[d | b-bro-hr-l-m-mi-mu-o-ph-r-s-sci-tran-tv-x | vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | an-azu-bg-dn-fr-gf-hau-ls-ma-maid-me-med-mo-ne-old_o-p-sos-sp-t-w | abe | misc-tenma-vnd | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: Asiamap(color).gif -(26 KB, 400x295, Asiamap(color).gif)
26 No.29619   [Ответ]

Can I speak Chinese here?
I'm from Taiwan, I saw many Taiwanese are talking about you guys now. Do you interested in Taiwan?

Пропущено 3 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.29624  

>>29619
Yeah, Taiwan is awesome.
As this the /tran/ board could you recommend how to learn Taiwanese language when almost all learning material deals only with mainland Chinese nowadays?

>> No.29657  

Never use "do" with "interested".
He is interested in ...
Is he is interested ...

>> No.29890  

Кстати, а почему на Тайване так популярна японская массовая культура? В частности, непонятно, почему некоторые популярные аниме-иллюстраторы (Vofan, Hiten, Lasterk As109 (?) и т.д.) родом именно с Тайваня.

>> No.29891  

>>29890
Потому что Формоза довольно-таки близка Японии во всех смыслах от культурных и политических до исторических.

>> No.29892  

>>29891
Возможно, если бы на материковом Китае была бы менее жёсткая цензура, то там тоже было бы нечто подобное…

>> No.29894  

>>29892
Да там и так довольно много поклонников, если наблюдать за всякими форумами баиду и всякими специализированными.
Но да, официальному распространению субкультуры довольно много палок в колеса вставляется при любой возможности.

>> No.29904  
Файл: Dv58nuEVsAAdzYC.jpg -(142 KB, 967x1205, Dv58nuEVsAAdzYC.jpg)
142

>>29892
Так ведь многие японские ВН/манги/тайтлы первом делом пиратятся именно в Китае, с китайскими же переводами/субтитрами. Так что сообщество очень даже есть. Да и своих иллюстраторов там хватает, тот же fkey сейчас популярен (и весьма заслуженно).

>> No.29905  

>>29904
Но fkey в КНР не может рисовать того, что мог бы на Тайване или в Японии. А так — да, у него даже фурри есть.

>> No.29907  

>>29905
Там не мог, именно поэтому они обитают на разномастных Пиксивах, Фанзах и Патреонах.
Тот же Laserflip с материка (учитывая что он использует упрощённый), и на патреоне у него есть всё. Вплоть до scat. На других платформах всё более чинно.

>> No.29972  

Кстати, а почему большинство создателей ММД–моделек и роликов — китайцы с Тайваня? Во всяком случае, они используют традиционные иероглифы.



Файл: img_avatar.png -(408 KB, 416x556, img_avatar.png)
408 No.29929   [Ответ]

Какие языки самые легкие для русских/укр. и бел.

>> No.29971  

Словио. Словио ес новйу межународйу йазика. Учите словио тпер.

Он, правда, абсолютно бесполезный, но... ты не спрашивал_а про полезные языки.

Чтобы дать более полный ответ, надо знать, зачем тебе язык.

По логике самыми простыми будут другие славянские. Мне с моим знанием рус./бел./укр. не понадобилось учить польский: я просто однажды взял польскую книгу и внезапно понял, что могу её читать. Понятно, это пассивное понимание, для говорения его надо учить. Но это уже немало.

Ещё можно исходить из доступности материалов. Например, на русском много материалов по татарскому (anatele.ef.com [тут бесплатные аудиозвонки с предподавателями! если ещё не отменили, но вроде бы не отменили], tugan-tel.com и www.azatliq.org/p/6509.html). У него довольно простая логичная грамматика, много русских заимствований и калек. Правда, произношение сложновато (гласных многовато).



