нибудь несложно и в меру интересное, чтобы бодаться с ним на работе.

>> No.28447  

>>28339
ABBYlingvo на панель задач и открыть вкладку с Urban Dictionary.
Дальше просто берешь книги и читаешь, старайся не только смотреть значения незнакомых слов, но читать статью целиком, узнавая все словоформы и значения, чтобы представить в голове некий "образ" слова, почувствовать его. Скоро начнешь быстро понимать слова и словосочетания (кстати, их тоже анализируй), даже если знаешь только корень.
Не ленись заглядывать в этимологическую справку.
Гугли термины и специальные выражения, которых нет в словаре.
И читай, читай, читай.
Потом - смотри (и слушай) всякое разное.
Через год столкнешься с моей проблемой: я читаю долбанные книжки без словаря вообще, но всякую публицистику и научные тексты не могу читать так легко как на русском.
Словарный запас явно недостаточен, но как его увеличить, если на книгу встречается от силы с десяток незнакомых слов...
Пока не знаю.

>> No.28448  

When I return my shirt will be ironed.
Объясните, как мне понять будет моя рубашку будут гладить, когда я вернусь, или же она уже будет отглажена?

Короче, как понять, когда Passive Indefinite употребляется вместо Perfect, а когда - вместо Continues в будущем?

>> No.28450  

>>28448
Никак. Эта неоднозначность неразрешима без контекста.
Но мой опыт я не носитель говорит, что если её будут гладить, то не употребили бы пассив, то есть вариант с уже отглаженной более вероятен.

>> No.28518  

>>28328
Сам совсем новичок в английском. Однако, знаю, что есть американский английский и британский. Дуолинго учит американскому. В итоге это стало камнем преткновения. Ведь у них и произношения, и слова некоторые разные. А некоторые одинаковые слова означают разные вещи. Так ли это, или меня застращали байки из интернета?

>> No.28519  

>>28518
Забей. Если не брать в расчёт всякий сленг, до которого тебе ещё расти и расти, то разницы практически нет. Произношение для себя просто выбери какое-то одно, а понимать в любом случае все варианты нужно

>> No.28520  

>>28518
В целом - плевать. Всё равно, даже индусы, которые учат британский английский, когда выходят для реального общения в Интернет, быстро переучиваются в американский вариант.
Единственное, что, пожалуй, важно, - это некоторые британские конструкции, рудиментарно встречающиеся и в американском английском.
Прежде всего - "have got".
Американцы, как и вообще англоговорящий мир, почти не употребляют "got", но изредка это словечко встречается в текстах или лексике (типа igtg - Igottago - I have got to go). Вот его полезно знать, но ЕМНИП, на дуолинго "have got" разбирается в дополнительных материала к урокам.

>> No.28522  

>>28520

> Американцы, как и вообще англоговорящий мир, почти не употребляют "got"

Шта?

>> No.28523  

>>28522
Полностью "правильная" конструкция всех перфектных времен "have got".
Американцы и вообще современные англоговорящие говорят просто "have".
Англичане в речи, как правило, употребляют просто "got".

Почитай американскую литературу, сайты, пообщайся на международном английском, ты почти не встретишь "got" в качестве служебного слова. Если и встретишь, то оооочень редко.
С другой стороны, в британской литературе и на британских форумах, ты чаще будешь встречать "got", чем "have".

>> No.28524  

>>28523
Алсо, "got" используется и там, где нормальные люди используют "do", например.

>> No.28525  

>>28524
Could you give an example? I'm afraid I don't quite get you.

>> No.28526  

>>28520
Наверное действительно, самая существенная разница в произношении. Уж точно не в грамматике.
Какое вам больше нравится?
http://www.strawpoll.me/12547690/r

>> No.28552  
>изучая английский язык один-два часа каждый день в течение >полугода

Просто вы не любите читать книжки на английском

>> No.28555  

>>28552
Сиречь даже не пробовали/некогда было.

>> No.28568  

получается, что toefl чекает больше подготовку к нему самому, чем знания в языке? забавно

>> No.28578  

>>28568
Таки все тесты именно это и проверяют: ЕГЭ, тоефлы, нихонгонорекусикены и т.п.

>> No.28590  

>>28568
Смотри, ты родился в исконно-посконной России в семье расовых русских, с младенчества общался с русскоязычными родственниками и людьми, читал книги на русском языке, смотрел телевизор на русском, ходил на дублированное на русский язык кино, покупал продукты, на которых написано всё по-русски, общался с друзьями на русском, пошел в русскоязычную школу, писал письма и сочинения на русском языке, разучивал русские песни, сочинял стихи на русском, шесть лет изучал грамматику, орфографию, пунктуацию, фонетику русского языка и русскую классическую литературу, писал сочинения на русском языке...
И вот, прожив по уши в русском языке 16-17 лет своей жизни ты придишь к пожилому еврею на на экзамен, а он тебе такой: "Ви-таки совсем ни знаете 'гусского языка, молодой человек. Неуд вам".

Как ты такие чудеса объяснишь?
Любой экзамен - это некая абстракция, вообще никак не связанная с реальной жизнью. TOEFL не исключение.

>> No.28593  

Как вы переведёте "open mind" на русский?

>> No.28595  

>>28593
Опасное вольнодумство.

>> No.28596  

>>28593
А если серьезно, то - буквально: "открытый ум".
Он обладал живым, открытым умом.

>> No.28597  

>>28596
Корректно ли mind переводить как "ум"?

>> No.28598  

>>28597
Зависит от контекста и выражения.

>> No.28599  

>>28598
И правда.
Спасибо.

>> No.28605  

>>28597
Правильнее всего переводить как "мозг". Например, overmind = надмозг.

>> No.28606  

>>28605
Вскрытый мозг?
Это уже хоррор какой-то.

>> No.28652  

>>28523
За всю жизнь не то что не видел, но даже слышу о таком впервые, и это при том что с первого класса школы до последнего что был в вузе - преподавали как бы британский английский.
Я бы попросил пруфов.
>>28524
И вот к этому тоже, хотя звучит как что-то возможное в зависимости от контекста.

>> No.28661  

Mark asked me how much it cost to buy a fax.
Данное предложение дано в ответах к учебнику английского. Почему cost, а не costs? Да и если загуглить, то многие опускают s. Разве это правильно?

>> No.28666  

>>28661
Имхо, сокращение от ...how much does it cost...

>> No.28667  

>>28666
Такая форма здесь в принципе невозможна, так как косвенная речь, вторая часть должна формироваться как утвердительное предложение.

>> No.28816  

Где можно почитать об отличиях в общепринятой американской и английской грамматики?

Если смотреть на современную художественную литературу, то британская - "плавная", хорошо согласованные по членам предложения, явные связки между предложениями в сложных предложениях, всё построено по той грамматике, которую мы можем найти в учебниках и читается естественно.
Американская же - "рубленная", с опусканием каких-то связок, впихиванием невпихуемого в середину конструкций, обозначение оборотов одними лишь формами, совмешением предложений и однородных членов подряд и тому подобное.
Часто создается ощущение, что читаешь какой-то пиджин.

Читая американскую литературу я понял, что я не разбираюсь в американской грамматике - слишком уж со скрипом всё заходит; при том, что британская литература читается очень легко.
Это натолкнуло меня на подозрение, что может у американского английского могут быть существенные отличия в грамматике.

>> No.28817  

>>28816

>отличиях в грамматики

Тебе бы про русскую грамматику почитать.

>> No.28818  

>>28817
Не, русский язык меня не интересует: на нем нет ни культуры, ни работы, ни мысли, ни истории которые бы представляли для меня интерес.
Так уж сложилось, что я русский выучил, ну и черт с ним - только зря время потратил, жалею сильно. Но совершенствовать его нет никакого желания.

>> No.28825  

Подскажите словарь по английскому языку с приятным для глаза оформлением.
Насколько понимаю, сначала стоит выучить слова, а уже потом переходить к грамматике.

