[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: -(73 KB, 350x358)
73 No.3624055  

Здесь будет переводосрачобстоятельная дискуссия о различных стилях перевода.
https://tjournal.ru/p/russian-boom

>> No.3624068  
>Авторы инициативы пожелали создать в России собственный словарь звукоподражаний. Звук почёсывания они предложили передавать лезгинским «чорх», глотание воды — лезгинским «хурт-хурт», звук вытекания горячей жидкости — армянским «сссурч», а вместо «вау» использовать абазинское «уаа», лезгинское «йо» или махачкалинское «вабабай».

Мне нравится. Делайте.

>> No.3624072  
Файл: -(95 KB, 640x896)
95

А я предлагал для звукоподражаний использовать глаголицу, как японцы используют катакану.
Но об этом в новостях не написали, потому я не конъюнктурщик очередной.
Предлагаю забанить ОПа.

>> No.3624158  
Файл: -(182 KB, 848x442)
182
>звук вытекания горячей жидкости — армянским «сссурч»

Тогда перед повествованием нужно будет обязательно несколько страниц с переводом для людей или сноски на каждой странице у каждого нового звука.

>> No.3624165  

>>3624055
Терпеть не могу переведенные звукоподражания. Шурх.

>> No.3624174  
Файл: -(28 KB, 800x450)
28

>>3624072

> глаголица

Поддерживаю. Для хентайной манги эти сиськи-письки — самое то.

>> No.3624189  
>звук вытекания горячей жидкости — армянским «сссурч»

«рч» можно опустить, ящитаю.

>> No.3624192  

>>3624184
Может, модератор /b/ вполне свободно читает глаголицей?

>> No.3624196  

>>3624192
На самом деле модератор б — Даждьбог

>> No.3624197  
Файл: -(93 KB, 1280x720)
93

>>3624184

>Ну ладно мне не было лень копипастить по одной букве из википедии

Редко увидишь такую преданность щитпостингу. Особенно при существующих в Интернете онлинь-конвертерах в обе стороны.

>> No.3624202  

>>3624196
Судя по количеству банов и удалений он — Карачун.

>> No.3624218  

>>3624196
Тогда не мог бы он оторвать свою жопу от мониторинга ичана и сссурчить дождика над центральным округом?

>> No.3624226  
Файл: -(22 KB, 930x611)
22

>>3624197

> онлинь-конвертерах

Божечки святы! До чего техника дошла!
Там ещё и ошибка: вместо Ⰷ надо было Ⰸ.

>> No.3624227  

>>3624218
Ⱀⰰⱂⰺⱎⰺ "ⱂⱁⰶⰰⰾⱆⱄⱅⰰ".

>> No.3624235  
Файл: -(1 KB, 319x21)
1
>> No.3624238  
Файл: -(8 KB, 1819x100)
8
>> No.3624239  
> Звук почёсывания они предложили передавать лезгинским «чорх», глотание воды — лезгинским «хурт-хурт», звук вытекания горячей жидкости — армянским «сссурч», а вместо «вау» использовать абазинское «уаа», лезгинское «йо» или махачкалинское «вабабай».

Вымещать одни заимствования другими — это гениально, просто гениально, мать вашу. Тем более, вымещать привычные заимствования.
Засуньте патриотизм и суверенитет куда по-глубже.
И вообще,

> патриотизм
> лезгинские, армянские, абазинские заимствования
>> No.3624242  

>>3624239
Действительно, есть и чисто свои.
Трах!
Хрясь!
***як!
П***ык!

>> No.3624246  
Файл: -(63 KB, 640x390)
63

>>3624239
Российская Федерация — многонациональное федеративное государство.

>> No.3624253  

>>3624165
Но ведь в божественном сканлейте звукоподражения уже переведены.

>> No.3624254  

>>3624242
Иблызь.
Куяг.
Бездык!
Йэбенькс.
Иптыть.
Русский язык просто создан для комиксов.

>> No.3624256  

>>3624254
Шлёп. Хлюп. Няк.

