[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 9cff9459fed8efbcfad36f09ddca79c9.jpg -(1003 KB, 900x675, 9cff9459fed8efbcfad36f09ddca79c9.jpg)
1003 No.132722  

Нитори, наши зарубежные друзья готовят универсальный патчер для всех частей touhou. Подробнее здесь:
http://wiki.touhou-forum.de/wiki/Touhou_Community_Reliant_Automatic_Patcher

Как видите, секции по переводу на русский до сих пор нет. Вообще, русский перевод сценариев touhou базируется на http://ru.touhouwiki.net.

Там всё грустно, перевод делается даже не с японского, но who cares? Были бы люди, готовые допилить http://ru.touhouwiki.net/wiki/Категория:Незавершённые_переводы - были бы русские touhou.

В общем, сейчас есть отличный повод завершить начатое, если можете нам помочь - присоединяйтесь, хватит уже в сотый раз перепроходить лунатик.

>> No.132723  
Файл: 247abd3cda78cbdeda2f1a6873b27d97.jpg -(120 KB, 580x700, 247abd3cda78cbdeda2f1a6873b27d97.jpg)
120

Можно, конечно, перевести на русский. Но зачем?

>> No.132724  
Файл: 6562b1735d9a38a4163ef1d18263bb1c.jpg -(531 KB, 800x600, 6562b1735d9a38a4163ef1d18263bb1c.jpg)
531

>>132723
Почему нет? Текстов там не так уж и много.

>> No.132726  
Файл: z_115c61ed.jpg -(180 KB, 1000x508, z_115c61ed.jpg)
180

>>132724
Да, текстов немного, но есть перевод на английский. Зачем ещё на какой-то другой переводить?

>> No.132727  
Файл: L0EaaNtM_NE.jpg -(27 KB, 450x450, L0EaaNtM_NE.jpg)
27

>>132722
а я помогу. И, возможно, соблазню на перевод знакомую тяночку со знанием лунного.

>> No.132728  
Файл: sample-fbd5e03c538a87404280400612e0b56e.jpg -(184 KB, 850x637, sample-fbd5e03c538a87404280400612e0b56e.jpg)
184

>>132726
Может потому, что не все знают/желают знать английский? (ваш кэп)

>> No.132729  

Перевод на английский, к тому же, весьма паршивого качества, если вы не замечали.
Надо бы уже добить долго переводимое с японского Эйясё

>> No.132730  
Файл: 33ef65db74a21da4af5120af7a887651.jpg -(210 KB, 1200x1618, 33ef65db74a21da4af5120af7a887651.jpg)
210
>перевод делается даже не с японского, но who cares

Не обязательно, но в большинстве, к сожалению, да.

>были бы русские touhou

Где-то была уже рабочая русская версия EoSD. В вики полностью переведены Ten Desires и Touhou Hisoutensoku (и есть товарищ, который высказывал заинтересованность в создании русского патча к файтингам — см. http://ru.touhouwiki.net/wiki/Участник:Higan).

А вообще, в /to/ вы вряд ли чего-то добьётесь с русской вики и переводами, лол.

>>132729
Актуальные переводы на английский надо смотреть в первую очередь в английской вики, где их время от времени исправляют.

>> No.132732  
Файл: kogasaf2a09911b4ea791b7f2f2898c01b.jpg -(673 KB, 876x949, kogasaf2a09911b4ea791b7f2f2898c01b.jpg)
673

>>132722
Нет смысла браться за дело, которое изначально до конца качественно довести не сможете.
Даже непосредственно сами переводы - брать будете у паренька, который транслейтнул кулстори про Сакую с чашками в Кориндоу? Да, его перевод точен, но тем не менее - кал ёбаный, поскольку языки слишком разные, чтобы позволить буквальные переносы. Нехуй наезжать на английские тексты, их далеко не дураки составляли, а люди понимающие одну простую истину - переводчик одновременно является и соавтором, нередко ему приходится тяжелее самого оригинального создателя текста, поскольку необходимо верно перенести все ньюансы и референсы - ужасно трудоёмкий процесс. Готовы ли вы к этому - навряд ли. А то получится "Архимед" Вовки Грушина, который сразу пойдет ко дну.

>> No.132733  
Файл: sample_86ef033c9b65717cd84b1d90d1747a9d.jpg -(856 KB, 850x850, sample_86ef033c9b65717cd84b1d90d1747a9d.jpg)
856

>>132722

> Были бы люди, готовые допилить ссылка - были бы русские touhou.

Когда представители "русских touhou" прекратят переводить тексты к песенкам по тохе и решат заняться делом, тогда и надо разговоры разговаривать.

>> No.132734  

>>132733
Я пробовал, между прочим. Но тексты Зуна сломали мой неокрепший мозг окончательно.
Простите, но перевести ЭТО невозможно. В смысле именно перевода. Тут можно сделать только пересказ, вроде заходеровской Алисы, но если я это сделаю, меня же закидают ссаными тряпками, причём независимо от качества, так что зачем?

>> No.132735  
Файл: 2b17102b39dc32afc13fa3560dcfbaf3.jpg -(250 KB, 1023x719, 2b17102b39dc32afc13fa3560dcfbaf3.jpg)
250

>>132734
А скинь-ка сюда то, что у тебя получилось. Единственный рут, в который я реально вчитывался - был рут Рейму в PoVF. Предложение Комачи о 10 и 50%-ой скидке за переправу посеяли сомнения в разумности местных текстов.

>> No.132737  

>>132735
Восток 9 официально признана самой популярной по части опечаток.

>Комачи

Уплывшая.
Везде ей мерещатся потенциальные самоубийцы в пополам с успешными самовыпиленами которых ещё и переправить надо.

>> No.132738  
Файл: x_c218af0e.jpg -(51 KB, 604x453, x_c218af0e.jpg)
51

>>132737
А то! За это и люблю.

>> No.132739  

>>132735
Ну вот например один диалог из IN. Тысячу раз переписываемый, переделываемый, корректируемый и вылизываемый, и всё равно остающийся лютым добром в итоге.
Потому переводы в данном случае нужно безжалостно сжигать и писать нормальный пересказ. Но в русском коммьюнити это делать бесполезно, ибо сразу поднимется шитсторм "А в английском переводе всё не так! А она тут этого не говорила! А тут всё не так написано!" и т.д.

>> No.132740  
Файл: 2.jpg -(623 KB, 900x1200, 2.jpg)
623

>>132739
блджад, забыл раржпег приложить.

>> No.132746  
Файл: 14cb9eb0f9c7210921b05d34d41b06daf8792f97.jpg -(750 KB, 1368x566, 14cb9eb0f9c7210921b05d34d41b06daf8792f97.jpg)
750

>>132740
10 из 10, ты восхитителен. В такую-то тоху я бы сыграл.

>> No.132753  

pjerjevjol by kto eto na esperanto, lol | mojxet ucxitj by nacxal nakonjec

>> No.132754  
Файл: forman.jpg -(61 KB, 720x951, forman.jpg)
61
>переводят на русский
>мое лицо
>> No.132755  

>>132746
Спасибо, конечно, но там всё равно всё плохо.

>>132754
Вот видите? Переводить-то ещё даже не начали, а уже недовольные. Так что нафиг такое счастье.

>> No.132757  
Файл: y_029ead47.jpg -(154 KB, 807x807, y_029ead47.jpg)
154

>>132740
Я чего-то не понял, или >>132746 видит то, что не вижу я?

>> No.132758  

>>132755
Ой, нытики и илитствующие всегда были и будут, что ты сразу сдаёшься?

>> No.132759  
Файл: сырноворот-2.png -(123 KB, 670x670, сырноворот-2.png)
123

А можно просто так перевести. ваш кеп

>> No.132760  
Файл: 5635e0a0e30b89e8d488bd8b6a0c80696f92d14a.jpg -(622 KB, 1020x884, 5635e0a0e30b89e8d488bd8b6a0c80696f92d14a.jpg)
622

Хвалили нашу touhouwiki за статью http://ru.touhouwiki.net/wiki/Фанон и попросили перевести её на английский (http://en.touhouwiki.net/wiki/Fanon), но, думаю, за этим лучше обратиться в /tran/?

>> No.132763  
Файл: 1325944581910.jpg -(11 KB, 200x200, 1325944581910.jpg)
11

>>132760
тран же не играл.

>> No.132765  
Файл: 36bb4817dd0bf9e8ace70a1ddf6b713c.jpg -(787 KB, 800x1000, 36bb4817dd0bf9e8ace70a1ddf6b713c.jpg)
787

>>132727
А вот этой няше два чая!

>> No.133049  

>>132737
Диалог из SWR
Рейсен: "Что, ты синигами (в англ. написано death)? Та, которая известна отлыниванием от работы."
Комачи: "Может, мне начать работать прямо здесь?"
Я б обосрался, если честно.

>> No.133058  
Файл: 1fbf1a907899209f21a9da9d7297f26f.jpg -(695 KB, 600x800, 1fbf1a907899209f21a9da9d7297f26f.jpg)
695

>>133049
Да, переводы нужно дополнительно редактировать, дословно всё не переведёшь.

>> No.155205  

>>133049
repost

>> No.155212  

>>132733
Русский touhou репортин.
Человек, способный годно перевести зунотекст, только один. Он же может сделать годный патч. Работы слишком много выходит, поэтому особого энтузиазма у него нет. Правда, есть ещё один хороший японист, но он точно не возьмётся. Впрочем, надо будет ещё раз эту тему поднять.

> прекратят переводить тексты к песенкам по тохе

Кстати, да, пора бы.

>> No.155218  

>>155212
Какую бы точку зрения ты не выразил, я выскажу противоположную, и это будет совершенно искренне. Игнор - знак несогласия.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]