Файл: For_Imageboards (429).jpg -(442 KB, 850x1201, For_Imageboards (429).jpg)
442 No.29433   [Ответ]

Привет, Чии!
Нужен ли башкирский язык?
Мне вот родственники говорят, что стыдно родной язык не знать. При этом сами используют данный язык только при общении с совсем уж древними стариками, которые, кстати, неплохо по-русски изъясняются матом.
Только вот зачем он нужен?
В России большинство общается между собой на русском, есть много годной литературы на этом языке — очевидно, что русский очень сильную позицию занимает и необходим. Жителю РФ без знания русского никуда.
К тому же, знание русского языка даёт понимание некоторых славянских языков, пусть и на минимальном, бытовом уровне, ибо славянские язычки достаточно похожи. В случае "трактора" будет некий буст на изучение.
На английском в Интернете много достаточно интересной инфы, особенно на какие-либо специализированные темы, причём многое на русский ещё не переведено. Даже если взять те же компьютерные игры — на английском может быстро выйти подробный гайд, а на русском — нет. Ну и в последнее время на английский стало очень много переводиться контента с других языков. Те же субтитры к аниме, например.
Опять же, английский является языком международного общения — плюс при работе в крупной компании.
Японский слышится из аниме, которое смотрю довольно часто. Вроде бы фонетика простая, да и грамматика не такая, как в том же немецком, но пугают кандзи.

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
Пропущено 62 сообщений и 14 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.29948  

>>29946
Можешь прямой пример показать кого ты не понимаешь? По крайней мере у меня нет никаких проблем с пониманием английских ютьюберов, даже не нейтивов, если это конечно не совсем экзотика вроде эбоникс. Самый сложный, по крайней мере для меня, акцент у индусов обычно, но и он после некоторой практики и привыкания к тому, кто говорит, вполне понимаем.

>> No.29949  

>>29948
Погуглив различные диалекты, могу с некоторой неуверенностью сказать, что самое непонятное, если рассматривать только нейтивов, — австралийский английский и говор негров США.

>> No.29950  

>>29948

>Да можно любого англоязычного ютубера включить, которому английский не родной.

Больше будешь слушать и такой проблемы не будет. В большей степени вопрос тренировки, язык то все равно тот же.

>А если взять немецкий, то часть его диалектов можно вообще как отдельными языками считать.

В немецком не шарю совсем, но думаю что вполне естественны такие различия, учитывая что Германия объединилась только в 19 веке.

>Так что тут всё сложнее, чем кажется — разница между языком и диалектом больше определяется политикой, чем лексическим сходством.

Естественно. Когда в регионе страны другой язык, то можно уже поговорить об автономии, а потом и о независимости. А если это диалект, то его достаточно просто вытеснить из документооборота и учебных заведений.

>> No.29951  

>>29949

>говор негров США

Собственно споры по поводу считать ли его отдельным языком и не утихали, настолько уж он далек от регулярного английского.

>> No.29957  

>>29949
А мне наоборот английский черных проще кажется. Наверное потому что довольно часто его где-то можно услышать в той или иной степени. А всяких ирландцев или шотландцев только в паре фильмов помню. Что характерно, там их тоже плохо понимали.

>> No.29958  

>>29957
Имею в виду ирландцев и шотландцев с сильным акцентом.

>> No.29959  

>>29957

> Наверное потому что довольно часто его где-то можно услышать в той или иной степени.

Только если реп. Если же в серьёзном видео негр и выступает в роли диктора, то у него уже нормальное произношение.

>> No.29960  

>>29959
Музыка конечно по большей части, но в кино тоже очень часто есть персонажи с черным инглишем. Артикуляция у них довольно хорошая, так что сложности только сленг вызывает. Осел из Шрека на нигерском говорит например.

>> No.29961  

>>29960

> так что сложности только сленг вызывает

Там и заметная часть слов произносится иначе.

>> No.29970  

>>29433

> Тады запрашаю на адроджаны белчан. У нас, канешне, літаральна два допісы на тыдзень, але па-свойску ўсё.

Рәхмәт, пагляджу. Хаця я не так часта хаджу на чаны ўвогуле.



Файл: [HorribleSubs] Sora to Umi no Aida - 04 (...).jpg -(247 KB, 1920x1080, [HorribleSubs] Sora to Umi no Aida - 04 (...).jpg)
247 No.29481   [Ответ]

Старый тред >>28911

Материалы
https://lurkmore.to/Танака-неко Учебник для детей известный как Танака
https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=1270&nm=%ED%E5%F7%E0%E5%E2%E0 учебник Нечаевой
Гайд Тае-кима
http://www.guidetojapanese.org/learn/
Ещё гайд
http://amaterasu.tindabox.net/guide/
Подкасты:
http://japanesepod101.com (есть на рутрекере)
Набор словарей в формате EPWING
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519
Проект оцифровки Warodai
http://e-lib.ua/dic/

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
Пропущено 249 сообщений и 37 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.29955  

>>29953

>Сам себе буратина, что не учил слова сходу через их кандзи-запись.

