Посоветуйте пожалуйста интернет-радио, где можно услышать популярных j-pop-исполнителей
>>26280>>26279 Ох, я даж не знал что так все плохо, хорошо что я слушаю канал Jpop на di.fm и там всего этого нет.
>>26281 >Ох, я даж не знал что так все плохо AKB48 - плохо? А, понимаю, тебе нравится дурковать. >на di.fm Ну это как на звездное небо смотреть через анальную дырочку друга, вместо телескопа.
>>26281
>Ох, я даж не знал что так все плохо
AKB48 - плохо? А, понимаю, тебе нравится дурковать.
>на di.fm
Ну это как на звездное небо смотреть через анальную дырочку друга, вместо телескопа.
>>26282 И тебе добра няша
А может кто-нибудь поделиться ссылками на японские интернет-радиостанции?
>>26285 На tunein поищи, а вообще японцы любят блокировать неяпонские ip.
>>26286 что-то там j-pop даже не пахнет
>>26287 в посте >>26285 ничего не было про жипоп
>>26288 Так там даже Японией не пахнет
>>26290 А что это все тогда?
>>26291 Вот спасибо! А то я бака не разобрался
Какими инструментами так пишут и где их можно купить?
Ещё.
g: brush pen
>>26251 Спасибо. Ни за что бы сам не нашёл...
>>26252 Либо же fude pen. http://www.cultpens.com/c/q/explore/product-type/pens/fude-pens
Привет, Ыч. Помоги решить головоломку с Кигуруми. Итак... У нас есть: 1) Маскот — персонаж-талисман. Фигурка Кумамона — маскот (объект) 2) Косплей — костюмированная игра. Тян в пижаме Кумамона — косплей кигуруми (субъект) 3) Кигуруми — костюмированный исполнитель. Человек в костюме Кумамона — кигуруми (субъект) Сообщение слишком длинное. Полный текст.
Привет, Ыч. Помоги решить головоломку с Кигуруми. Итак...
У нас есть: 1) Маскот — персонаж-талисман.
2) Косплей — костюмированная игра.
3) Кигуруми — костюмированный исполнитель.
>>26263 Кумамон - маскот Переодевание тян в костюм Кумамона - косплей костюм Кумамона - кигуруми
>>26266 >костюм Кумамона - кигуруми Но когда тян надевает костюм Кумамона - это уже не кугуруми, а косплей? Разве можно называть "костюм Кумамона" кигуруми, если в нём нет человека?
>>26266
>костюм Кумамона - кигуруми
Но когда тян надевает костюм Кумамона - это уже не кугуруми, а косплей? Разве можно называть "костюм Кумамона" кигуруми, если в нём нет человека?
Что из перечисленного кигуруми? а) пижама Кумамона; б) костюм Кумамона; в) тян в пижаме Кумамона; г) кун в костюме Кумамона. Что из перечисленного косплей? а) пижама Кумамона; б) костюм Кумамона; в) тян в пижаме Кумамона; г) кун в костюме Кумамона.
Что из перечисленного кигуруми? а) пижама Кумамона; б) костюм Кумамона; в) тян в пижаме Кумамона; г) кун в костюме Кумамона.
Что из перечисленного косплей? а) пижама Кумамона; б) костюм Кумамона; в) тян в пижаме Кумамона; г) кун в костюме Кумамона.
Кигуруми — 人体着用ぬいぐるみ, мягкая игрушка надевающаяся на человека, то есть то, что полностью закрывает и лицо, и тело, обычно оно держит свою относительно жесткую форму и отдельно от человека. Так называют и сам костюм, и костюм с человеком внутри. Косплей — コスチューム・プレイ, игра только с одеждой, гримом и так далее, без костюмов полностью своей формой закрывающих лицо и тело. Косплейер/Лейер — человек, выполняющий косплей.
Кигуруми — 人体着用ぬいぐるみ, мягкая игрушка надевающаяся на человека, то есть то, что полностью закрывает и лицо, и тело, обычно оно держит свою относительно жесткую форму и отдельно от человека. Так называют и сам костюм, и костюм с человеком внутри.
Косплей — コスチューム・プレイ, игра только с одеждой, гримом и так далее, без костюмов полностью своей формой закрывающих лицо и тело. Косплейер/Лейер — человек, выполняющий косплей.
>>26270 Если бы всё было так просто... Кун в костюме Кумамото может быть и кигуруми - актёром в костюме маскота и просто косплеером. Есть ещё Doller (Animegao kigurumi), который является вариантом косплея кигуруми.
>>26270 Если бы всё было так просто... Кун в костюме Кумамото может быть и кигуруми - актёром в костюме маскота и просто косплеером.
Есть ещё Doller (Animegao kigurumi), который является вариантом косплея кигуруми.
Уважаемые гайдзины! Добрый день! Пишу вам из дружественного Доброчана, так как у нас подходящих специалистов, видимо, не имеется. Кратко, суть в следующем: имеем с женой TESOL и TEFL, планируем ехать всей семьей с ребенком дочка родилась меньше недели назад работать жить весной в Тсяйну преподавателями ангельского детям, но тут до нас дошло, что Ниххонго тоже в рамках TESOL юрисдикции. Кратко о себе: оба магистры 4го уровня аккредитации. Я магистр экономики, с опытом преподавания англицкого соответствующего, она - психолог с опытом работы с детьми в 4-х странах. По сему вопрос к японистам и еже с ними: есть ли смысл пробовать ехать туда? Ибо изначальной целью как раз Япония и была. Каковы подводные камни? Ехал ли кто-то по этой системе?
