>>28564
> Теоретический вопрос: всeгда ли お взаимозаменяемо с 御, お茶 == 御茶?
Префиксы お и ご записывают как 御, но оно не всегда префикс
> Как вышло что все эти きさま, おぬし, おのれ, てめえ (и ещё какие-то есть) это "слова для манги"? У нас в языке вообще есть примеры такого, чтобы слово нельзя сказать в жизни, но можно в медии?
Не понимаю, почему для манги, ибо не так. Просто там чаще используются. Только письменных слов нет ни в японском, не в русском
> Правильно ли я понимаю, что всё из ряда おまえ おまえさん あなた あんた きみ невежливо для общения с случайными людьми, а для кого же тогда они подойдут? Для собеседников в интернете? У японцев есть что-то вроде "перехода на ты"?
Всё, кроме 貴方 часто в аниме слышал 貴方は何方樣ですか как обращение к незнакомцу . У остального обильная смысловая градация есть, выбирай, что подходит
У тебя совсем не правильное представление о местоимениях дай угадаю, таеким?
> Прекрати развращать умы новичков своими устаревшими формами.
初心者の頃からも舊字體を學ぶ筈は有る
>>28567
Учебник сам по себе неполноценен. В нём нет иероглифов, а граммматериал подаётся аки ребёнку. Своей пятилетней сестре я бы дал по нему заниматься но каллиграфии учил бы всё равно, а для белых человеков есть хорошие учебники, где всё развернуто и полноценно, как Головнин.
После него ты не будешь каким-нибудь 4курсником по знанию японского, будешь максимум огрызком от него. Впрочем, некоторым и этого достаточно
Дайте линк на сайт, на коем можно ввести тег и картинки смотреть. Тип хочу я тоху и поставил в поиске тоху