[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 13329af22402756874967556f03f9b79.jpg -(30 KB, 512x512, 13329af22402756874967556f03f9b79.jpg)
30 No.21114  

Услышал няшносказанную понятную без сабов фразу@захотелось выучить японский.
А среди вас, Поливановы, есть няши познавшие дзeн японский разговорник до уровня свободного просмотра анимы/прослушивания музыки? Как изменились ваши ощущения и впечатления когда голоса сейю помимо приятного звучания стали еще и понятными на слух?

>> No.21115  

Стало
"Ура, можно смотреть онлайн-трансляции под новый год!"
"Ура, можно слушать онлайн-радио и читать блоги любимых сейю!"
А еще
"Пилять, очередной синоним к (слово)"
"Сфигаль тут иероглиф так читается? Наркоманы"
"Это в какой это грамматике так можно?"

>> No.21116  

>>21114
Мне доставляет, без сабов как-то гораздо приятнее смотреть аниме. Такое ощущение, что восприятие становится более непосредственным, что ли. Плюс сабы хоть немного, но отвлекают от происходящего на экране. Некоторые говорят, что когда начинаешь понимать слова, музыка языка пропадает, но лично я просто тащусь с японского и сколько не учу его, это впечатление не исчезает. Чисто эстетическое удовольствие от звучания слов, построения предложений, вида кандзи. Однажды я пробыл в Китае месяц и потом вернулся в Японию, чего стоило только после этих гортанных отрывистых "хуочыэ, даолла" услышать струящееся японское "Мамонаку денся га итасимасу, окакекомидзёси ва, абунай десукара, ояме кудасай" Но я вообще считаю японский лучшим из языков, несмотря на то, что интересовался многими, так что your mileage may vary.

>> No.21117  

>>21116
К стати, китайский тоже очень красив если это человек с хорошим произношением и читает какую-нибудь поэзию. Вот до сих пор вспоминаю сцену похорон в одной из частей "Битвы у красной скалы".
Но японский таки в большинстве случаев и в повседневных разговорах красивее опять-таки кроме быдло-кея (э-канья)

>> No.21118  

>>21115
Всё вышеперечисленное обычные профиты доступные носителю языка.
А как же общие ощущения при просмотре, не добавилось никакой особой атмосферности, когда воспринимаешь смысл диалогов и эмоции персонажей такими, какими они и должны быть, без искажений от перевода?

>> No.21119  

>>21118
Ну, к эпичному голосу в речах Котомине Кирея присоединилась не менее эпичная лексика, которую и правда от торжественности распирает. Начинаешь лучше понимать ньюансы смыслов, скрытые за местоимениями и труднопереводимой лексикой, что мало того что доставляет как лингвисту, еще и доставляет если автор мастер слова.
Собственно, не знаю какого еще профита ты ищешь. Язык красивый, слушать его приятно.

>> No.21132  

>>21114
Иногда бывают сильные строчки в тестах песен, берёт за душу.
Аниму без сабов по-моему производит сильно не такое впечатление, как с сабами. Улавливаешь всякое разное, что вкладывает автор.
Если читать хорошо написанное произведение так просто брызжешь радугой от красиво ввёрнутой фразы временами. Так же можно учить фразеологизмы и пословицы, бывают совершенно чудесные.

>> No.21140  

>>21132

> Иногда бывают сильные строчки в тестах песен, берёт за душу.

И практически в каждой второй песне отлично скрипят по ушам жуткие рифмы, точнее их отсутствие, которое глотается или быстро невнятно бубнится, чтобы замаскировать халтуру. Каждый раз поражает оголтелая безответственность сочиняющих тексты песен.

>> No.21141  

>>21140
Попробуй слушать хорошую музыку.

>> No.21142  

>>21141

> Отвернемся и сделаем вид, что проблемы не существует.

Нет уж, так дело не пойдет. К тому же, в том посте было про аниму, а не про музыку. Вдобавок, проблема не в музыке, а в лирике, которая часто такими скомканными местами портит впечатление от песни, из за автора, которому лень было подобрать нормальную рифму и ритм. Я давно заметил, что к стихам в Японии вольно относятся, например широко принято тянуть согласный (лол) звук "н". И это хорошо, ощущается свобода, делающая песни богаче. Но в последнее время замечаю, что этой свободой начинают явно злоупотреблять, гоня халтуру - всё равно певица под музыку где надо приглушит или протянет. Получаем конвеерное производство низкопробного шлака.

>> No.21143  

>>21142
ん в японском просто обладает всеми те ми же правами, что и все остальные слоги. Поэтому тянется. А рифмы у них в стихах часто нет. Ритм вот есть.
Но шлака много, да.

>> No.21145  
Файл: 8pA9z8rauxI - копия.jpg -(21 KB, 381x400, 8pA9z8rauxI - копия.jpg)
21

>>21142

>согласный ん
>ん
>согласный

>>21143

>ん в японском просто обладает всеми те ми же правами, что и все остальные слоги

Это у нас парад идиотов сегодня что ли?

>> No.21146  

>>21145

>согласный

Ннннне понял, что вы иммммммеете в виду. Пояснннннните, пожалуйста.

>> No.21148  

>>21145
А что, не обладает что-ли?
Можно скзать как あー, так и んー.
Можно даже あ゛ー

>> No.21149  

>>21142
К слову, Высоцкий тянул согласные только так (кроме губно-взрывных, конечно). Считается фишкой.

>>21140

>нет рифмы в песне
>как что-то плохое

Да у тебя же СЕРЕБРЯННЫЙ ВЕК.
В смысле в песне она совершенно не обзательна. Оперное либретто тебе в пример. Олсо, английские поэты 20ого века массово отказывались от рифмы, как сковывающего фактора. Получалось убого до омерзи, но факт остаетс фактом.

>> No.21151  

Если что, сонорные звонкие и в русском тянутся при желании.

>> No.21153  

>>21151
Тут тебе не твой лингвистический факультет. Это тран/. Здесь все четко знают - согласная буква - эта так, которая не тянется. Как Марьванна в первом класе объяснила, так с тех пор и знают.

>> No.21217  

>>21151
Да в русском почти все звуки тянутся. И санорные, и заднеязычный, и шипящие, и свистящие. Со своими исключниями.




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]