Я не ездил, но народу, который хочет и пытается учить тут английский довольно много, а преподователей (по слухам) не очень. Правда по другим слухам японцы в школы предпочитают брать нейтивов и вообще любят нейтивов больше, чем не нейтивов. Кун из японии.
Я не ездил, но народу, который хочет и пытается учить тут английский довольно много, а преподователей (по слухам) не очень. Правда по другим слухам японцы в школы предпочитают брать нейтивов и вообще любят нейтивов больше, чем не нейтивов.
Кун из японии.
Доброго времени суток. Недавно в одной песне встретилось довольно необычное чтение слова "本音" (что-то там на "ス", похоже на "すまん", да и по смыслу подходит). Никто из местных не может знать, что это может быть такое? Сама песня: https://www.youtube.com/watch?v=4sq91E3x_u0 Текст: http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/5293.html Пикрандом
Доброго времени суток. Недавно в одной песне встретилось довольно необычное чтение слова "本音" (что-то там на "ス", похоже на "すまん", да и по смыслу подходит). Никто из местных не может знать, что это может быть такое? Сама песня: https://www.youtube.com/watch?v=4sq91E3x_u0 Текст: http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/5293.html
Пикрандом
Это не чтение слова как таковое. Это характерный для песен трюк, когда поют одно слово больше подходящее по звучанию, а в лирике подразумевают написанное там значение. То есть это чтение эксклюзивное для этой песни. Во всех остальных случаях так читать нельзя. В самой песни там произносится すがお — 素顔.
Это не чтение слова как таковое. Это характерный для песен трюк, когда поют одно слово больше подходящее по звучанию, а в лирике подразумевают написанное там значение. То есть это чтение эксклюзивное для этой песни. Во всех остальных случаях так читать нельзя.
В самой песни там произносится すがお — 素顔.
>>26210 Угу, спасибо огромное.
Где лучше покупать книжечки? Учебники, прописи, вот это всё. В этом самом tokado правда все такое дешевое или они хитрят?
>>26239 Правда, правда. Но мне в ДС карточки от них шли почти месяц курьерской службой, так что лучше обычной почтой бери, переплачивать не будешь.
Японскую мифологию. В чем разница между: Мононоке Ёкаи Бакэмоно Аякаси Аяси Кайбуцу Ками Они Мадзин Мазоку Акума И другими, если знаете.
>>26163 Примерно такого же порядка, что и разница между: Вурдалаком, Упырем, Берегиней, Лешим, Кощеем, Бабой Ягой и прочими представителями нашего фольклора. Каждое из названий содержит в себе либо отдельного представителя какого-либо вида нечести (в нейтральном смысле этого слова), либо вид/подвид такой нечести.
Вот джве картинки из Hakone open-air museum. Сразу видно, где Симба вдохновение черпает.
Вторая. Хорошо нихонцы сделали, молодцы.
>>26171 А мне килл ла килл напомнило.
Няши, что тут написано? Вангую, конечно, что что-то в духе "спасибо а покупку", но интересно же!
>>26141 あるがとうございました!
>>26142 Тьфу, сам же налажал. Вот. То бишь "Большое спасибо". `ありがとうございました!
>>26142 Тьфу, сам же налажал. Вот. То бишь "Большое спасибо".
`ありがとうございました!
>>26143 Спасибо, я почти угадал :3
Какие ещё есть интересные совместные проекты?
http://www.youtube.com/watch?v=riz--YV6waE У этих ребят есть целый альбом аранжировок Таривердиева на японских народных инструментах. Хотя в некоторых треках участвовал симфонический оркестр из Москвы.
Никто не обидится, если я запощу рекламу сникерса? http://www.youtube.com/watch?v=TYnjDd5A3HU Ещё была какая-то японская реклама с Макаревичем.
Вот это тоже странно что не вспомнили. Всех русских озвучивают русские, записывали в Москве. Записывать пришлось много. Даже интересно, как японцы смотрели фильм с таким количеством непонятной иностранной речи.
>как японцы смотрели фильм с таким количеством непонятной иностранной речи Примерно так, как обычно смотрят на оккупантов.
>как японцы смотрели фильм с таким количеством непонятной иностранной речи
Примерно так, как обычно смотрят на оккупантов.
Минуту назад по левому запросу в гугле наткнулся на это http://lenta.ru/news/2011/09/14/shost/ Популярен у них там Шостакович
Если пошла речь об оркестрах, то пикрелейтед. В Алхимике ещё была песня на русском http://www.youtube.com/watch?v=rKkDSjECWuU Алсо, у режиссёра Ночного Мясного Поезда есть фильм Heat After Dark, там большая часть саундтрека - тувинская Ят-ха.
Посоны, я нашёл хорошую статью о пропагандистском фильме, который считается одним из шедевров японского кино. Многабукв, но читается влёт, а биография Ри Коран, например, доставляет больше любого Голливуда. http://images.polusharie.com/5311ec47e4b0519410c448e5
Слоупок.жпг Оказывается года три назад наши собирались делать сериал по Акунину, в котором большая часть действия происходит в Японии. Снимать хотели там же, с натурной сьёмкой, актёрами-японцами. Но что-то не взлетело.
Маленький бегун (chiisai tobosha) очень милый советско-японский фильм
>>26574 Маленький беглец конечно
>>26574
Маленький беглец конечно
По словам матёрых виабу - самый годный учебник по предмету. Но в интернете есть только говноскан с вырванными страницами. Когда-то давно один анон вбрасывал макет в PDF, но только первого тома, а их два. Где взять второй? Желательно оба, конечно, первый остался на старом компе, до которого доберусь недели через две.
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -