Страница пересобрана: 05:52 04.10.2015
[d | an-au-b-bg-bro-fr-hr-l-m-maid-med-mi-mo-mu-ne-o-p-ph-r-s-sci-sp-tr-tran-tv-vg-x | a-aa-azu-c-fi-hau-jp-ls-me-rm-sos-tan-to-vn | gf | dn-ma-t-w | misc ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Главная]

[Назад]
Ответ
Файл: 1326107185363.gif -(47 KB, 60x56, Zergeye2.gif) Изображение уменьшено, кликните для отображения оригинала
47 No.17516  

Почему overmind (http://starcraft.wikia.com/wiki/Overmind) не может быть переведён как "надмозг"? Почему некоторые анонимы начинают глупо хихикать, когда встречают это слово?

Единственная альтернатива, которая приходит на ум - "сверхразум". Да, это, видимо, звучит лучше. Да, слово mind обозначает нефизические "продукты" работы мозга, а не его самого, что в большом числе контекстов совпадает со значением "разума". Однако в игре, где это слово употребляется, overmind - сущность, отдающая приказания войскам. Главнокомандующий. Мозг. Ум. Я считаю, что использование слова "мозг" в данном контекстве допустимо. На ум ещё приходит часто используемое выражение "быть мозгом операции".

Какой, по вашему мнению, "правильный" перевод этого фикционального термина, и почему? Вообще, можно ли так смело рассуждать в отрыве от контекста о том, "правильный" перевод или нет, особенно если сам термин является придуманным?

>> No.17517  

ОП, ты гуманитарий?

>> No.17518  

>>17517
Нет.

>> No.17520  

ОП забыл про brain? ОП забыл, что в инглише есть set one's mind, change one's mind, keep one's mind, что идет далеко за пределы черепной коробки?

>> No.17521  

>>17520

> ОП забыл про brain?

При чём здесь brain?

> ОП забыл, что в инглише есть set one's mind, change one's mind, keep one's mind, что идет далеко за пределы черепной коробки?

Нет, не забыл. Посвятил этому второй абзац. Также как тому, что mind, на мой взгляд, может переводиться как "мозг" в некоторых контекстах, в том числе и в том, о котором идёт речь.

>> No.17526  
>Я считаю, что использование слова "мозг" в данном контекстве допустимо.

Да пожалуйста, но тогда, опять же, "Сверхмозг", но не "надмозг" же. "Надмозг" просто звучит смешно, поэтому над ним все заслуженно смеются.

>Какой, по вашему мнению, "правильный" перевод этого фикционального термина, и почему? Вообще, можно ли так смело рассуждать в отрыве от контекста о том, "правильный" перевод или нет, особенно если сам термин является придуманным?

Можно придумывать перевод совершенно произвольно, даже без какой-либо связи с оригинальным текстом. Причём, со временем этот перевод может даже стать общепринятым, как с выражением "не в своей тарелке" например.

>> No.17528  

>>17526

> "Сверхмозг", но не "надмозг" же. "Надмозг" просто звучит смешно, поэтому над ним все заслуженно смеются.

Согласен, "сверхмозг" звучит лучше, хотя лично мне "надмозг" всё же кажется более подходящим. Попробую обосновать. Насколько я помню, сущность Overmind'а не только составляет план военных действий, но и неотрывно следит за действиями всех своих подчинённых, а также управляет ими через Overlord'ов. То есть, как бы постоянно "нависает" (как кукольник или Большой Брат) над всем, что в его власти. По моим ощущениям, "надмозг" такой смысл сохраняет, а "сверхмозг" просто создаёт картину сверхгения.

> Можно придумывать перевод совершенно произвольно, даже без какой-либо связи с оригинальным текстом.

Я помню, что в период популярности игры на слово "надмозг" никто внимания не обращал. Это был просто игровой термин, над смыслом которого никто и не задумывался. В любом случае, странно видеть, что это слово сделалось метафорой для обозначения любых некачественных переводов на русский.

>> No.17529  

>>17528
Тут можно ещё провести аналогию с "надзиратель"/"overseer". Но всё равно "надмозг" слово какое-то неказистое.

>> No.17533  

>>17528

>Насколько я помню, сущность Overmind'а не только составляет план военных действий, но и неотрывно следит за действиями всех своих подчинённых, а также управляет ими через Overlord'ов.