>> No.28826  
> сначала стоит выучить слова, а уже потом переходить к грамматике

Ты неправильно понимаешь

>> No.28861  

>>28860
Сталкивался только с beg и plead.
Beg - умолять, унизительно для тебя. Plead - это больше просить, мне почему-то на ум приходят вассальные отношения. Ты вроде как не умоляешь, а согласно правилам и традициям подаешь прошение.
Есть еще такая полезная штука. У меня в системе сейчас не установлена, поэтому посмотреть не могу.
https://sourceforge.net/projects/artha/

>> No.28862  
Файл: ldoce6.png -(95 KB, 1365x767, ldoce6.png)
95

>>28860
Если одно и то же написано в словарях, то значение у слов одинаковое. В тех же словарях можно найти примеры, которые позволят почувствовать значение. Если этого мало, то всегда можно самому примеры поискать.

>> No.28863  

>>28862
Ты где ldoce6 взял для goldendict?

>> No.28864  

>>28863
http://www.mediafire.com/file/e5gruk298d3ix02/LDOCE6.css
http://www.mediafire.com/file/ib5dzth3h1o6zl5/LDOCE6.mdx
http://www.mediafire.com/file/qzia1ucaa71s2cz/LDOCE6.mdd

>> No.28865  

Спасибо еще раз. По крайней мере, кое что из этого было очень полезным для меня. По примерам и правда очень сложно разобраться, кстати. Все они означают примерно одно и то же. А еще говорят, что английский - совсем не богатый язык

>> No.28866  

>>28864

>mdx

Это разве формат для goldendict? Если мне не изменяет память, то это проприетарный формат для образов дисков.

>> No.28868  

>>28865
Поспрашивай у носителей языка на тематических сайтах.
>>28866
Не разбираюсь в этом. Просто скачал все три файла в папку, указал на неё в настройках и GD нашёл словарь. Версия 1.5.0

>> No.28870  

>>28865

>А еще говорят, что английский - совсем не богатый язык

Пусть эти, которые говорят, сначала collective nouns разучат.

>> No.28965  

Вообще, мне нравится идея изучения языка в самой языковой среде.

Примерно как здесь описано:
http://blog.topolyan.com/%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%b2%d1%8b%d1%83%d1%87%d0%b8%d1%82%d1%8c-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9/

Можно научиться читать/писать на английском просто пользуясь англоязычными сайтами и софтом.

В общем, в том мануале довольно неплохо расписаны шаги самостоятельного изучения, без репетиторов и учебников.

>> No.29019  

Тут у меня есть, в общем, глупый вопрос вот. А зачем в английском собственно вопросительный знак? Там же вопросительные предложения строятся иначе. Совсем не похоже на утвердительные или отрицательные. Я несомненно найду ответ если подумаю, но может его и нет?

>> No.29020  

>>29019

  1. Качаешь книгу на английском.
  2. Автоматически заменяешь все вопросительные знаки на точки.
  3. Пытаешься читать.
  4. ???
  5. Профит в виде озарения, для чего же нужны эти вопросительные знаки.

Читать-то ты сможешь, только времени у тебя будет уходить больше. В европейской культуре, а в английской особенно, время всегда ценили, так что постановка знаков ради быстроты прочтения — обмен выгодный. Не просто же так этот знак переняли и другие языки, где его отродясь не было, например, японский.

>> No.29022  

>>29020
Ну то есть любое вопросительное предложение и так будет вопросительным не будь у него вопросительного знака? Меня интересовала именно эта часть.

>> No.29023  

>>29022
— Will you marry me?
— No.
— No?
— No.

Выделенное предложение вопросительное, но если удалить знак, понять это будет непросто. А вообще в разговорной речи очень много примеров.

>> No.29027  

>>29003
Да тащемта всё просто. Perfect это совершенная форму "я делал - я сделал", здесь аналогия с русским вполне работает.

> Perfect Continuous

Такое вообще бывает?
>>29019
Вопросительный знак передают на письме вопросительную интонацию речи. Как, по-моему, вообще в любом языке. Она же в свою очередь далеко не всегда обозначает простой формальный вопрос требующий простого формального ответа. Верно?

>> No.29028  

>>28661

> Почему cost, а не costs?

Потому что это прошедшее время.

>>29027

> здесь аналогия с русским вполне работает

Да не особенно: во-первых, русский совершенный вид используется намного шире — для любого завершённого не на момент говорения, а во временных рамках описываемых клаузой однократного действия, а во-вторых, некоторые вещи, описываемые perfect'ом, по-русски передаются глаголами несовершенного вида ("I've seen him" = "я видел его"), потому что не подразумевают строгой однократности, а ещё есть тот самый perfect continuous.

