[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 265px-Canis_lupus_265b.jpg -(12 KB, 265x199, 265px-Canis_lupus_265b.jpg)
12 No.27839   [Ответ]

Собирался за всю жизнь выучить: английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, португальский и японский. Однако так стал тормозить по английскому, что уже и не знаю, как я справлюсь со столькими языками...

>> No.27840  

>>27839
Выучи для начала английский.



Файл: image.jpeg -(32 KB, 848x480, image.jpeg)
32 No.27779   [Ответ]

В этом году поступаю в университет, на факультет перевода. Родители вообще были против такого направления, но уже смирились. Однако теперь существуют разногласия в выборе между предлагаемых иностранных языков.
Итак, существует три варианта:

  1. Испанский -- родители предлагают мне изучать его, так как, по их словам, в наши дни очень большая часть населения мира разговаривает именно на этом языке.
  2. Китайский -- всё то же самое, что и п.1, НО, я, как, думаю, и многие, наслышан о высокой, просто, грубо говоря, непостижимой сложности его изучения, однако, восточные языки мне всё таки нравятся больше европейских, так что китайский пришёлся бы по душе больше.
  3. Японский -- я всеми руками и ногами за! Вот только родители очень осуждают меня за такой выбор. Говорят, численность маленькая, связей с нашей страной мало (так ещё и на политическом уровне санкции и блабла), одним словом -- не выгодно. Но лично я очень люблю японский (да-да, ето всё из-за твоих кетайских прономультеков), мне нравится, как он звучит, нравится менталитет народа, прочие культурные особенности, что несомненно благополучно повлияет на изучение иностранного языка.

Пойти по своему пути, не послушав совета родителей (хотя это они платят за моё обучение), а потом стать NEET'ом тоже не годиться. Но и выбирать те языки, которые мне не нравятся, чтобы приковать себя к ним до конца жизни... Всё-таки не ради этого я выбирал именно такую профессию.

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
Пропущено 12 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.27806  

Французский, очевидный французский. Выбирать себе карьеру из-за того, что ему, видите ли, мультики нравятся, - это вообще ошпарено.

>> No.27807  

>>27806
Зачем? Единственное его применение это упрощенная миграция в Канаду, не то чтобы как что-то плохое, просто я не вижу иного применения.

>> No.27809  

>>27781

Да.

>>27779

Китайский не такой уж и сложный. Там первая трудность - иероглифы (как и в японском), вторая - немного хитрое произношение.

Алсо, лингвисты вроде кроме основного языка и английского еще обычно и третий вспомогательный учат. Т.е. можно японский и китайский взять, например.

А так, посмотри локальные биржи фрилансеров с заказами для переводчиков на тему того, что там с языками, на что больше заказов и т.д.
Будет проще понять прибыльность.

А по окончанию, наверное, все равно будешь в основном с/на английский переводить.

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.27811  

>>27809

> Китайский не такой уж и сложный. Там первая трудность - иероглифы (как и в японском), вторая - немного хитрое произношение.

Не такой уж и сложный по сравнению с чем? Так можно про что угодно сказать «не такой уж и сложный». Тем не менее, это один из самых сложных мейнстримных языков, и он сложнее японского (и уж тем более испанского).

Для меня одна из главных трудностей — полное отсутствие латинизмов. Что у японцев «компьютер» — «компюта», то у китайцев 電腦 'электромозг'. Это, конечно, логично, но шансы понять смысл незнакомого слова сильно уменьшаются.

>> No.27812  

>>27811
Потому что у них нет букв, а фонетические кандзи слишком уродство, проще выдумать нормальные слова.

>> No.27815  

>>27779
Китайский - перспективно, но, подумай, а нравится ли он тебе. Звучит он, как по мне, ужасно. У каждой гласной есть 4 тона.
Испанский - европейский язык. Не особо сложный. Ты его и сам сможешь освоить, если захочешь.
Японский - во всех смыслах красивый, необычный, простое чтение (если чтения иероглифов подписаны азбукой). Из минусов - иероглифы (у которых еще по несколько чтений) ну и непривычная грамматика, но не сказал бы что она сложна для понимания (разве что иногда, где-то в половине случаев). Но я то сам учил. А тебе все учитель разъяснит.

В общем, или на японский, раз тебе нравится. Потом жалеть об упущенной возможности будет больно.
Сам я на востоковедении учусь. На арабском. Хотел сначала японский, но и о выборе арабского я не пожалел.

>> No.27833  

>>27784

>Испанский
>Торговля наркотой

Не легче сразу португальский учить

>> No.27834  

>>27833
Что? На португальском говорит 2 с половиной страны, все правильно про испанский и наркоту пишут.

>> No.27890  

>>27807

>упрощенная миграция в Канаду

Уже второй раз вижу, это что выходит, в Канаду и нищего хикку возьмут, достаточно знать на приемлемом уровне Английский + Французский?