Ты банально спекулируешь на том, что это не /vg/, и с лором Старкрафта здесь никто не знаком в достаточной мере, за счет это ты и пытаешься протолкнуть свою точку зрения как единственно верную. Я не могу допустить такой наглости в отношении няш /tran/'а, поэтому тебя разоблачу.
Так вот, функции посредника в управлении имеют Celebrate'ы или, как их перевели, "мозговые центры". Которые ни в коем случае летающими и нависающими сверху не являются, а выглядят как обычный мозг. Что же касается упомянутых тобой Overlord'ов - их функция сводмлась к обнаружения противника.

>а "сверхмозг" просто создаёт картину сверхгения.

Он и был по лору сверхгением. "Сверхразум", кстати, идеально передает суть этого существа.

>Я помню, что в период популярности игры на слово "надмозг" никто внимания не обращал. Это был просто игровой термин, над смыслом которого никто и не задумывался.

Самым популярным был нормальный перевод, в котором никаких "надмозгов" и близко не было.

>> No.17534  

>>17533

> Ты банально спекулируешь на том, что это не /vg/, и с лором Старкрафта здесь никто не знаком в достаточной мере

Я тоже плохо знаком, поэтому прибегаю к Starcraft Wikia. Обоснованные мнения геймеров будут очень интересны.

> Функции посредника в управлении имеют Celebrate'ы или, как их перевели, "мозговые центры". Которые ни в коем случае летающими и нависающими сверху не являются, а выглядят как обычный мозг. Что же касается упомянутых тобой Overlord'ов - их функция сводмлась к обнаружения противника.

Я сверялся с Викией. Вот цитаты из статьи про Overmind:

> The Overmind did not directly relay orders to its minions. As new species were added to the Swarm, it began to relay orders telepathically through cerebrates, giant versions of the larvae. Direct orders were relayed through overlords.

Из статьи про overlords:

> The overlord is a zerg flyer that provides control for lesser minions.

То есть, приказы передаются и через cerebrates, и через overlords.

> Которые ни в коем случае летающими и нависающими сверху не являются, а выглядят как обычный мозг.

Заметь, что я поставил термин "нависает" в кавычки. Что бы ты ни делал, Overmind следит за тобой и руководит через своих миньонов, т.е. под "нависанием" я имел в виду постоянное наблюдение и контроль. Обосновывать "over-" тем, что Overlords и сам игрок видят своих юнитов с высоты птичьего полёта я и не думал, хотя это тоже можно использовать как дополнительный аргумент.

> "Сверхразум", кстати, идеально передает суть этого существа.

Можешь объяснить, почему? Учитывая то, что Overmind - существо из плоти и крови, "brain-like entity of indeterminate age", как описывает его вики, "сверхразум" кажется мне слишком абстрактным и возвышенным понятием для его именования. Кроме того, по той же Вики у него даже не было полностью свободной воли ("its free will was undermined by an overriding directive to destroy the protoss"), что для "истинного сверхразума" звучит несколько странно.

>> No.17535  
> Самым популярным был нормальный перевод, в котором никаких "надмозгов" и близко не было.

Кстати, ты так и не объяснил, почему этот перевод является "ненормальным".

>> No.17537  

>>17534
Ох, как ты не хочешь признавать свою неправоту. Понимаешь ли, тот мир, что мы видим в игре, и то, что потом описывают на всяких официальных и неофициальных сайтах, вики и т.д. - это две большие разницы. Второй мир мне как любителю именно игры совершенно неинтересен, пускай там овермайнд хоть 10 раз надмозгом будет. Все твои цитаты относятся именно к нему. Первый же мир (непосредственно внутриигровой) - в нем у зергов разумны только 3 вида существ - Керриган, Сверхразум и уже упомянутые Celebrate'ы. В брифингах перед миссиями опять же участвуют только они. Все остальные, включая Overlord'ов - по сути своей животные. Короче, пройди кампании за зергов хотя бы с читами и посмотри сам.

>Можешь объяснить, почему?