По-моему, так perfect образуется в основном двумя путями: чисто техническим (в косвенной речи и сослагательном наклонении) либо когда нужно описать текущее состояние, сформированное некоторым предшествующим действием ("what has been seen...").

>> No.29031  

Читал что past perfect используется в reported speech. Да и вообще о том что было сказано, или подумано кем - либо. Если мы, так сказать, репортируем Present perfect в прошедшем времени, всегда ли он будет заменяться past perfect, или его можно будет заменить past simple? А в случае с past simple? Можно ли заменять past simple на past perfect?
Например Present perfect:
I have met him before.
I thought that I had met him before.
I thought i met him before.

Past Simple
She stole my car
Police reported that she had stolen my car
Police reported that she stole my car

Что из написанного неверно?

>> No.29033  

Duolingo и Lingualeo подойдут для того,чтобы подтянуть английский?А то он у меня ниже среднего.

>> No.29034  

>>29031
А разве сложные предложения не разбиваются на простые? Т. е.

> I thought
> i met
> She stole
> Police reported

Past Simple

> I have met

Present Perfect

> she had stolen

Past Perfect
Ну и испполюзуется всё в зависимости от контекста - симплы в основном, пёрфекты и паст пёрфекты, если ты хочешь подчеркнуть соответствующее, не?
>>29033
Пробовал второе но быстро бросил, но главное некоторые его принципы: использовать материалы которые тебе интересны, использовать материалы твоего лвла (с обязательной, но не слишком большой долеей незнакомого), дополнительный чит - использовать хорошо знакомые материалы (типа просмотра кинца или чтения книги, которые уже затёр до дыр на родном языке), использовать пояснения к материалам. Всё остальное просто фантики.

>> No.29035  

>>29034
А как тогда лучше английский подтянуть?

>> No.29040  

>>29035
Лучшее что возможно - общение с носителями. Щитпостинг на Краутчане даст тебе больше любого учебника если самую базу уже освоил. А кроме этого, ну всё расписано же:

> использовать материалы которые тебе интересны, использовать материалы твоего лвла (с обязательной, но не слишком большой долеей незнакомого), дополнительный чит - использовать хорошо знакомые материалы (типа просмотра кинца или чтения книги, которые уже затёр до дыр на родном языке), использовать пояснения к материалам.

А выше в нити ещё больше найдёшь.
Ещё могу добавить о пользе игор, особенно РПГ, ибо не просто контекст но ещё и интерактив.
Я вот например прямо сейчас Супермена the animated series смотрю, который в детстве в дубляже по телевизору крутили. Интересно - чек, не слишком сложно - чек, знакомо - чек, изредка если не могу понять из контекста незнакомое слово или идиому не ленюсь открыть словарь (в идеале английский же)/переводчик или кусочек нужной серии в дубляже - пояснения чек.
Если не хватает левла смотреть что-то в оригинале смотри с субтирами, польза сомнительная но как переходный этап для привыкания к речи лучше чем ничего. Разбирай и пой любимые песни (я так и начинал), читай интересные тебе вещи, пройди первые фоллачи, учись думать на английском. В общем база и практика, а дальше ещё больше практики с чем тебе больше нравится.

>> No.29066  

Привет, Ычан. Я учу английский так:
Школьная программа, дополнительные занятия, аниме и Kizuna AI с английскими субтитрами (непонятные слова забиваю в переводчике), также занятия на Lingust и пополнение словарного запаса на DuoLingo.
Можно ли так выучить английский? Может, следует чего-то добавить?

>> No.29067  

>>29066
Можно.

>> No.29069  

>>29066

> Может, следует чего-то добавить?

Если доп.занятия не куча болтовни (желательно с носителем), то речи. Кинцо анимцо @ сериальчики, песни. Анимцо как раз скорее лишняя нагрузка (фильтровать два разных чужих языка вместо взаимодополняющих форм одного нужного) и так себе вариант если звуко-речевого опыта не ахти (но вариант, да), если конечно это не даб, но советовать даб на ычане...

>> No.29092  

Поливановы а можете посоветовать каких нибудь аудиокурсов ток чтоб как можно больше слов выучить особенно всяких не правильных галголов порошедшего времени.