>> No.3624257  

>>3624246
Кто этот слева?

>> No.3624261  

>>3624257
Маккейн. Госсекретарь США на встрече с Кадыровым.

>> No.3624262  

>>3624257
На Бу Шойгу похож.

>> No.3624264  

>>3624257
Кужугетыч, тувинец, твой соотечественник.

>> No.3624265  

>>3624055
Переводчикам звуков отрезать шарики, любителям адаптировать — руки, любителям смешных переводов — выкалывать глаза. А ОПов-разжигателей — банить то полного их уничтожения.

>> No.3624272  

>>3624265
А одной крикливой ычаньке - язык и пальцы

>> No.3624274  

>>3624265

>до

Да что же с моей грамотностью? Видимо, спирт.

>> No.3624275  

>>3624265
Сибирчую.

>> No.3624276  

А хентай какими словами будут "озвучивать"?

>> No.3624278  

>>3624265
Ычую все пункты. Особливо раздражают любители «гоблинских» озвучек и «душевного» фансаба (тот, что с ошибками, просторечиями и сленгом).

>> No.3624280  
Файл: -(225 KB, 1050x553)
225

>>3624276
Хентай запрещён. Вместо него — святые образы Путина, Милонова, Лунного Лорда, Мизулиной и Жириновского.

>> No.3624281  

>>3624276
МНЕ ТАК СЛАВНО, ПРИШПОРЬ МЕНЯ, МОЙ ВСАДНИК

>> No.3624283  

>>3624276
Трах.

>> No.3624285  

>>3624277
Вроде только в юности.

>> No.3624286  
>Переводчики Центра комиксов и визуальной культуры

Дико извиняюсь, но это вообще кто?

>А хентай какими словами будут "озвучивать"?

"Мы приносим свои извинения, но доступ к запрашиваемому ресурсу ограничен."

>> No.3624287  

А тут есть те, кто смотри все в оригинале и понимает? Завидую вам. Каково это?

>> No.3624289  

>>3624281
Засади мне, Евлампий, по самый помидоры! Давай, нахлобучивай, покамест не забалдею! Лобзай меня везде!

>> No.3624290  

>>3624280
Хотел бы видеть хентай со всеми вышеперечисленными.

>> No.3624292  

>>3624280
Ну понятно почему Путина. Милонова с Мизулиной можно, да. Тебя, о Лунный Лорд, безусловно. Но что в списке делает Жириновский?

>> No.3624293  

>>3624283
Втык.

>> No.3624298  

>>3624289
Меси свою сосиску в тесте.
Приготовь мои булочки к жарке.

>> No.3624300  
Файл: -(98 KB, 462x800)
98

>>3624289
Да, я фурсетка-дисседентка, я миловалась с Амфибрахием этим псом смердячим. Насади меня, о всевеликий государь, паки на свой властный жезл.

>> No.3624301  

>>3624287

> Каково это?

Ну это когда ты смотришь — и все понимаешь.

>> No.3624307  
Файл: -(178 KB, 1164x687)
178

>>3624292
Будет богом критики.
http://www.youtube.com/watch?v=62Bwjuv2VHc

>> No.3624306  

>>3624301
Теперь понятно, спасибо. Я уж и не надеялся на столь развернутый и содержательный ответ.

>> No.3624308  

>>3624300
Да, мой витязь! Совокупляй меня аки блудницу Вавилонскую, посади меня на кол свой молодецкий!

>> No.3624309  

>>3624300
Я говорю – сисю будем подудонивать? Сиську-колбасиську?

>> No.3624313  

>>3624298
Сделай мой гибкий диск - жестким.

>> No.3624319  

>>3624306
Ну а чего ты хотел услышать? Если человек не страдает об обостренного чсв, то он будет получать от просмотра столько же удовольствия, как от просмотра отечественного контента на родном языке. То есть это просто очень удобно.

>> No.3624328  

>>3624319
Я надеялся услышать про потерю смысла при переводе. То что можно понять лишь зная японский. Особенности языка, колорит и игру слов.