Не рекомендовал бы. То, что обычно пишется каной - можно каной и запоминать. Потом их кандзи-версии обязательно встретятся и без архибольших усилий приклеятся в голове к уже изученному.
Если с самого начала пихать в себя такой большой объем лишней информации, то как раз можно и задизморалиться.
Но у каждого свой путь, конечно. Главное, чтобы язык был в удовольствие.

>> No.29956  
Файл: Ddd8U1IVMAEBulB.jpg -(43 KB, 500x323, Ddd8U1IVMAEBulB.jpg)
43

>>29953
Но зачем? Это доволно-таки редко встречающиеся в современном языке формы. Они действительно являются лишней информацией на начальном этапе. А то так вообще недолго куда-нибудь в бунго удариться, если все учить в начальной форме.

>> No.29962  

Народ, помогите с произношением.
Как произносить ですが и -ますが? Там же У как бы не произносится, но если я произношу без У, то у меня получается ДЭЗГА и это неправильно. А если произносить с У, то тоже получается не так, как у носителей.
Кто научился это произносить, помогите.

>> No.29963  

>>29962
Присоединяюсь к вопросу, хотя я вообще говорил десУ с моим знакомым японцем, мне нормально, я не Суисейсеки

>> No.29964  

>>29963

Просто я перфекционист и хочу максимально идеальное произношение прокачать.

>> No.29965  

>>29964
В таком случае тред тебе вряд ли поможет. Для достижения идеала в произношении нужен очень плотно замкнутый фидбек-луп. Ищи индивидуального репетитора-носителя и объясняй ему, что хочешь добиться максимального отсутствия акцента.
Это, как мне кажется, единственный адекватный вариант.
Другой возможный вариант — это записывать себя и стараться максимально повторить записи носителей, но ухо быстро замылится, конечно.

>> No.29966  

>>29965

Я спрашивал знакомых носителей, но они тоже не могут объяснить - у них просто не вылезает это ДЭЗГА и получается говорить ДЭСГА по-нормальному, а я сколько ни пытаюсь - не получается. Только если паузу вставлять, но это тоже не правильно же.

>> No.29967  

>>29966
В таком случае вопрос в том где у тебя язык, когда ты произносишь?
Он должен быть около зубов, может даже прижат к нижним, и относительно расслаблен, чтобы правильно получилось.

>> No.29968  

>>29967

Так ведь язык что в С, что в З примерно в одном месте. Разница в том, что как бы голос из глотки идёт для Г (потому что Г звонкая) и как бы распространяется на С сразу. В русском же языке вообще всегда так - глухой согласный рядом со звонким мы произносим тоже звонко. Не могу поймать, как сказать С глухой, и чтобы сразу за ним Г звонкий шло.

>> No.29969  

>>29968
Уж не знаю как у тебя, но у меня язык в разных местах при произношении ず и す. При す язык прижат к нижним зубам, а при ず к верхним. Даже видео от нейтива нашлось с почти точно таким же объяснением: https://youtu.be/slMcb54xqmw

Это звук примерно как в θ (thick, think), но менее свистящий за счет того, что язык не между зубами. Попытайся пойти не от русской "С", которая часто произносится с почти сжатыми передними зубами, а от английской мягкой th и немного переместив язык вниз, чтобы не было характерного свиста.



Файл: flat,800x800,070,f.u1.jpg -(53 KB, 800x705, flat,800x800,070,f.u1.jpg)
53 No.26526   [Ответ]

А вот по польскому что-нибудь посоветуете, чтобы сразу окунуться в культуру сантехнических работПольши?
Dziękuję.

>> No.26529  

>>26526
Сходу почитай Сенкевича, Лема и Сапковского.
Всё. После этого останется только закрепить официозный сленг какой-нибудь правительственной газетой, и считай, что польский ты выуычил.
Преимущества родственного языка.

>> No.26637  

>>26529
В польском очень много ложных друзей переводчика.
Мы учим по компиляции нескольких учебников. Один из тех что помню - krok po kroku polski

>> No.28243  

>>26529
А потом залажай ИРЛ обиходную речь, да.