>> No.29093  

>>29092
Ботай глаголы когда наоборот ничего другого не остается. Я бегал, я убежал, я бегу, я побегу. А поверх можно достраивать удивительные истории и практиковать речь.

>> No.29102  

Дано предложение:
We have five umbrellas in the house, but when I wanted to take one, I found that there was not one that I could use: they all (to be) torn or broken.
Требуется заменить глагол в скобке глаголом в правильном времени. В решебнике "to be" заменено на "were". Но я думаю, что вместо скобок нужно использовать "had been". Обоснование: глаголы "torn" и "broken" находятся в Perfect. Правильны ли мои рассуждения?

>> No.29103  

>>29102
В решебнике правильно написано. Но теоретическое обоснование не дам, ибо давно говорю на языке на автомате.
Но 100% должно быть were.

>> No.29104  

>>29102

> глаголы "torn" и "broken" находятся в Perfect

Просто в этом контексте это не глаголы, а причастия. Были бы они глаголами там бы вообще не было be ни в какой форме и это был бы паст симпл, а для образования прфекта был бы have и тоже без be, что имело бы смысл "они все ломались и доломались", не равнозначный имеющемуся образованному be страдательному залогу "они все были сломанными".
Тут в принципе единственная причина почему вообще прошедшее время и were это не torn и broken, а (I) found.
А had been это вообще не совершенное, а ещё более сложный континьёс и форма глагола для него должна быть -ing.

>> No.29105  

>>29104>>29103
Спасибо за ответы!

>> No.29113  

Есть задание - поставить to come в правильную форму в предложении:
He told me that if no one (to come) to meet me at the station, I could leave the suitcases in the checkroom and go to the hotel where he had reserved a room for me.
В решебнике дан ответ: "came". Почему "came" а не "come"? Ведь по-идее после if-а предложение должно быть в Present Simple? http://www.lingvistov.ru/blog/grammar/vremya-posle-when-if/

>> No.29114  

>>29113
Похоже нашёл:
Также важно помнить, что придаточные предложения времени следуют правилу согласования времен, то есть когда в главном предложении глагол стоит в форме настоящего или будущего времени, глагол в придаточном предложении всегда стоит в форме настоящего времени. Если же в главном предложении глагол стоит в форме прошедшего времени, глагол в придаточном предложении также стоит в форме прошедшего времени.
http://www.activeenglish.ru/grammar/english-sentense/clauses-of-time/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8-time-clauses/

>> No.29115  
Файл: brainlet.png -(69 KB, 645x773, brainlet.png)
69

Как на англ имиджборде сказать "мимопроходил" когда в тред пишешь?

>> No.29116  

just passing by

>> No.29117  

>>29116
спс, это то что я искал

>> No.29122  

Столько ВН выходит на этом английском, а переводить на русский никто не спешит!
Решил вкатиться в изучение. Могу переводить на ходу простые текстики на уровне сказки колобок, совсем изредка поглядывая в переводчик. Что посоветуете и как вообще улучшать навыки? Алсо, во временах совсем не разбираюсь и они меня сильно пугают.

>> No.29123  

>>29122
Прежде всего посоветуем сейчас же прекратить переводить и начать воспринимать и понимать.
В остальном практика, практика и еще раз практика с реальным нативным контентом.

>> No.29124  

>>29122
И если тебе нужны галге/эроге, то лучше учить японский. Впрочем без английского его учить — это то еще издевательство.

>> No.29131  

>>29122

> Что посоветуете
> во временах совсем не разбираюсь и они меня сильно пугают

Посоветую разобраться. И вообще в базовой грамматике. Через практику разумеется, зубрёжка бессмысленна только отработка конструкций на примерах, тут списки Сводеша в помощь, например. Можешь "Полиглота" попробовать, на Ютубчике должен быть, там это всё разжовано и что учить в первую очередь, и как. Потому что "не понимаю времена" это на самом деле не тот уровень, на котором можно переводить даже простые текстики, и на самом деле ты скорей всего переводишь их попросту неправильно, и сам не понимаешь насколько. Сам через всё это проходил. Уровень это словарный запас + идиомы и беглость, поднимать его не имея базы всё равно что строить дом без фундамента и коммуникаций.

