Страница пересобрана: 05:52 04.10.2015
[d | an-au-b-bg-bro-fr-hr-l-m-maid-med-mi-mo-mu-ne-o-p-ph-r-s-sci-sp-tr-tran-tv-vg-x | a-aa-azu-c-fi-hau-jp-ls-me-rm-sos-tan-to-vn | gf | dn-ma-t-w | misc ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Главная]

[Назад]
Ответ
Файл: 1337010877732.jpg -(69 KB, 550x382, 181-550x382.jpg) Изображение уменьшено, кликните для отображения оригинала
69 No.19401  

Помогите перевести, пожалуйста!=)
1)Несмотря на то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена в Японии, бизнесмены при знакомстве часто жмут друг другу руки. Японцы не ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати.
2)Японцы практически никогда не зовут гостей домой. приглашение «заходите как-нибудь» в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.
3)Японцы дарят деньги по любому поводу - свадьба, похороны, поступление в институт, дальняя поездка и т.п. Дарить меньше 50 долларов верх неприличия, обычно дарят 100

4)Во всех домах, многих больницах, половине ресторанов, и некоторых офисах надо снимать обувь.
Если вы сняли обувь, её надо развернуть носками у выходу, иначе неприлично

>> No.19402  

Чего это, вайп что ли?

>> No.19405  

почему это?

>> No.19407  

забыла написать, нужно с русского на японский!

>> No.19414  

Всё пиздеж.

  1. За руку не здороваются. Ну если только гайдзин сам руку не протянет, и то замешкаются.
  2. Гостеприимство зависит от конкретного человека. А что касается фраз "для вида", то в России ты ведь тоже не побежишь в гости к человеку, которого едва знаешь, даже если он приглашает.
  3. При поступлении в институт и поездке не дарят (хотя мама например может подарить, но это и в России так), на похороны дарят. 100$ - мало.
  4. В домах надо (Как и в России. Это только грязные американцы в сапогах спят). В больницах - только в маленьких частных и то далеко не во всех. В ресторанах - только в японских, там где на полу сидят, но в такие рестораны гайдзина даже не пустят без сопровождения. Алсо насчет положения носков - в местах, где надо снимать обувь, обычно есть всякие шкафчики и специально отведенные места, а если нет - обувь ставится так, как стоит остальная, а если остальной нет, то ставить носками к выходу стоит просто потому, что это удобно.
>> No.19415  

>>19401
1)日本では、お辞儀する習慣がまだ広がっていますが、ビジネスマンは紹介の時握手で挨拶することが多い。日本人にお辞儀することはあまり期待されていないでしょうが、会釈したらちょうどいいでしょう。
2)日本人は自宅に誘うのはあまりしません。「遊びに来てください」と言うのは礼儀に過ぎません。
3)日本人は結婚式、お葬式、入学式、遠い旅行(или 出張 если имеется в виду командировка)など、どんなことでもお金を贈ります。50ドラ以下は無礼で、100ドラを贈るのは普通です。
4)全部の住宅、大分の病院、半分のレストラン、そして幾分の事務所では靴を脱ぐ必要があります。靴を脱いだら、前の部分は玄関に向くように置かないと無礼です。

Полную точность не гарантирую, но примерно так. Экзамены?

>> No.19420  

>>19415

>あまりしません

Почему такие обороты мне уши режут? あまりしないのです。

>靴を脱いだら、前の部分は玄関に向くように置かないと無礼です。

置くтут относится не к ботинкам, а к 前の部分. Ну и не 前の部分, а つま先.

>> No.19421  

>>19420
Тогда не 置かないと, а しないと

>> No.19431  

большое спасибо, еще и так быстро! буду сейчас разбирать.
даа, зачеты получаю =)

>> No.19433  

>>19431

>=)

気持ち悪い

>> No.19447  
Файл: 1337152968063.jpg -(47 KB, 640x480, Без имени-1.jpg) Изображение уменьшено, кликните для отображения оригинала
47

>>19433

а ты что хотел? смайлики и трипкоды всегда были подозрительным подспорием.
да ещё

> тетсудатте кудасай!
> тсу
>> No.19448  

>>19447

>подозрительным подспорием

Мне кажется, или эти слова не сочетаются?

>ПОДСПО́РЬЕ, подспорья, мн. нет, ср. (разг.). Поддержка, помощь


Удалить сообщение []
Пароль