Потому что таким оно видится в игре. Его плотскость проявляется только в одной-единственной миссии, где его и уничтожают. Во всех остальных - это именно что некая сверхразумная высшая воля, отдающая приказы и полностью довлеющая над игроком за зергов (который, напомню, играет роль одного из мозговых центров). Так что и возвышенность, и абстрактность тут очень к месту.
>>17535
Хотя бы потому, что ляпы тамошнего перевода "надмозгом" не ограничиваются. Вот тебе списочек с горячо любимой лурочки:

>Пиратский перевод Starcraft:
> Carapace — «карапейс» («панцирь», имеется в виду выпуклый панцирь, который называется «карапакс» в отличие от плоского — пластрона).
>Flyer’s carapace — «летающий карапейс» («панцирь летуна»)
>Gauss rifle — «газовая винтовка» («винтовка Гаусса»)
>Stimpack — «паровой ранец» («набор стимуляторов»)
>Overmind — «надмозг»
>Evolving — «вовлекается» («развивается», очевидно, что перепутали с «involving»)
>Protoss Dragoon — «дракон» (внезапно надмозг перестарался и выдал французское неискажённое первоназвание одного рода войск, хотя в данном случае можно было и не переводить вовсе, а если и переводить, то вполне подошёл бы «каратель Протоссов», от англ. «to dragoon» — «производить карательную экспедицию»).
>Research — «повторный поиск» («исследование»)
>Private - "частный" («рядовой»)

Я очень надеюсь, что тебе хватит ума не защищать в дальнейшем этот, с позволения сказать, "перевод".

>> No.17538  

На мой взгляд, надмозг вообще криво звучит.
Я думаю, что исходя из значений слов over и mind и контекста игры лучшим переводом будет сверхмозг или даже главный мозг. Это обычный персонаж в игре, лидер зергов, посему разумом его назвать я никак не могу.
Сверхразумом можно назвать что-то вроде того облака из далёкого космоса в «Футураме».

>> No.17541  

>>17537

>Ох, как ты не хочешь признавать свою неправоту.

Нет ты. "от мир, что мы видим в игре, и то, что потом описывают на всяких официальных и неофициальных сайтах, вики и т.д. - это две большие разницы" - это же надо такое выдать!
Да, оверлорды неразумны, но они именно выполняют роль ретрансляторов управляющих сигналов, а вовсе не " их функция сводмлась к обнаружения противника". С чего ты вообще такое взял?!

>> No.17542  

>>17541
И что тебе не нравится? Всякое вторичное добро вроде книжек по ВОВу или тому же Старкрафту, выпущенное по лицензии и с благословения Близзарда, к игровому миру отношения имеет не больше, чем фанфики к оригинальному произведению. Так почему я должен обращать внимание на писак этого твоего Starcraft Wikia, особенно если это идет в разрез с тем, что я вижу в игре своими собственными глазами?

>С чего ты вообще такое взял?!

С того, что в игре они обнаруживают невидимок. Ну и лимит юнитов дают, но это уже чисто игровая механика.
Вообще, такое ощущение, что разговариваю я с диванным теоретиком, который старика в глаза не видел, но вот чем-то зацепил его "надмозг", и будет он теперь доказывать, что так и надо. Кстати, как тебе такой аргумент: в Старкрафте 2, к которому существует официальный русский перевод от самих близзов, Overmind переведен - как бы вы думали? - именно как Сверхразум. Даже если это сделано больше в силу привычки и уже наиболее устоявшегося названия, у меня больше оснований доверять создателям игры, нежели рандомному Поливанову, уж извини.

>> No.17543  

>>17542
Идёт вразрез?! То, что Оверлорд обнаруживает юниты, можно как раз объяснить его сильными телепатическими способностями. А тот факт, что для постройки войск требуются именно Оверлорд, ни о чём не говорит? Зерговское название лимита (Control, кажется), который дают как раз Оверлорды, ни на что не намекает? Как и само название "Overlord"?
И я не ОП, если что.

>> No.17544  

Бля, вы все ёбнулись?

Ответ на вопрос ОПа простой.
Во-первых, приставка над- не продуктивна.
Во-вторых, "Надмозг" звучит смешно, а значит не подходит стилистически.

>> No.17547  

>>17537

> Ох, как ты не хочешь признавать свою неправоту.