>> No.29209  
Файл: 3078584_1353345771933.25res_434_353.jpg -(83 KB, 434x353, 3078584_1353345771933.25res_434_353.jpg)
83

Года три уже, если не больше, я потерял счёт времени в одинаковых буднях, учу английский.
Покупал книжки-учебники, ходил на курсы, скупил около десятка брошюрок Франка, пробовал читать и переводить всякие вики и простые книжки, испробовал разные приложения на телефоне.
И ничего до сих пор не знаю. Слова забываются десятками, тексты выглядят как мешанина случайных букв, никакого адекватного прогресса нет.
Господи, Ычан! Неужели я настолько бракованный?
Что можно сделать и как качать язык? Может всё потому, что я скачу с метода на метод? Но просто прошлые источники кончаются! Кончился учебник, кончилось Дуолинго, кончились книжки Франка. И каждая смена метода откатывает меня назад, но не даёт достаточно сил, чтобы заниматься с английскими текстами из сети.
Я всё больше и больше впадаю в отчаяние.

>> No.29210  

>>29209
Сколько свободного времени в день было для изучения?
Скорее всего у тебя не было достаточно времени многократно отрабатывать изученный грамматический материал (неважно как: в речи или по голицынскому), чтобы отложился в подкорку и не было нужды к нему возвращаться. Дуолингва и франки это бесполезная фигня, так ничего не выучишь.
А как ты учил слова? За 3 года можно в щадящем режиме выучить 5к слов и научиться распознавать кучу других, которые ты никогда не учил. То есть для чтения вполне хватает.

>> No.29211  
Файл: Screenshot_2018-07-25-13-44-24.png -(73 KB, 480x854, Screenshot_2018-07-25-13-44-24.png)
73

>>29210
У меня достаточно много времени свободного на работе, по несколько часов суммарно. Я там занимаюсь.

Ранее просто старался запоминать всё новое. Но потом слов стало многовато, они переставали удерживаться в голове и я перешёл к тетрадке, куда записывал всё новое и проблематичное. Каждый день старался всё из неё повторять. И в ту, и в обратную стороны.
После и в тетради стало слишком много слов, я всё свободное время на них тратил, и товарищ посоветовал приложение Lingvist, где я занимался пару месяцев.
Но нынче оно сошло с ума и заваливает меня огромной кучей слов на повторение, даже если я идеально всё повторил вчера и хорошо уловил новые слова. Хотя раньше было ок и повторение было в адекватном количестве.
Мне начало казаться, что это топтание на месте и вообще меня за нос водят, разводя на дорогущую подписку.
Попробовал переключиться на тексты из интернета, Лингвист-то убеждает меня, что я ого-го, но ничего не выходит и я прямо "вижу" как забываю слово за словом, которые ранее неплохо помнил.

>> No.29212  
Файл: 1.jpg -(245 KB, 668x1120, 1.jpg)
245

>>29211
Это ты за 2 месяца 2000 слов изучил?
Слишком много, неудивительно что оно тебя заваливает повторениями.
Вот моя стата за полгода изучения языка с нуля, трачу не больше 15 минут в день на просмотр 100-150 слов, все остальное время грамматика и контент (сейчас только один контент).
Странно, что ты прошел учебник (видимо лингвист.ру) и говоришь, что тексты для тебя случайная мешанина. Там же все довольно неплохо разжевано. Неужели даже структура предложения до сих пор непонятна?

>> No.29213  

>>29209 >>29211

>книжки-учебники
>курсы
>около десятка брошюрок

Советую уделить больше внимания потреблению контента на английском. Сначала читай книги которые ты уже читал в переводе. Если не понятно - думай/гугли/спрашивай на форуме (можно здесь), незнакомые слова добавляй в Anki. Потом английский YouTube. Андаб аниме на удивление хорошо на слух воспринимается. А по грамматике English Grammar in Use хорош.

>Слова забываются

А ты как, просто зубришь? Попробуй метод ассоциаций, мне сильно помогает, требует навыка правда. Еще интервальные повторения (Anki). Учить лучше вместе с аудио, так легче запоминается (можно взять на Forvo или своровать у Гугла).