>> No.29058  

Реквестирую какой-нибудь годный курс из разряда "Польский за 30 дней". Алсо, есть ли смысл учить польский методом Замяткина?

>> No.29322  

Чешч, паньство.

В учебе очевидный krok po kroku очевиден.

Так же советую этот миникурс
https://youtu.be/YjIXuvAVhlg
Лично мне очень зашло: доступно, приятно.

Не скажу насколько полезно это видео, но для меня оно послужило мотивацией к началу изучения. Может, кому будет интересно:
https://youtu.be/GU7oGtQ89ls

>> No.29677  

postuję na martwym

>> No.29693  

>>29677
nowy tajny

>> No.29928  

>>29693
Неспешно учу польский год, с лета только иногда смотрю что либо на польском.
Вчера смотрел Ходячий Замок на cda.pl,с польской озвучкой, nie wshystko понял, но душа порадовалась.
Может быть в мертвом треде кто-то знает где можно смотреть аниме на польском, лучше в озвучке (особо люто реквестирую классику на подобие евы или альянса серокрылых)?



Файл: 1460064794396.png -(1002 KB, 900x1440, 1460064794396.png)
1002 No.29853   [Ответ]

Привет, Чии!

Как полиглоты находят время на всё это? Ведь один язык-то можно целую вечность учить, пытаясь совершенствовать свои познания нём, а тут сразу несколько. Причём чем выше уровень познаний, тем больше времени требуется хоть для какого-то прогресса. Выходит, что языки-то они если знают, то парочку, может, действительно хорошо, а остальные — как-нибудь. Тем более, что носитель русского языка вполне может понимать несложный разговор на украинском, белорусском или болгарском. Если же это татарин-билингв, то бонусом ещё добавятся башкирский, казахский и т.д… Зная, например, немецкий и английский, можно немного понимать нидерландский. Получается, что всё количество языков, которыми они владеют, строится именно на родственных языках. Удобно хвастаться, однако.

Но тут вопрос в том, а как они учат? Можно выучить словарь и справочник по грамматике, что будет хорошее энциклопедическое знание языка, которое должно помочь при решении тестов, но говорить быстро вряд ли получится, равно как как и находить общий язык с носителями редких диалектов, как это бывает среди учителей "старой закалки". По сути, знание есть, но оно без практики, пусть и зачастую среди них имеется много гонора, как раз связанного с позицией "Я всё знаю". Но это, опять же, знание без умения, как если смотреть ролики на "Ютубе" про резьбу по дереву, но так и не взять в руки инструменты. А можно кое-как разговаривать на ломанном языке, но при этом довольно бегло соображать как ответить на вопрос, либо же попросить разъяснить его на языке носителя, к которому идёт обращение. Грамматика в таком подходе хоть и важна, но на скорость понимания будет играть именно практика.

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
Пропущено 10 сообщений и 2 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.29873  

>>29868

> Для пущего комфорта можно предварительно подучить специфические для предметной области слова отдельно.

Кстати, я заметил, что специальную / техническую литературу на изучаемом языке читать в разы проще, чем художественную. Скорее всего, именно из–за отсутствия различных украшательств речи.

>> No.29878  

>>29873
А тематика была связана с IT? Если многие специфические для отрасли слова заимствованы с английского, то с ними, конечно, проблем не будет.
У меня были случаи, когда слово в документации использовано в каком-то специфично-жаргонном значении и ни из контекста не понять, ни в словаре не найти.

>> No.29880  
Файл: 1594474626697.png -(621 KB, 884x646, 1594474626697.png)
621

>>29878

> А тематика была связана с IT?

Да. Однако, нужно понимать, что заимствованные слова, особенно профессиональные термины, могут иметь немного иное значение. Например, слово 'зонтик' изначально происходит от zondek, что является тентом, растягиваемым над палубой корабля для защиты от солнца (видно на прикреплённой картинке). В американском и британском варианте английского, например, есть разница между железнодорожными терминами…

С IT, конечно, попроще, ибо отрасль довольно нова, отчего таких изменений не произошло. Однако, ложных друзей переводчика нужно всё равно остерегаться, помня о них (особенно это касается славянских языков).

>> No.29909  

>>29867

>Т.е. таким способом можно учить хоть что угодно: программирование

В программировании и так ехал английский через английский.