Я не хочу навязывать свою точку зрения другим. Я просто хочу понять, почему она не верна. А это, согласись, сложно, если ты не предоставлял никакой аргументации в своём первом посте.

> Понимаешь ли, тот мир, что мы видим в игре, и то, что потом описывают на всяких Официальных и неофициальных сайтах, вики и т.д. - это две большие разницы.

Не могу судить о Starcraft Wikia, поскольку пользуюсь ей впервые, однако из опыта получается, что на всех игровых викиях, которыми я более-менее регулярно пользуюсь находится подробная и точная информация, которой можно доверять. Однако соглашусь, что в Starcraft Wikia действельно не указано, какие факты пришли из первой части, какие из второй, а какие из других официальных источников.

> у зергов разумны только 3 вида существ

Если так, то тогда именно "сверхразум" кажется мне более неточным. Это слово как бы подразумевает, что существует много "не-сверхразумов", над котороми он "сверх", т.е. которыми он руководит и которых он умнее. А этого, как ты сам говоришь, у зергов нет. Наоборот, они представляют собой что-то вроде одного гигантского сверхорганизма, где Overmind - его мозг.

> Все остальные, включая Overlord'ов - по сути своей животные.

Оффтопик, но не забывай, что человек - то же животное, только c secondary consciousness.

> Celebrate'ы

Cerebrate'ы

> Потому что таким оно видится в игре. Его плотскость проявляется только в одной-единственной миссии, где его и уничтожают. Во всех остальных - это именно что некая сверхразумная высшая воля, отдающая приказы и полностью довлеющая над игроком за зергов (который, напомню, играет роль одного из мозговых центров). Так что и возвышенность, и абстрактность тут очень к месту.

Здесь возражать не буду. Вопрос субъективный и дискуссией вряд ли решаемый. Лично я подобной возвышенности и духовности в нём в кампании зергов не замечал, возможно, плохо проникался брифингами. Для меня он был вполне физическим существом, постоянно следящим своим вполне физическим глазом за ходом событий в миссиях. Однако моё мнение не означает, что все игроки, особенно более внимательные, воспринимали его таким же образом.

>> Кстати, ты так и не объяснил, почему этот перевод является "ненормальным".
> Хотя бы потому, что ляпы тамошнего перевода "надмозгом" не ограничиваются. Вот тебе списочек с горячо любимой лурочки:
> ...
> Я очень надеюсь, что тебе хватит ума не защищать в дальнейшем этот, с позволения сказать, "перевод".

Под "переводом" я понимал перевод одного конкретного термина. Тот список, который ты привёл, некорректность перевода термина "Overlord" никак не доказывает, хотя и показывает ужасное качество перевода в целом. Однако это ни о чём не говорит. Это то же самое, что не глядя не соглашаться с доказательством теоремы в математике из-за того, что его произвёл двоечник.

>>17542

> Кстати, как тебе такой аргумент: в Старкрафте 2, к которому существует официальный русский перевод от самих близзов, Overmind переведен - как бы вы думали? - именно как Сверхразум.

Опять же, и каким образом то, что Blizzard перевёл Overmind как "Сверхразум" является аргументом к некорректности "Надмозга" или какого-либо другого альтернативного перевода?

>>17544

> "Надмозг" звучит смешно, а значит не подходит стилистически.

По-моему, во всех близзардовских стратегиях прослеживается доля юмора. В Warcraft - в большей степени, в Starcraft - в меньшей, но он всё же есть, как в диалогах, так и в арте, анимации и названиях. Так что стилистика, по-моему, вполне подходит.

>>17529

> всё равно "надмозг" слово какое-то неказистое.

>>17538

> На мой взгляд, надмозг вообще криво звучит.
> Я думаю, что исходя из значений слов over и mind и контекста игры лучшим переводом будет сверхмозг или даже главный мозг. Это обычный персонаж в игре, лидер зергов, посему разумом его назвать я никак не могу.

Мне тоже всё больше и больше начинает казаться, что "сверхмозг" является хорошим компромиссом точности и привычности для слуха. Хотя все же, делать "надмозг" тропом трэшевых переводов на русский всего лишь из-за некоторой комичности звучания? Не понимаю.