>> No.29214  

Спасибо за ответы. Вчера вечером забегался и забыл ответить.
>>29212
Ой, ну с парой месяцев я немного преуменьшил. Точно не скажу сколько, но где-то с весны. Побольше двух месяцев. Заметно побольше.
Учебник я бумажный проходил. Лингвиста только ради слов и зубрежки установил.
Бумажный учебник и Дуолинго в своё время мне дали более-менее нормальное представление о грамматическом минимуме.
Мешанина и непонимание текстов больше от незнакомых слов и разных словосочетаниях, которые не надо переводить дословно.
>>29213
У меня просто нет такого количества ингриш-контента, чтобы его потреблять постоянно. Там либо непосильный для меня худ. лит, либо слишком мало текста для занятий. Хотя, наверное, могу исхитриться с этим немного.
Про Anki спасибо. Не очень понял, как оно работает, но попозже на деле гляну.

>> No.29215  

>>29214

>нет такого количества ингриш-контента, чтобы его потреблять постоянно

Гхм. Перед тобой полный интернет различного контента с различной сложностью и различным количеством текста. Не надо бросаться сразу в художественную литературу. Посмотри, например, какой-нибудь фильм с английскими же субтитрами, заодно и распознавание в аудио потренируешь.
Или банально почитай новости или какие-нибудь статьи или аналитику на английском. Они обычно менее сложны, чем художественная литература.
Самое главное, что бы тебе было интересно и твоему мозгу хотелось понять о чем идет речь. Если это будет, то и слова с выражениями будут откладываться в памяти.

>> No.29216  

>>29214

>У меня просто нет такого количества ингриш-контента, чтобы его потреблять постоянно
>Там либо непосильный для меня худ. лит, либо слишком мало текста для занятий

Да его как грязищи на самом деле.

Самое простое это адаптированные книги. Гуглишь english adapted books level 1/a1/graded reading и превозмогаешь для начала текстики со словарным запасом 200-500 слов. Можно как читать, так и слушать аудиоверсии. Но это (может быть) скучно. Как бонус: часто в таких книгах есть упражнения, помогают запоминать ходовые фразочки.
Чуть посложней: додзи/манга.
Как вариант: варианты IELTS/TOEFL (уровень подберешь сам), там отсортированный по сложности контент, лол.
Еще сложнее: самые простые визуальные новеллы, мультики, простое аниме.
Еще не худ.лит., но почти: фанфики по любимым вселенным (местами много лексики).

Отдельно аудирование:

  1. Адаптированные аудиокниги(см. выше)
  2. Уровень повыше это летсплеи, обычно геймеры повторяют одно и то же сотню раз. Советую игры типа майнкрафта, где игрок оперирует реальными объектами и понятиями (давайте поедим, давайте построим мост через реку, давайте я буду называть каждый объект, что вижу перед собой). Работает только если тебе нравятся игры.
  3. Блогеры. Тут вариантов сотни, но это, как правило, не настолько ядреный вариант как сериалы и телевидение, но и не тепличный уровень.

В общем, пока ты не чувствуешь себя комфортно, нужно забить голову самым простым и непринужденным контентом, который тебе нравится, лишь бы тыщу раз увидеть/услышать самые употребляемые слова, а дальше не заметишь как приходится за уши вытаскивать себя из этой зоны комфорта, чтобы пойти потреблять контент уровня + 1.

>> No.29217  

>>29124
kuulostaa hyvältä!

>> No.29219  

>>29216
Найти интересующий тебя контент на самом деле не так уж просто. Я сам, например, не смотрю сериалы, не смотрю фильмы, всяких блохиров тоже смотреть не могу, поэтому мой единственный контент на английском - это субтитры к аниме.

>> No.29220  
Файл: objection_desu_sui_rm_proz_.png -(399 KB, 1400x1400, objection_desu_sui_rm_proz_.png)
399

>>29210

> франки это бесполезная фигня
>> No.29235  

Бамплимит.
Предлагаю продолжить здесь: >>23847

>> No.29366  

>>29219

>Найти интересующий тебя контент на самом деле не так уж просто
>английский язык

Ну если ты только аниму смотришь, то да. Хотя! Манги, анимы и вн на английский переведено на порядок больше, чем на русский. Заходи на mangadex.org и читай всё подряд.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]