>>4229584
Герр Маннелиг (швед. Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную принадлежность баллады сложно.
Баллада рассказывает о женщине-тголле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тголль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные тголлихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что тголлиха не является христианкой.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)
Рыцарь Маннелиг (перевод Алексея Щурова)
Во мгле еще солнце не поднимало взор,
Птичьи трели еще не звенели,
А рыцарю встретилась дева-тголль с гор,
И уста ее лживо запели:
Мне господином будь,
А я верной супругой твоею!
Ответь мне: да иль нет,
и за первый твой ответ
Я сулю тебе дары.
Двенадцать дивных кобылиц тебе я отдаю,
Что ни сбруи, ни плети не знали,
Средь горных луговин на воле все паслись –
Ветры их быстрей не летали!
Мне господином будь,
А я верной супругой твоею!
Ответь мне: да иль нет,
и за первый твой ответ
Я сулю тебе дары.
От Терно и до Тильо двенадцать мельниц я
Отдаю тебе в дар, господин мой,
У каждой крылья в серебре, а чудо-жернова –
Медь чревленая выплавки дивной.
Мне господином будь,
А я верной супругой твоею!
Ответь мне: да иль нет,
и за первый твой ответ
Я сулю тебе дары.
Меч заветный, рыцарь мой, я дарю тебе,
С золотых рун волшебной резьбою:
Мощь и силу отдает длани он в борьбе –
И падет недруг на поле боя.
Мне господином будь,
А я верной супругой твоею!
Ответь мне: да иль нет,
и за первый твой ответ
Я сулю тебе дары.
А еще рубах двенадцать средь моих даров,
При касании легких и нежных:
Без иглы и нитей, да без стежек, да без швов –
Ткали их из шелков белоснежных.
Мне господином будь,
А я верной супругой твоею!
Ответь мне: да иль нет,
и за первый твой ответ
Я сулю тебе дары.
Но надменно Маннелиг деве отвечал:
– Будь ты в церкви крещеная дева,
Все бы принял я, но твой род низко пал,
Ибо он - водяных бесов племя!
Дева-тголль, стеная, - прочь в тени и во мрак,
И в пещере подгорной завыла:
– Если бы ты, рыцарь, заключил со мною брак,
Я бы муки свои позабыла!
Вот чего он так с ней, а? Нормально же общались!