>>3572873
> Так что, качество тут не сильно разнится.
Добавляется целый канал информации - кроме перевода с языка на язык, который может быть и одинаковым, фандаббер ещё и изливается тебе в уши вместо сею со всей их няшностью интонациями и нормального баланса голоса музыки и звуков, повторюсь, при том что хоть какую-то часть из этого понимаешь даже без субтитров, не говоря про чей-то бубнёж.
> Вон, в 80е-90е
Сейчас не 80-е, и даже не 90-е. И даже уже не нулевые, знаешь ли.
>>3572896
> Вот скажи, много было выпущено у нас официального дубляжа(аниме)?
За всё время, не так уж и мало, кстати. Хотя и не на минимум, и далеко не каждая и официальная-то озвучка годна, но но в целом не так уж и мало, и кто начинал не с кассет с горбушки с теми самыми гнусавыми покемонами, с большой вероятностью начинали именно с этого с зомбоящика времён, когда Мтв ещё был тортом.
> О минусах субтитров писал выше.
О минусах даба тоже сказано.
> вы не в праве указывать как правильно смотреть другим
Что характерно, итт, никто и не указывает никому как ему смотреть, просто говорят, что фандаб - добро для бидуро. Это принципиально разное направление дискуссии.