>> | No.5119 Файл: 1273226624139.png -(161 KB, 602x437, 1273111333276.png) >>5109 > Ведь мастер не знает заранее, в каком амплуа предстанет слуга, максимум что он может, это попытаться призвать определенного героя вон Геркулес тоже должен был быть с луком и стрелами, например, а получилось все совсем не так) А вот и нет. Айнцберны специально призвали именно Геракла в качестве именно Басаки. Другое дело, что, скажем, если я хочу призвать Геракла в качестве Сейбы, а он уже занят, то я призову другую Сейбу. Или, если занята Сейба, то Геракл будет другого класса. Очевидно, что если обе "ячейки" заняты, призван будет похожий на меня Герой "подходящего" класса (не уверен, но, если подумать, то мечнику-Шыро вполне подходит Мечник-Герой; впрочем, учитывая, что остальные классы были уже заняты…). В любом случае, можно выбирать класс и персону. Кроме того, можно взять рандомный мусор и использовать его в качестве "талисмана" (забыл, как называется ритуальный объект для призыва Слуги), как это получилось у Рин. По поводу раздачи классов: принцип "кто успел, тот и сел" считаю верным. Не следует забывать, что классов всего семь (восемь? Реквестирую уточнения), и желаемый вполне может оказаться занятым; советую писать приоритет желания: допустим, я хочу призвать Ахиллеса в качестве Сэйбер, но этот класс уже занят. Чтобы гму не приходилось писать "Извините, но никак нельзя" и портить интригу, я дописываю, что, если мои условия невыполнимы, я хочу Ахиллеса-Райдера. Если и это невозможно, то Лансера. Если и он занят, то Арчера. И так далее, ну вы пoнели. >>5075 > вы прекрасно понимаете, что шанс вызвать какого-нибудь Ольмека с его превозмогающей силой тоже присутствует, что сразу будет лютым дисбалансом Гильгамеш был тем ещё имбой, но не убил всех за половину первого дня, хоть это и рояль в кустах. Можно по-человечески расписать сильного героя так, чтобы не испортить всю игру ещё в самом начале (тот же Геракл, например, способен голыми руками задушить кого угодно, но безбожно фейлил в каждой ветке). Каждый Герой близок к богам не только по природе, но и по силе. Алсо, 「魔術」 ("magecraft") для удобства проще переводить как "магия", а 「魔法」 ("mahou") как "волшебство". Но никто ведь не собирается сносить полгорода единственным заклинанием, нет? |