>> No.29910  

>>29909
Исключения редки, но от них всегда мучительно больно.

>> No.29917  

>>29857
Читаю на французском по этому методу как дополнение к карточкам. В таком сочетании есть позитивный эффект, увеличивающийся по мере пополнения словарной базы. До карточек пользы было не много.

>> No.29923  

>>29853
Не знаю, как на счет естественных языков, а вот в программировании — на первый язык могут уйти годы, потому что надо понять и освоить сам принцип. Второй — уже месяцы. После 3-4 языков в любом новом большая часть конструкций будет знакома и для освоения нового достаточно один раз прочитать учебник и обратить внимание на особенности, отличающие его от других. Фактически — несколько часов, в сложных случаях — дней. И можно использовать.

Думаю, что с человеческими языками принцип тот же.

>> No.29925  

>>29923

> Думаю, что с человеческими языками принцип тот же.

Если только с языками из уже знакомых семей. В противном случае это будет как со знанием Python пытаться учить Ассемблер.

>> No.29926  

>>29923
Компьютерные языки описывают логику и математику, а в конечном представлении ограниченный машинный код, они действительно одинаковые и важно лишь знать принципы.
Основная нагрузка при изучении — это синтаксис и грамматика, которые обычно довольно жестко закреплены.
Человеческие языки же являются абстрактным описанием всего и вся.
Самая большая когнитивная нагрузка при изучении человеческого языка — это не синтаксис и грамматика, а вокабуляр и контекстный опыт.
Компьютерные языки не контекстны, то есть одна операция значит одно и то же в любом контексте, человеческие языки же очень контекстны и меняют смыслы и грамматику в зависимости от тысяч различных контекстов.

То есть чтобы изучить компьютерный язык обычно достаточно знать общие принципы и несколько десятков конструкций языка, так или иначе транслируемых в ограниченный машинный код. Чтобы начать сносно понимать произвольный человеческий язык требуется запомнить более десятка тысяч слов и еще больше различных контекстов. И это все помимо понимания конструкций синтаксиса и грамматики.

Так что, увы, но не получается сравнивать изучение компьютерных и человеческих языков. Хотя практика и опыт помогают и в том, и в другом случае.

>> No.29927  

>>29926
Ну, вокабуляр не такой уж разный даже для разных семей может быть, в определённой части. Главное наоборот на ложных друзьях не погореть иногда. А вот идиомы и контекст это то что действительно не даст по настоящему выучить сотни языков. Но и тут смотря на какой уровень владения ориентироваться.



Файл: Lucky Star S01E12 Let's Go To The Fe(...).jpg -(313 KB, 1920x1080, Lucky Star S01E12 Let's Go To The Fe(...).jpg)
313 No.20286   [Ответ]

Привет, ычанька.
Переведи пожалуйста (на русский), что написано на листочке бумаги?
<--

Пропущено 179 сообщений и 63 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.29743  

>>29742
Мне не очень нравится твой перевод 潜む, потому что "шнырять" - это все же действие открытое и на виду, а этот глагол скорее обозначает "таиться, прятаться, скрываться". Других проблем не вижу. Ну и да,

>Со словарём и гуглем

со словарем все замечательно, а вот вместо гугла я рекомендую пользоваться DeepL, он намного лучше справляется с японским, особенно если переводить в направлении jp-en, а не jp-ru.

>> No.29744  

>>29743
Под гуглом ведь может пониматься поисковик, а не переводчик.
Я, например, нередко использовал и использую гугл именно как поисковик фраз в контексте, чтобы лучше понять фразу или предложение. Да и очень часто можно найти предыдущие вопросы с объяснениями тех или иных моментов как на английском, так и на японском на ресурсах вроде Yahoo!知恵袋.
Может и >>29742 именно это понимает под гуглом, а не гуглопереводчик?

>> No.29805  

Вечерок добрейший!
Мне нужна помощь с переводом бэк вокала песни 一欠片の死者の夢 из серии 艦これボーカル
(Это типа каверов на OST-ы из игры KanColl):

シズメシズメ 私ノトコロヘ;
フカクフカク 沈ンデシマエ;
願イノモトニ;
シズメシズメシズメ;
シズメウミノソコヘ;
フカクフカク シズメ.