Или нет, надо быть мегаскиловым спецом, крутым кодером там или еще чего. Но так ли тогда нужен этот французский?

>> No.27897  

>>27890
А ещё пишут, что если хорошо знаешь немецкий, можно бесплатно учиться в университете Германии.



Файл: buff.gif -(1 KB, 44x17, buff.gif)
1 No.27396   [Ответ]

Посоветуйте, пожалуйста, учебников интерактивных (можно просто сайт, можно подписной сайт) по английскому на средний уровень?
Мне поручили найти, но сам я английский учил давным-давно, и что сейчас есть не представляю.

>> No.27397  

Очевидная Дуолингва очевидна.

>> No.27398  

>>27397
Спасибо, а можешь описать, в чем там суть и содержание занятий?

>> No.27399  

>>27398
Просто зарегистрируйся и попробуй. Она бесплатна.

>> No.27401  

>>27399
Мопед же не мой. А человеку, который попросил, нужно будет описать суть занятий примерно.

>> No.27465  

>>27401
И не мой

>> No.27693  
Файл: .jpg -(126 KB, 1600x1000, .jpg)
126

Дабы не создавать лишний тред...
После того как начал шастать по англоязычным форумам понял что в край плохо знаю английский за пределами технических мануалов.

Посоветуйте програмку под винду которая напримет иногда брала бы и выдавала окошко со словом которое надо например перевести. То есть не уроки за которыми надо сидеть а назойливую флудилку окнами.

>> No.27694  

>>27693
Lingvo Tutor.

>> No.27697  
Файл: .jpg -(29 KB, 500x375, .jpg)
29

>>27694
Благодарю, но нет ли ничего менее платного? И я так понял что это как аддон к ABBYY Lingvo, нет ли подобного к goldengict?

>> No.27698  

>>27697
Artha

>> No.27764  

>>27693

если GoogleChrome пользуешься то устанавливай дополнение Lingualeo. Ctrl+даблклик по слову - показать перевод, + можно из контекстного меню сразу абзац переводить если нужно. Ещё советую для того же хрома Google Dictionary - показывает определение для выделенного слова



Файл: 9044.jpg -(21 KB, 537x351, 9044.jpg)
21 No.27640   [Ответ]

кто поможет в изучении иероглифах

Пропущено -2 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.27641  

>>27640
Садись и изучай. Кто мешает-то?

>> No.27642  
> изучении иероглифах

Рузкую езыку сначала подтяни.



Файл: 15851294_Anime_angel.jpeg -(96 KB, 640x480, 15851294_Anime_angel.jpeg)
96 No.27590   [Ответ]

Как начать изучать японский!!!

Пропущено -2 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.27591  

>>27590
Тебе индивидуальные уроки устроить?

>> No.27592  

>>27590

https://docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss/pub?embedded=true



Файл: 1466839419.jpg -(41 KB, 2000x1455, 1466839419.jpg)
41 No.27554   [Ответ]

Теперь это будет тред фарорского языка. Я не знаю, слышал ли кто-то вообще об этом языке, но знайте, мы существуем и наш язык жив.
Halló. Eg royni at læra Føroyskt.

>> No.27558  
Файл: 1466814142476-b.jpg -(285 KB, 1920x1080, 1466814142476-b.jpg)
285

Ээх, никому не нужен мой тредик. Ну и ладно. Я всегда был один, мне не привыкать.

>> No.27563  

>>27558
Потому что мало кому нужны какие-то мелкие беспрофитные языки, которых и без твоего куча, и есть и поинтересней.
И кабута ты сам об этом не догадывался. Чем распылятся, вкатился бы в общий скандинавский тред - и сам бы вроде как не совсем в одиночестве, и в тредик для подобных отщепенцев каплю жизни бы вдохнул, пусть, может и всего парой постов за долгие годы. Мне, вот, например, в перспективе, интересно немного норвежского выкурить.

>> No.27564  

>>27563
О, я говорю на нораежском немного, но вообще уже больше тогда на датском или английском.



Файл: g3oJWcDRZ5w.jpg -(36 KB, 600x418, g3oJWcDRZ5w.jpg)
36 No.26508   [Ответ]

Старый тред >>24936

Материалы
http://lurkmore.to/%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D0%BE Учебник для детей известный как Танака
http://rutracker.org/forum/tracker.php?f=1270&nm=%ED%E5%F7%E0%E5%E2%E0 учебник Нечаевой
Гайд Тае-кима
http://www.guidetojapanese.org/learn/
Ещё гайд
http://amaterasu.tindabox.net/guide/
Подкасты:
http://japanesepod101.com (есть на рутрекере)
Набор словарей в формате EPWING
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519
Проект оцифровки Warodai
http://e-lib.ua/dic/

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
Пропущено -10 сообщений и -3 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.27447  
Файл: .jpg -(793 KB, 3269x4034, .jpg)
793

И всё-таки не даёт мне покоя название этого аниме.
「神のみぞ知るセカイ」

Объясните пожалуйста его с грамматической точки зрения. Что за зо? Что за номи?