/me устраивается поудобнее и c интересом начинает следить за дискуссией >>17537さん и >>17541さん

OP

>> No.17548  

>>17516

> некорректность перевода термина "Overlord"

Некорректность перевода термина "Overmind" же. Засыпаю и делаю ошибки, за что извиняюсь.

>> No.17549  

>>17543
Хорошо, здесь я не совсем прав. Определенная роль в контроле у Overlord'ов имеется, но это контроль низкого уровня вида "лети туда, убей того", к стратегии, тактике и мыслительным процессам они отношения не имеют. Значит, и воспринимать их как неких вассалов сюзерена-Сверхразума неверно.
>>17547

>Это слово как бы подразумевает, что существует много "не-сверхразумов", над котороми он "сверх", т.е. которыми он руководит и которых он умнее.

Он "сверх" в плане превосходства над всеми разумными существами во вселенной, не только зергами. Ведь он умнее любого из людей и протоссов и оказался в состоянии обмануть и поглотить расу собственных создателей. Это ли не признак сверхинтеллекта?

>не забывай, что человек - то же животное, только c secondary consciousness.

Так в этом и состоит главное отличие животного и разумного существа, разве нет?

>Cerebrate'ы

Благодарю за исправление.

>Под "переводом" я понимал перевод одного конкретного термина.

Ох, я оценивал качество перевода в целом.

>каким образом то, что Blizzard перевёл Overmind как "Сверхразум" является аргументом к некорректности "Надмозга" или какого-либо другого альтернативного перевода?

В пользу некорректности альтернативного перевода - возможно и нет. В пользу предпочтительности одного из переводов - говорит еще как, поскольку большего авторитета, нежели сами разработчики, в данном случае просто нету.

>Хотя все же, делать "надмозг" тропом трэшевых переводов на русский всего лишь из-за некоторой комичности звучания? Не понимаю.

Забыл, что у тебя это было главной причиной к созданию треда. Хм, ну можешь воспринимать это как мем, распространение которых к логике имеет весьма посредственное отношение. Однако же, никто его не форсил, словечко само по себе показалось интересным большому количеству людей. Вот, в принципе, и все.

>> No.17550  

Я всё гадаю, когда же кто-нибудь попросит их остановиться.

>> No.17552  

>>17544

>Во-первых, приставка над- не продуктивна.

Я не совсем понял, что это значит, но вспомнил слова "надпочечник" и "надстраивать".

мимо крокодил

>> No.17554  

>>17549

> Он "сверх" в плане превосходства над всеми разумными существами во вселенной, не только зергами. Ведь он умнее любого из людей и протоссов и оказался в состоянии обмануть и поглотить расу собственных создателей. Это ли не признак сверхинтеллекта?

Не спорю насчёт высокого интеллекта и повторюсь, что наш спор "разум vs мозг" схож со спором "курица vs яйцо". Моей целью не было доказать неверность "разума" (я в самом первом посте написал, что не имею ничего против "сверхразума"), а попросил объяснить, является ли "мозг" допустимым и если да, то почему над "надмозгом" все смеются. Объяснение (слово вполне верно подобрано, но звучит несколько комично) я тоже получил, sort of, так что моя миссия выполнена. Напоследок ещё раз подчеркну, что видимое мной преимущество "мозга" над "разумом" заключается в том, что он представляет собой как физический, так и интеллектуальный аспект. Таким образом, "сверх/над мозг" может обладать как сверхинтеллектом, так и сохранять смысл физической сущности, которой он и является, что, как мне кажется, немного точнее описывает сущность Overmind'а. В конце концов, Overmind - не более, не менее, как один из персонажей игры, и назвав его чрезвычайно абстрактным термином "сверхразума" можно ввести игрока в некоторое замешательство.

>> не забывай, что человек - то же животное, только c secondary consciousness.
> Так в этом и состоит главное отличие животного и разумного существа, разве нет?

Ну я бы не считал это классифицирующим человека признаком. Просто дополнительные шестерёнки в мозгу, повышающие выживаемость вида. Решать простые задачи можно и без него. Кроме того, наличие механизмов SC также были обнаружены у некоторых млекопитающих и птиц.

> В пользу предпочтительности одного из переводов - говорит еще как, поскольку большего авторитета, нежели сами разработчики, в данном случае просто нету.