>> No.3624331  
Файл: -(26 KB, 600x340)
26

Мицгол одобряет этот тред.

>> No.3624353  

>>3624328
Очень много смысла теряется. Грят, у Нисио Исина были отступления на семь страниц, внутренние монологи и встречи с дубом, а после пиривочеков ничего этого не осталось… Ни-че-го! Только трусы Ханекавы.

>> No.3624356  

>>3624353

> Только трусы Ханекавы.

Как будто аниме про что-то ещё.

>> No.3624365  

>>3624328
Ну вот сам все знаешь как оно должно быть. Я вот японского пока не знаю год назад только начал учить, соответственно, без субтитров смотреть не могу, но, по крайней мере, могу различить стили речи произносимого, которые в переводе никак не отражаются.

>> No.3624373  

>>3624356
А про что же аниме нам могли бы рассказать оригинало-господа, но им, видимо, мешает это сделать природная скромность и мы так и остаёмся блуждать в потёмках своего невежества, не осознав и сотой доли смыслов, заложенных автором.

>> No.3624374  

>>3624365
А как ты практикуешься? Может есть конференция для любителей ломанного японского? Просто я помню если кидать человека непосредственно в среду языка, он выучит его гораздо быстрее.

>> No.3624382  

>>3624373
Первый сезон про трусы бесноватой.
Глава кошки про трусы Ханекавы.
История подделок про трусы сестрёнок.
А дальше я не выдержал.

>> No.3624388  

>>3624382
Надо говорить "исподнее" или "портки".

>> No.3624389  

>>3624382
Тогда самое время раздропать с силой тысячи солнц.
Капча win.
https://a.pomf.cat/uczwli.webm

>> No.3624394  
Файл: -(208 KB, 640x2504)
208

>>3624389

> https://a.pomf.cat/uczwli.webm

Впрочем, ничего нового.

>> No.3624399  

>>3624385
Ну вот стиль Шинобушки сделали же, и всё хорошо там.

>> No.3624409  

>>3624374
До практики еще не дошло. Я очень медленно учу, хотя и не бросаю. Все пока по учебникам. Недавно в своем небольшом городе неожиданно встретил японцев — так с ними и не решился заговорить.
>>3624385
Ну этим обычно русские переводчики грешат. Хотя некоторые вместо адаптации делают сноски на отдельные слова или ситуацию в целом, что мне лично нравится больше.

>> No.3624419  

>>3624239
Тем более игнорируя существуют русские аналоги. Какой в жопу "вабабай", когда есть русское "ого" и "хуясе"?

>> No.3624431  

>>3624419
Чечня круто, потому что. Не забывай, кто в России хозяин.

>> No.3624435  

>>3624431
Народ.

>> No.3624439  
Файл: -(152 KB, 1022x576)
152

>>3624055
Но зачем предлагать адаптировать импортные комиксы, если их всё равно запретят?

>> No.3624450  

>>3624439
Предлагают создать словарь. И заменить в нем англицизмы на кавказизмы. Словарь-то сам по себе вещь полезная и для русских комиксов тоже.

>> No.3624781  

>>3624277

> Вот Набоков, например — сноб, каких ещё поискать. А ведь адаптировал!

Он просто тогда не знал, как правильно быть снобом.

>> No.3625402  

>>3624277
Ну как бы Набоков был трилингвалом с детства и учился в Кембридже на кафедре словесности. Много ли таких адаптаторов?

>> No.3625408  

>>3624055
Есть старая таблица Эру, где 99% звуков переведены, зачем изобретать что-то новое - не понятно.

>> No.3625449  

>>3625402
Т.е. от Рицу-Риточки у филологов уровня Ычана припекало исключительно потому, что фансабер не предоставил диплом Кембриджа? Если уж «Аня в Стране чудес» — норм и вообще божественный уровень адаптации.

>> No.3625483  

>>3625408
Ваша таблица даже не гуглится.

>> No.3625806  
Файл: -(119 KB, 841x751)
119

>>3625483




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]