>> No.27449  

>>27447
Для начала, сама фраза 神のみぞ知る является устоявшейся и употребляется именно в такой форме: http://www.weblio.jp/content/神のみぞ知る

Если же ее разбирать на составляющие:

  1. С 神 все и так понятно.
  2. のみ → https://kotobank.jp/word/のみ-597361 → ① 他を排除して,ある事柄だけに限定する意を表す。 То есть указывает на то, что только и никто/ничто кроме. Оно и в современном языке в таком значении используется.
  3. ぞ → https://kotobank.jp/word/ぞ-551615 → 副助詞などに付く。 「ぞ」の付いた語・句を特に強く示す意を表す。 То есть оно еще больше усиливает и накладывает эмфазис на のみ. В современном языке в таком смысле почти не употребляется. Его роль в таком контексте почти полностью заменило が.
  4. С 知る все, как мне кажется, сложнее, так как оно используясь в стилизованной под устаревший язык фразе может иметь много значений: http://manapedia.jp/text/4034. Это уже вопрос интерпретации.
>> No.27452  

>>27449
Спасибо!

>> No.27454  

ОП треда еще жив?
Пора, наверное, уже и новый делать. Как раз он вытеснит этот с нулевой.

>> No.27455  
Файл: jp_thread.jpg -(222 KB, 811x1270, jp_thread.jpg)
222

>>27454

Я думаю не только ОП может создать.
Вот, я даже пик сделал.

Если не ты, то кто?

>> No.27457  

Поливановы, гоу, я создал >>27456

>> No.27458  

>>27455
Разве она не учительница английского?

>> No.27460  

>>27458

Создана родилась в Японии - значит японка.
Да и её японский почти наверняка намного лучше её же ингриша.

Но если пикча/тред плохие - я удалю.

>> No.27463  

>>27460
Всё замечательно, просто я иронично удивился почему в треде изучения японского учительница, преподающая английский.

>> No.27466  
Файл: 1425229437001.jpg -(50 KB, 331x331, 1425229437001.jpg)
50

>>27463

Ну, в любом случае прорва материалов по японскому только на английском.
Будем считать это намеком на это.

Тред, впрочем, все равно пустой.



Файл: Untitled.png -(16 KB, 100x127, Untitled.png)
16 No.27405   [Ответ]

Есть тут аноны, грызущие 文言? Какие нормальные словари у нас можно достать? Китайцы пересканировали Дай-канвадзитэн, но качество, увы, скверное(

>> No.27407  

Любой крупный словарь китайского (например, 漢語大詞典) включает в себя и слова/выражения из вэньяня. Только чтобы им эффективно пользоваться, ты уже должен знать путунхуа.

>> No.27408  

Все равно что пользоваться французским словарем для латыни, нэ?

>> No.27439  

>>27405

> Есть тут аноны, грызущие 文言?

Я когда-то интересовался вэньянем, но окончательно утратил надежду его выучить. И переключился на латынь. Rationes linguae Sericae antiquae et Latinae discendae non dissimiles esse puto, sed Serica perdifficilis est. Меня и вэньянь, и латынь привлекают припорошенной пылью вневременностью, но вот на вэньяне я фразу выше не напишу, хотя времени на него убил больше. Потому что он совсем-совсем инопланетный.

>>27408
И я вполне себе могу представить какого-нибудь вьетнамца, пользующегося французским словарём для латыни. Я не знаю, как там с латинско-вьетнамскими словарями, но подозреваю, что не сильно лучше, чем с русско-вэньяневыми.

А вообще, тот же БКРС включает много значений из вэньяня. Другое дело, что его очень часто недостаточно, а на путунхуа найти информацию легче.

>> No.27459  

>>27439
蓋文言拉丁語所以學非不等也、然文言極難學哉。 Как-то так. Латынь тоже хорошо, у меня уже второй год валяется De Bello Gallico.txt но никак не соберусь.



Файл: AZNY8jPC-sk.jpg -(83 KB, 960x720, AZNY8jPC-sk.jpg)
83 No.27304   [Ответ]

Помогите, пожалуйста, с переводом, у меня возникли некоторые сомнения. Заранее спасибо.

>> No.27360  

Почему никто не отвечает?

>> No.27361  

Тут китаистов нет, тем более умеющих в 草書. Спроси лучше на полушарии или форуме БКРС: http://bkrs.info/taolun/ http://polusharie.com

>> No.27365  

>>27361
спасибо

>> No.27366  

>>27361
спасибо



Файл: 6Urh-wcYTQ8.jpg -(32 KB, 403x604, 6Urh-wcYTQ8.jpg)
32 No.27172   [Ответ]

Хочу выучить правила по английскому: где ставить the; to; и т.п.

Пропущено -1 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.27175  

Хочешь -- выучи. Не забывай держать нас в курсе.



[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42]

[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]