Во-первых, переводили ведь не разработчики и сценаристы, а нанятые переводчики, которым тонкости игрового мира могут быть мало интересны. Во-вторых никто не знает причин, которые вынудили их перевести это слово так, как они его перевели. Если в первой части с пиратских времён "сверхразум" стал уже устоявшимся термином, то, действительно, очень может быть, что они приняли его за привычное геймерам и решили никак не менять.

> Однако же, никто его не форсил, словечко само по себе показалось интересным большому количеству людей.

Насколько я понимаю, его форсил Гоблин сотоварищи. А чем больше слово встречаешь, тем чаще хочешь использовать не задумываясь. Так что да, видимо, умудрились сделать мемом единственное прилично переведённое слово из всего того списка диких глупостей перевода, который ты постил. Sort of fail.

>> No.17555  

>>17554

>Так что да, видимо, умудрились сделать мемом единственное прилично переведённое слово из всего того списка диких глупостей перевода, который ты постил. Sort of fail.

Может я скапитаню, но по-моему ты совершенно упускаешь тот факт, что слово "надмозг" имеет коннотацию иронии над умственными способностями переводчика. Поэтому, мне кажется, это слово и приобрело такую популярность именно как мем. Согласись, что называть перводчиков "паровыми ранцами" или "летающими карапэйсами" было бы не столь остроумно.
Короче говоря, слово "надмозг" оказалось неудачным переводом в силу субъективных причин, но удачным мемом.

>> No.17610  
>Он "сверх" в плане превосходства над всеми разумными существами во вселенной, не только зергами. Ведь он умнее любого из людей и протоссов и оказался в состоянии обмануть и поглотить расу собственных создателей. Это ли не признак сверхинтеллекта?

Тащемта, в пиратке от "Фаргуса" его называли "Высший разум". Мне тот перевод вполне нравился.

переводчик-кун

>> No.17616  

>>17552

Это значит, что с помощью неё не образуются новые слова. Ты не можешь И "надпочечник" и "надстраивать" уже содержатся в словаре.

>>По-моему, во всех близзардовских стратегиях прослеживается доля юмора. В Warcraft - в большей степени, в Starcraft - в меньшей, но он всё же есть, как в диалогах, так и в арте, анимации и названиях. Так что стилистика, по-моему, вполне подходит.

Юмор - это одно. Назвать центрального действующего персонажа смешным именем - это другое, это уже стёб и комедия. Так что нет, не катит. В оригинале название Overmind ни разу не вызывает улыбки.

>> No.17679  

>>17616

>Это значит, что с помощью неё не образуются новые слова. Ты не можешь И "надпочечник" и "надстраивать" уже содержатся в словаре.

А с какой можно? А образуй-ка мне с какой-нибудь из них новое слово.

http://www.zabaznov.ru/raznoe/rusyaz7.html

Что-то ты, кажется, запиздился.