Там этого текста немного, особенно учитывая 50% повторов.
Уж с фронт вокалом я как-нибудь сам.

>> No.29809  

>>29805
Я думаю, вся проблема у тебя с этим текстом от того, что он написан через жопу одной катаканой, из-за чего с ним не справляются всякие гуглы и DeepL'ы. Ну да ладно, мне лениво переписывать его нормально, так что держи сразу перевод:

Погружайся-погружайся ко мне
Глубоко-глубоко затони
К истоку [моих] желаний
Погружайся-погружайся-погружайся
На самое дно морское
Глубоко-глубоко погружайся

>> No.29810  

>>29809
Ах да, очень вероятно, что я перумудрил с третьей строчкой и ее проще переводить как "По моему желанию".

>> No.29811  

>>29810
То самое чувство когда словами трудно выразить благодарность. Для такого нужен скилл, по выше моего...
Огромное спасибо! Думал что получу этот перевод когда последние волосы на мудях поседеют!Вот, просто, спасибо!

Кста, эта херня с катоканой не только у той песни, которую я перевожу, это так весь бэк вокал выглядит в большинстве треков.

В общем, спасибо еще раз!

>> No.29812  

>>29810
Знаю что возможно пишу попусту, но раз оригинал перевели вы, хочу показать как я интерпретировал перевод с учетом тех слов, которые реально расслышать в песне:
(Утони, Утони, Утони, Утони)
(Утони, Утони, Спустись ко мне)
(Глубже, Глубже, Утони, Утони)
(Утони Утони Тебя увидеть желаю)
(Утони, Утони, Утони, Утони до дна)
(Утони до дна океана)
(Утони).

Касательно третьего предложения - я понял что оно значит, но звучит не слишком понятно да и прочитать его в такт песне (у меня) не вышло. Поэтому пришлось идти на крайние меры - перевирать оригинал :(

>> No.29921  
Файл: screenshot.png -(168 KB, 400x300, screenshot.png)
168

Что могут в контексте пикрелейтед означать выражения warren floors, warren seling, warren areas, warren regions? По смыслу — это какие-то части пола/потолка этой самой пещеры.
Гугл ничего осмысленного не выдаёт, а warren переводит как "кроличье поселение с кучей запутанных нор".

>> No.29922  

>>29921
И нет, вариант вроде "лабиринт из узких тоннелей" не подходит: по смыслу выражения относятся к свойствам пола/потолка и тому, что на нем растёт.

>> No.29924  

>>29922

>лабиринт из узких тоннелей

(раз десять прочитав всё описание api генерации пещер)
А, не. Таки подходит. По умолчанию большая пещера бывает окружена именно этим. И упомянутые floor/seling как раз определяют, что в этих тоннелях находится на полу/потолке.

Так что вопрос, судя по всему, закрыт.



Файл: photo_2020-09-28_21-25-01.jpg -(81 KB, 960x1280, photo_2020-09-28_21-25-01.jpg)
81 No.29869   [Ответ]

Всем привет. Хочу выучить английский язык. Знаю я его плохо, могу читать простые предложения и понимать общие фразы. Подскажите, пожалуйста, сайты, курсы, приложения на андроид для новичков в английском. Хочу понимать английский, хотя бы на уровне B1.

Пропущено 9 сообщений и 2 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.29886  

>>29884
Раньше на бордах умение кодить воспринималось как нечто само собой разумеющееся…

>> No.29887  

>>29886
*раньше

>> No.29888  

>>29886
А еще раньше на бордах ставить многоточие считалось неприличным, тащемта.

>> No.29889  

>>29888
Так тут одним символом, а не тремя точками. И вы используете лурковский сленг.

>> No.29906  

>>29869
Используй лучший в мире учебник -- красный Murphy (на русском он тоже есть).

>> No.29908  

Если будешь тренироваться в использовании языка, можешь поставить аддон Grammarly (премиум не обязателен) грубые ошибки он подсветит с правильным вариантом.

>> No.29911  

>>29908
Вместо достаточно агрессивно пиарящего свой премиум Grammarly можно использовать scribens.com, который не требует установки сторонних вещей.

>> No.29912  

>>29869
ОП, а зачем тебе английски вообще нужен? Вот этим и занимайся.

>>29886
Разве что в каком-то альтернативном таймлане. Владение компьютером и понимание интерната на уровне не ниже продвинутого пользователя - да, но не более.

