[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: -(75 KB, 640x440)
75 No.3969267  

С недавних пор начал читать МХС на телефоне пока еду в метро. В конце концов добрался до последнего тома и теперь подумываю поискать "ещё чего-нибудь анимешного". Но чего именно и где его найти - без понятия... Посоветуйте пожалуйста интересное аниме-чтиво или хотя бы киньте ссылки на хорошие сайты по сабжу.

>> No.3969271  
Файл: -(96 KB, 250x306)
96

>>3969267
Берёшь свой МАЛ и выбираешь же.

>> No.3969286  
Файл: -(431 KB, 1608x1206)
431

>>3969267
Что такое мхс?
А вообще baka-tsuki. Там должно быть всё. В английский можешь?
Есть сайт русского переводчика, есть годнота http://ushwood.ru/
Сам я кино но таби читал, немного баке, точнее ту арку самое начало про вампиршу. Также Iris on raini day мне очень понравился, про лейсбух-роботов.

>> No.3969288  

>>3969271
Но я таким не пользуюсь. Есть ли другие варианты?

>> No.3969291  
Файл: -(539 KB, 1920x1200)
539

На каком языке вы читаете эти ваши райто ноберры? В оригинале?

>> No.3969294  

Peezdos baka-tsuki заблокировали за контент.

>> No.3969297  
Файл: -(36 KB, 453x604)
36

>>3969291

> Читать в оригинале
>> No.3969308  
Файл: -(451 KB, 770x971)
451

>>3969288

  1. Вспоминаешь понравившиеся аниме.
  2. Выясняешь, что было первоисточником.
  3. ???
  4. PROFIT
>> No.3969315  

>>3969308
А там бах! и переведена только первая глава.

>> No.3969322  
Файл: -(68 KB, 1004x368)
68

https://antizapret.info/site.php?id=5216
Чот не понял, написано "исключен из реестра". То есть его разблокировали чтоли? Он уже должен открываться? У меня провайдер моросит?

>> No.3969331  

>>3969286

>Что такое мхс?

Меланхолия Харухи Судзумии же. Решил перечитать ещё разок. Да, спасибо за ссылки - может нарою чего-нибудь интересного.

>>3969291
Русский или английский, другие языки не знаю.

>> No.3969431  

>>3969267 Расскажи, а что хорошего в легком чтиве?
Ведь большая часть кайфа от книг, которая выделяет их от видеоконтента, например, кроется в изобретательном словоблудстве автора.
Так что, лучше бы ты "Войну и мир" почитал.

>> No.3969453  
Файл: -(63 KB, 1024x581)
63

>>3969431

> Расскажи, а что хорошего в легком чтиве?

Лёгкость.

> Войну и мир

Русская классика — мрак.

>> No.3969460  

>>3969431
Я просто ищу что-нибудь с анимешной атмосферой, не более того. Кроме того "легкое чтиво" больше подходит для чтения в метро, а более тяжелые произведения лучше прочесть дома за чашкой чая и чтобы никто не отвлекал. Ну, во всяком случае мне так кажется.

>> No.3969468  

>>3969431
Словоблудие не оче хорошо я думаю, будто кто-то срет тебе в мозг.

>> No.3969472  

>>3969468
Уж не перечитал ли батенька пресного, повторяющегося языка имиджборд?

>> No.3969506  
Файл: -(700 KB, 1024x683)
700

>>3969460
Оп, САО почитай. Первые два-три тома не такие уж и тошнотворные.

>> No.3969525  

>>3969286
А вот Кино но таби на русском не поделишься? Тут вот:
http://www.aragami-fansubs.ru/index/0-32
давно не обновляют.

>> No.3969533  

>>3969506
Нет, спасибо. В своё время пытался посмотреть сериал и как-то оно не очень. Даже если в печатном виде он намного лучше, впечатления от сериала будут так или иначе искажать прочитанное. Так что лучше пропущу.

>> No.3969840  

>>3969431

> "Войну и мир"

Оверрейтед щит.

>> No.3969862  

>>3969533

>пытался посмотреть сериал и как-то оно не очень

САО - хороший тайтл. Интересный сюжетно, и ламповый атмосферно.

>> No.4002279  

Я вижу, что в этом треде нуждается человечество. Бпма.

>> No.4002589  

Раз уж бампнули тред, то ещё раз поблагодарю >>3969286-куна за ссылки. Сейчас читаю "Пустую шкатулку и нулевую Марию" и очень этим доволен.

>> No.4002599  
Файл: -(184 KB, 1920x1080)
184

>>4002279
Пусть ОП в бесконечное лето играет, гораздо интересней лайт новелл.

>> No.4002607  
Файл: -(868 KB, 990x580)
868

>>4002599
What could possibly go wrong?

>> No.4002646  

>>3969533
Не сравнивай первоисточник и производное, не делай такой ошибки. Хотя лично мне и сериал более-менее понравился, хоть под конец второго сезона его откровенно слили.
На "почитать" посоветую OreImo в переводе Nano Desu, хоть они и прикрыли лавочку неделю назад сраные копирасты. Специально для тех, кто смотрел сериал - книга лучше, в том числе и по глубине сюжета. А еще от того же автора (Фусими Цукаса) есть онгоинг с похожим сеттингом - тоже младшая сестра и старший брат, но сестренка сводная, а потому градус эччи повышен до уровня "ну не может моя младшая сестренка быть иллюстратором хентая". Советую почитать, неплохая комедия.

>> No.4002651  

>>3969291
Да, кстати, благородный дон, не подскажете ли, где разжиться OCR ранобе? Я все ищу, но из популярных тайтлов сложно что-то накопать

>> No.4002654  

>>3969431
Моногатари - тоже ранобе, и треть шуток и метафор основана на этом твоем словоблудстве.

>> No.4002661  

Чувак, ты странный. Если бы ты читал на японском, было бы ещё понятно, почему именно ранобэ, но ты читаешь на русском и английском, на которых лёгкого чтива как... хммм... лёгкого чтива. Есть и в школьном антураже, и роботы. Самураев и нинзей маловато, зато фентэзи и попаданцы гораздо ширше и лучшее.
Хочется плохой литературы, написанной школьницами что и представляют из себя большинство ранобэ - так весь фикбук в твоём распоряжении!

>> No.4002732  

>>4002646
Я же не говорил что сравниваю книгу и сериал - просто у меня сформировалось не самое лучшее впечатление о сериале и теперь оно будет так или иначе сказываться во время чтения, искажая впечатления от прочитанного. И спасибо за советы к прочтению - надо будет его как-нибудь поискать.
>>4002661

>Хочется плохой литературы, написанной школьницами

Слишком толсто.

>> No.4002747  

>>4002607
Было бы 95, можно было бы вставить "смешную" шутку.

>> No.4002763  

>>4002607
А что там не так? Имеется в виду низкое качество БЛ как визуальной новеллы?

>> No.4002891  
Файл: -(0 KB, 46x21)
0

>>4002763
Просто для того, чтобы у наших англоязычных друзей сформировалось верное мнение о достоинствах и недостатках этого произведения, переводить надо было не только его, но и все дискуссии о нём, имевшие место быть здесь. Но этого, к сожалению сделано не было и наши англоязычные друзья пребывают в приятном, но губительном неведении относительно качества сей новеллы.

>> No.4003523  

>>4002891
А сделано это не было по одной простой причине - наше коммьюнити чрезвычайно резко реагирует на что-либо и постоянно кидается в крайности.

>> No.4003554  

>>4003523
Думаю, это свойственно абсолютно любому комьюнити.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]