>> No.17686  

Охренеть, ребята. Начав читать тред, я даже хотел отписаться по существу. Но, бледь, вы тут такой цирк устроили, что желание пропало сразу.
А вот что на самом деле :
Сверхразум - физическое существо, представляющее из себя огромный клубок переплетающихся между собой мыслительных извилин, использующее огромные щупальца для передвижения. Он - Центр и Единоличный Владыка. Хозяин. Ни один Зерг не может устоять против его непреклонного Зова. Он подавляет и подчиняет. Он даёт Зергам контроль над ними - то, что они в конечном итоге и жаждут, сами того не осознавая. Ибо без всякого контроля они подчиняются низшим инстинктам и начинают грызть друг друга. В таком состоянии подсознательно они воспринимают смерть как единственно возможный выход, как избавление от мук самостоятельности (к которой они сами по себе не способны) и стремятся к ней. Сверхразум дарует лишь общий контроль (макроконтроль на игровом сленге).
Керриган - бывший Призрак, захваченный Зергами при штурме ими Тарсониса. Когда Менгс, с Рейнором и Дюком на борту отошли на орбиту (по сути предав всех на поверхности мучительной смерти), привлечённые Псионными Излучателями Конфедерации Зерги набросились на Тарсонис и пожрали его (в прямом смысле). 7 миллиардов жителей планеты-столицы Человеческой Конфедерации и передовой отряд Сынов Корхала, посланный для уничтожения 2 лагерей Протоссов и выполнивший своё предназначение, были убиты во много раз превосходящими их войсками Зергов. Но Керриган была уготована другая участь. Её не ожидала смерть, как других. Сверхразум отдал приказ одной из Зерговских Королев заразить Керриган, почувствовав, что её сила и псионные способности, во многом схожие с его собственными, могут сослужить добрую службу. Таким образом, изначально, он относился к Керриган как к союзнику, как к родственной душе, назвав её своей Дочерью. Вот вам и неосознанно проявившийся отцовский инстинкт. Зараза привела к её мутации, полной потере человеческих качеств и облика. Из-за вируса Зергов, она стала одной из них. Но не совсем. Её уникальные способности Призрака остались с ней. В комбинации с последствиями заражения, она превратилась в гибрида человека с Зергом. Её псионные способности во многом позволили ей сохранить свободу воли, дарованную ей остатками её зараженного ума. Так что, она - самый противоречивый персонаж. С одной стороны, она - рабыня Сверхразума, как и любой другой Зерг. Но с другой стороны, при прекращении его влияния она обретает свободу воли, унаследованную из её человеческого прошлого. Но дело в том, что в этом случае её свобода воли подавляется степенью заражения. Она полностью опорочена. Даже без прямого влияния, она по привычке творит зло, исходящее из её насквозь прогнившего существа. Однако, невероятно, но она может бороться с собственной нечистотой (когда ей это выгодно).
Наместники Сверхразума - физические существа, представляющие из себя нечто, похожее на огромную гусеницу, прикреплённую к земле небольшими присосками, внутри которой скрываются те же смысловые извилины, что и у Сверхразума. Они призваны исполнять волю Сверхразума на территории, отведённой под их управление. Это - средний контроль. По сути, они - части Сверхразума, миниСверхразумы, ведь объединившись, они мутируют в него. Наместники имеют собственные Выводки.
Управители Зергов - летающие Зерги с врождённой способностью контролировать небольшое число находящихся поблизости Зергов. Используются для тактической координации действий отрядов Зергов. Подчинены Наместникам.
Хотел было грязно выругаться, ибо сделал из-за вас прямо противоположное задуманному, но не буду.

>> No.17687  

>>17686
Добавлю, что, как вы уже могли догадаться, Управители - микроконтроль.

>> No.17731  

>>17686

> ...
> Сверхразум - физическое существо
> Он - Центр и Единоличный Владыка. Хозяин.
> Он подавляет и подчиняет.
> ...

Таким образом, теория правильности "надмозга" подтверждается. Ура, товарищи пираты.

>> No.17732  

>>17731
Кто надмозг, ты надмозг, жалкий человечишка.
Прогрызает глотку и разрывает труп на части
Мимозерглинг

>> No.17757  

Мне больше нравится перевод "Поверхум". Обладает всеми качествами надмозга, но куда в большей степени.

>> No.18538  

Поднимаю бессмысленный тред.

>> No.18542  
Файл: 1331223357433.jpg -(36 KB, 479x577, 01_73.jpg) Изображение уменьшено, кликните для отображения оригинала
36

>>18538
на кой ляд?
%%капча pisotion явно намекает%%

>> No.18547  

>>18542
Ну и накой ты его сам поднял своим ответом,м?
Мимо пройти видно не судьба?

>> No.18548  

>>18547
А сам-то! Мимо пройти не судьба?

>> No.18549  

>>18548
Так тред и так наверху. Зато тред приблизится к бамплимиту и быстрее утонет.

>> No.18550  

>>18549

>Пропущено 26 сообщений.
>к бамплимиту

Чумной чтоле.

>> No.18551  

>>18550
Уже 27. Такими темпами, глядишь, и правда в бамплимит уйдет.

>> No.18566  

Почему русские постоянно говорят "lol'd hardly"? Это "слегка всхихикнул", а не "ржунимагу".

>> No.18568  

>>18566
Путают с lol'd hard, очевидно же.

>> No.18573  

>>18566
А почему русские путают lol'd hardly с hardly lol'd?

>> No.18580  

>>18573
порядок слов не важен

>> No.18662  

>>18566
>>18573
Большинство русских не могут в английский.
Большинство не может в язык, отличный от родного



Удалить сообщение []
Пароль