>> No.29914  

>>29912
А разве "продвинутый пользователь" не подразумевает умение кодить?

>> No.29915  

>>29914
Нет.



Файл: Xa4zBucU-j8.jpg -(54 KB, 462x604, Xa4zBucU-j8.jpg)
54 No.23847   [Ответ]

Кто-нибудь может мне подсказать книги для изучения английского?

Пропущено 146 сообщений и 8 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.29684  

>>29681
Если прям действительно 0, то ты поздновато спохватился. Распиши за свой уровень поподробней.
Советы >>29682 хороши когда а) есть минимальна грамматическая и лексическая база, б) учишь разговорный/бытовой язык "для себя", но с тебя ведь наверно будут трясти зубрёжку грамматики, сосредоточься на ней (заодно и базу эту на будущее наберёшь). Начни с порядка слов в предложении, удели внимание вопросительным словам, времён, пассивного залога, проникся основными "грамматическими словами" do, have, will(/shall? так уже даже в англии не говорит никто, но тебя наверняка в это как в ошибку ткнут).
Хотя я хз, какие у вас там вопросы, конечно, это тоже лучше распиши поподробнее, наверняка есть какие-то буклеты с пробниками, у вас там аудирование будет вообще? Если нет на сериалы и ютуберов можешь сразу забить. Да и так их начинать без субтитров с нуля - прыжок выше головы и не поможет. Можно начинать с мультиков, но тоже не факт, больше трата времени может выйти, но если потянешь, пересматривай то что когда-то уже смотрел на родном. Детские, и какие-нибудь очень простые, песенки - вот это для тебя тема.
Можешь начинать с полиглота по выпуску через день, для вката, а дальше как пойдёт и как со временем будет.
Хотя вот из сериалов её вспомнил учебный Extr@ English. Тоже не прям совсем для нуля но где-то на уровне мультиков по сложности. Но опять же и то и то больше на "для себя", чем на экзамен.
Ну и это, заходи, если чё.

>> No.29685  

>>29684

>так уже даже в англии не говорит никто

Как менее популярная альтернатива should вполне говорят.

>> No.29687  

>>29685
Это другое слово с другим смыслом. В смысле оно родственно и тоже указывает в будущее по смыслу, но не обладает тем же грамматическим статусом. Это как have и own - вообще синонимы, но за "I own done" тебя учебником отпиздят даже ценители олбанского и lolcatz.
ЧСХ, при этой традиции учить именно британсокму английскому, за "кэн"/"кэнт" вместо "кан"/"кант", тебе никто даже замечания не сделает, хотя в обычной речи это будет куда более серьёзным делом.

>> No.29688  

>>29684
Уровень... Сказать что-то могу, если хватает словарного запаса, а чаще всего приходится переводить нужные. А вот тесты грамматические валю полностью. Прям вот в ноль. Последний написал на 3 правильных ответа из 20 вопросов.

Цитата с портала: "Сертифікаційна робота з англійської мови налічує 59 завдань різних форм та складається з чотирьох частин: «Розуміння мови на слух (аудіювання)» (16 завдань), «Читання» (22 завдання), «Використання мови» (20 завдань) і «Письмо» (одне завдання відкритої форми з розгорнутою відповіддю)." Если кратко перевести: Аудирование; вопросы к прочитанному тексту; относительно развёрнутый ответ; открытое письмо на определённую тему слов эдак на 250-300. В принципе, это вся работа.

И да, я знаю, что поздно спохватился, но всё же. Спасибо большое за советы.

>>29683
ЗНО — Зовнішнє Незалежне Оцінювання. Аналог ЕГЭ.

