[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 8c93267ce80a970705b2483df63e20bb6be30.jpeg -(80 KB, 336x339, 8c93267ce80a970705b2483df63e20bb6be30.jpeg)
80 No.35599  

Сырники, вообщем в стиме выложили новую новеллу, хотет перевести. Естественно ничего в этом не понимаю (коды всякие). Через какую прогу вскрывать текст в исходной папке?
Услышал про некий РЕНПАЙ, качаю. То ли это?

>> No.35600  

Сырна ты дура?
Ты б хоть название сказала.

>> No.35601  

>>35600
Конечно дура же.
Dysfunctional Systems: Learning to Manage Chaos

>> No.35602  

Это что, вайп Сырной или аватарка?

>> No.35603  

>>35599
Прежде чем ты начнёшь.

  1. Зачем переводить новеллу, которая и так уже есть на английском? Для тех, кто не смог/захотел его выучить?
  2. У тебя есть открывашка для .rpa? Если есть, давай сюда.
>> No.35604  

>>35603

>Для тех, кто не смог/захотел его выучить?

Почему бы и нет?

>.rpa

Нету.

>> No.35605  

>>35604

>Почему бы и нет?

Дело личных предпочтений, конечно. Лично я, как-то вечером, пришёл к выводу, что среди немногочисленных почитателей ВН количество тех, кто не знает английского, пренебрежительно мало. А среди тех, кто не знает английского, столь же мало число тех, кто при упоминании ВН не покрутит пальцем у виска и не выругается насчёт "анимублядей".

>Нету

На нет и суда нет.

>> No.35606  

>>35605
Так то да. Но то меньшинство, не знающие ENGа страдает, в основном в комментах.

>> No.35607  

Так на каком движке игра-то? Если там есть rpyc-файлы, то тут выкладывался скрипт, который из них обратно rpy сделает.

>> No.35610  

>>35607

>Если там есть rpyc-файлы
>.rpa

>>35606

>Но то меньшинство, не знающие ENGа страдает

Я их стоны аж отсюда слышу. Несчастные люди. И никто то им не поможет, не избавит от неграмотности, уму разуму не научит.

>> No.35611  

Найди где можно разработчикам написать, они интернационализацию любят и наверняка выдадут скрипт и прочее.

>> No.35612  

>>35610 Что rpa? ОП нигде не утверждал, что там есть rpa-файлы. К тому же, любому ковырявшемуся в ресурсах очевидно, что в rpa текста ВН нет и вскрывать его для перевода не надо.

>> No.35613  

>>35612
.rpa = RenPy archive
Что я туда запихну зависит от этих строк:

build.classify('game/**.png', 'archive')
build.classify('game/**.jpg', 'archive')
build.classify('game/**.rpy', 'archive')

Как видишь, в моих настройках и текст туда тоже уходит.

>ОП нигде не утверждал, что там есть rpa-файлы

ОП не утверждал - я утверждаю. Ты и сам можешь скачать игру (лучше купить) и тогда факты будут тебе это утверждать.

>> No.35614  

>>35613 Зачем так делать, если можно просто удалить rpy-файлы после сборки rpyc? rpa вскрывается на раз-два же.

>> No.35624  

>>35614

>Зачем так делать

Хз. просто открыл оптионс и скопировал. Речь именно о том, что, что хочу, то и архивирую.

>rpa вскрывается на раз-два
>У тебя есть открывашка для .rpa? Если есть, давай сюда
>> No.35626  

>>35599

> вообщем
> хотет перевести

НЕ СМЕЙ!

>> No.35627  

>>35624 https://www.google.ru/search?q=unpack+rpa

>> No.35629  

>>35627
лол. и где открывашка? ссылками в гугл я тоже кидаться умею.

>> No.35630  

>>35629 А какие у тебя конкретные проблемы с теми решениями, что предложил гугол?

>> No.35631  

>>35624

> просто открыл оптионс и скопировал

Как же ты их открыл, если сам говоришь, что rpy-файлов нет?!

>> No.35634  
Файл: eb6.jpg -(55 KB, 604x453, eb6.jpg)
55

>>35631

>> No.35696  

Ну как, перевели?

>> No.35697  

>>35696
Скрипт так и не вытащили. Разговаривать не о чем.

>> No.35698  

>>35697 А чего его вытаскивать-то?

  1. Скачай http://files.jiyuu-vn.ru/ikaR/files/Ren'Py/decompile.rpy и положи его в папку /game/
  2. Поменяй __LB_decompile_bytecode = True на __LB_decompile_bytecode = False
  3. Удали к чертям строчку "i.source = None" из renpy/script.py
  4. Запускай игру как обычно. В каталоге с бинарём появится пачка txt-файлов, которые можно переименовать в rpy-файлы и юзать как обычные исходники.
>> No.35699  

>>35698
Вобщем, текста в этих файлах нет.
Да и ОП, похоже, давно слился.

>> No.35701  

>>35699 А что есть, если не текст? Неужели от Лолботуэ сделали защиту, он же заявлял, что это фундаментально невозможно без полной переработки рен-пи?

>> No.35702  

>>35701
Распакуй до посмотри. Там только управление графеном. Текст реализован видимо, какими-то другими функциями.

>> No.35703  

>>35702
Я потому и говорю, что надо целиком распаковывать .rpa, потому как убогие .rpyc-вытаскиватели нинужны.

>> No.35704  

>>35703 Невероятно, да неужели ни один из упомянутых в >>35627 инструментов не помог?! Какие конкретно ошибки возникли в процессе использования хотя бы того же unrpa, например? А rpatool?

>> No.35706  
Файл: tainaka_ritsu_c9f94c93ec07ab1d176e060536(...).jpg -(181 KB, 800x800, tainaka_ritsu_c9f94c93ec07ab1d176e060536(...).jpg)
181

>>35701
Я сделал АЗАЗА.

>> No.35708  
Файл: decompile.png -(12 KB, 673x515, decompile.png)
12

Забавно, в Рен-пи начиная с какой-то относительно недавней версии каждая реплика окружена ещё парой команд Translation / EndTranslation. Декомпилятор об них спотыкался и не расшифровывал файлы.

Прикладываю фикс аж из 5 (sic!) строчек: http://rghost.ru/49666686

>> No.35710  

>>35708
Спасибо.
создание экранов тоже потерялось, кстати.
---
Ну, чо, ОП. Говори теперь.

>> No.35711  

>>35710

>спойлер

Данный декомпилятор никогда не поддерживал Screen Language (по причине того, что скрины конвертятся сразу в байткод, а не в удобную для парсинга структуру, а при этом в Катаве не используются), но с другой стороны не сознаются ни в одном из сценарных файлов. Все TODO сосредоточены в файлах, отвечающих за GUI, так что ничего страшного, что часть файлов восстановилась не полностью.

>> No.35772  

ОП, ну так и что с переводом-то? Сценарий тебе дали.

>> No.38011  

ОП посмотрел на объём работы и решил не переводить? Или что?




[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]