>> No.29690  

>>29688
А вас именно грамматикой будут дрючить? В цитате о ней ничего. Можно довольно неплохо подтянуть чтение (и, может быть, слушание) за это время, и даже грамматику всю зазубрить, но вот на открытом письме ты завалишься, скорее всего.
Значится, гайд по изучению языков (языков вообще, но для других есть нюансы):

  1. На ютубе есть трёхчасовое видео от Драгункина по английскому. Там он не торопясь и даже местами со смехуёчками рассказывает всю школьную грамматику. Посмотри с листочком и ручкой.
  2. У Ягодкина есть видео на том же ютубе по запоминанию ста иностранных слов в минуту. Из всего трёхчасового видео там полезной информации на 20 минут, поэтому смотри в 1.5 скорости, но что есть - оно полезно.
  3. Читаешь Козаренко, Учебник мнемотехники. Он довольно плох, но бесплатен и общее представление даёт. Далее качаешь Мнемотехника шаг за шагом, она же Рабочая тетрадь и делаешь первые три-четыре главы, не обращая внимания на всё, что относится к числам и цифрам - тебе оно не нужно.
  4. Поскольку ты прибедняешься, и знания базового английского у тебя есть, то качаешь книжки из серии Английский за 15 минут, Английский до конца за обеденный перерыв, Английская грамматика в трёх страницах и т.д. - штуки три-четыре, и проглатываешь их одну за одной по штуке-две в день (как читать - будет ниже).
  5. Качаешь грамматические справочники (важно: не учебники, а справочники), в которых грамматика не очень анальная. Простое правило: если там есть что-то вроде обстоятельств времени или места действия, или, Шинку упаси, герундии то они, скорее всего, слишком анальны. То бишь, всё, что для лингвистов, большинство учебников для ВУЗов - это всё лучше игнорируй. Их тоже, три-четыре штуки. И читаешь их каждый день. Старайся сделать, чтобы было по две-три недели на справочник. Желательно, чтобы каждый следующий был чуть сложнее предыдущего, но это сложно, и у тебя школьный уровень, поэтому не очень нужно.
Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.29691  

>>29690
Спасибо большое за советы. Уже скачал анки, нашёл блоггеров с внятной речью, 20 июня скажу, сильно ли помогло всё это.
И ещё раз спасибо.

>> No.29692  

>>29691

> 20 июня

Да ты и между делом забегай же, если вопросы какие.

>> No.29697  

>>29681

Я вот этот идиот. Карантин меня спас, перенесли экзамены и больше свободного времени для изучения всего.
Чутка о прогрессе: он заметен: словарный запас явно стал больше, хотя и не намного, речь уже начинаю понемногу воспринимать и понимать, но не native speaker. Грамматические задания вместо прошлых 3/20 пишу на 7-10/20. Задания на понимание уже почти полностью выполняю верно, с оговорками на незнакомые слова и конструкции. Писать толком так и не научился, но прогресс тоже есть. Всё это при том, что юзаю то, что нашёл в гугле. Буквально: "когда и какой ставить артикль", клац на первую ссылку и запоминаю.

С временами глагола вообще нифига не понимаю, если есть у кого удобная таблица или ссылка на что-то достойное, то буду очень благодарен.

>> No.29772  

>>29697
Мне в своё время немного помогла статья https://ilyabirman.ru/meanwhile/2010/03/25/2/

>> No.29793  

>>29691
Я немного опоздал, помогло?



Файл: Greece_in_the_Treaty_of_Sèvres.jpg -(896 KB, 1054x750, Greece_in_the_Treaty_of_Sèvres.jpg)
896 No.29784   [Ответ]

Καλημέρα, ανώνυμοι, η κλωστή νεοελληνικής γλώσσας αρχίζει εδώ!
Новогреческий язык изучается ИТТ.
Для изучения вам понадобится курс от Ассимиля на французском, Greekpod101 на английском и чудоучебник греческого Белецкой, лучший на русском языке (перед Белецкой можно почитать самоучитель Гришина, оп так и делал).
В наличии множество знакомых слов (ενθουσιάζομαι, σχολείο, καρδιά, Ανατολή и так далее), малоизвестная в России культура, возможность в дальнейшем серьёзно облегчить себе изучение древнегреческого, если кому-то это интересно.

>> No.29785  

Даешь древнегреческий, новогреческий-то уж совсем не нужен.

>> No.29787  
Файл: kaori_nya.png -(244 KB, 1280x1374, kaori_nya.png)
244

>>29785
Ближайшие несколько лет я точно не буду учить древнегреческий, в отличие от ново-, он мне совсем не интересен.



Назад [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]

[d | b-bro-hr-l-m-mi-mu-o-ph-r-s-sci-tran-tv-x | vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | an-azu-bg-dn-fr-gf-hau-ls-ma-maid-me-med-mo-ne-old_o-p-sos-sp-t-w | abe | misc-tenma-vnd | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]