[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]

Файл: 3f0e22f84e576856798e82cc7926aae2.jpg -(212 KB, 800x600, 3f0e22f84e576856798e82cc7926aae2.jpg)
212 No.16885   [Ответ]

Итак, задал вопрос в /б/, послали сюда, но я запостил в /tan/, там меня послали сюда, надеюсь теперь я пришел по адресу:

Сырно, у меня вопрос. Тут одня тян пишет мне, что "хикки" не верно. Дословно:
"кстати,если уж и сокращать "хикикомори",то "хики" -без лишней "к",это же не англ.слово"
Я естественно писал с двумя "к", т.к. анон всегда так пишет.
Она права? Я простофиля?
Пропущено -10 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16890  

>>16885
Ну смотри. Есть в японском такой глагол 引く[hiku] (тянуть, тащить, вести и еще куча значений) и есть глагол 籠る[komoru] (сидеть взаперти), вместе они и образуют 引き籠り[hikikomori]. Причем, как видно из значений глаголов, ключевой является вторая половина слова. Т.е. если его и сокращать, то до "комори" - "сидящий взаперти". С другой стороны, есть вариация того же слова 引っ籠り[hikkomori], т.е. двойная "к" уже присутствует. Поэтому тня тоже не совсем права. Но это все логика японского языка. Как это словечко употребляются в русском, все уже пояснил >>16887-кун.

>> No.16891  

В общем-то "хикки" говорят потому, что в таком виде это слово и пришло из японии. Никто ничего не придумывал.

>> No.16892  

Она не права.
"Хикки" к нам пришло из NHK, где Мисаки так называет несколько раз главгероя-хикикомори. Нормальное пренебрежительное сокращение от ひきこもり, используемое в Японии - ヒッキー.

>> No.16894  

>>16892

>Мисаки так называет несколько раз главгероя-хикикомори

Так она все-таки сокращает полное название, или там это слово несет какой-то дополнительный смысл?

>> No.16896  

>>16890

> Т.е. если его и сокращать, то до "комори" - "сидящий взаперти"

Коморник!
словородность-с!

>> No.16981  
Удвоение согласной произошло именно в русском слове "хикки", которое в других языках отсутствует (именно в значении "хикикомори"). В слове "хикикомори" же никакого удвоения нет, потому как оно является транслитерацией ”引きこもり”.
А одна тян пусть пишет что угодно, она же женщина, всерьёз её воспринимать не нужно.
>> No.17017  

>>16981
Наркоман, что ли?

ヒッキーは、引きこもりの俗称、または引きこもる人のこと(コモラー、ヒキコモラー、真性ヒキ、半ヒキ、偽ヒキとも言う)。

Алсо,
ヒッキー板とは、引きこもりが雑談するための板。2001年3月に2ちゃんねるユーザーの要望により作られた。よく「ヒキ板」と略されて呼ばれている。

>> No.17018  

У меня нет никаких доказательств тому, но думаю, что ヒッキー это возвращенное заимствование из английского (больше всего намекает на это ー, а не ッ). Не зря же 真性ヒキ、半ヒキ、偽ヒキ、ヒキ板 и прочие ヒキ существуют.

>> No.17020  

А у меня вот мнение :3 , что никакого СПГС тут нету. Просто "хики" звучит плохо, последний слог как бы невнятно соскальзывает с языка, а если удвоить у него согласную, звучит четко как надо. Например, в Yume Nikki главного героя зовут Юкитеру, а его подружка сокращает как Юкки - тоже звучит четче и удобно делать акцент.

>> No.17021  

>>17018
Очень слабо верится в обратное заимствование, для этого у данного слова не хватает частотности, к тому же, японские анонимные борды очень замкнуты на себя, заметного притока слов с форчана ожидать не стоит.
Скорее, это слово "англофицировалось", не покидая Японии, как васэй эйго вроде "салариман" и "офис-леди", а уже потом пришло в таком виде на форчан, и от него - к нам.

Так или иначе, это слово на данный момент есть и в английском, и в японском сленге, >>16981-норкоман, и тян не права.



Файл: Безымянный.png -(99 KB, 331x568, Безымянный.png)
99 No.16947   [Ответ]

Няша, тут такое дело: решил временно забить на ониме, ибо русский фансаб... ну ты понел. И вот решил всерьёз взяться за английский. Но прежде, чем нанимать репетитора, я бы хотел повторить то, что когда-то уже изучал (грамматику и всё такое). Так вот, не знаешь ли ты годный самоучитель по английскому для PC (венда)?

Пропущено -9 сообщений и -1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16948  
>ибо русский фансаб... ну ты понел. И вот решил всерьёз взяться за английский

Поменял шило на мыло. Японский тогда учи уж чтоли.

>> No.16949  

>>16948

Не, всё же английский мне нужнее. :3

>> No.16956  

>>16947
http://www.alleng.ru/d/engl_en/eng010.htm

>> No.16960  
Файл: 1.png -(288 KB, 500x483, 1.png)
288

>>16956
Спасибо, выручил. :3

>> No.16972  

>>16947

Рекомендую не забивать на аниме, а сразу перейти на ансаб.

Адвантаджи:

  • Практика грамматики не отходя от развлечения.
  • Можно смотреть онгоинги через час-два после выхода.
  • Быстрое пополнение словарного запаса разговорным английским и частыми оборотами. И не только разговорным.
  • Можно постить скриншоты в /a/
  • Ещё что-нибудь.

Дизадвантаджи:

  • Первые месяца два будет сложно.
Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.16976  

>>16972
Интересный вариант. Но я же не смогу понять полностью суть серии (хотя хрен его знает). Можно, конечно, посмотреть то, что я смотрел уже с руссабом.

>И рекомендую ещё прослушивать подкасты на английском.

Штоэта?

>> No.16980  

>>16976

>Но я же не смогу понять полностью суть серии (хотя хрен его знает).

Да, поначалу. Да и потом тоже. Раньше начнёшь - дальше продвинешься. К тому же в последние годы почти весь ансаб клеит на релизы официальные сабы, сделанные японцами, в них достаточно простой язык.

>>И рекомендую ещё прослушивать подкасты на английском.
>Штоэта?

Всего лишь аудиозапись. Фактически, серия аудиозаписей на определённую тему, выпускающаяся периодически, как программа на радио, например.

Типичный подкаст состоит из:

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.16986  

Ну что, посмотрел я 4 серии с ансабом. В общем понятно, но всё же кое-чего не уяснил. Теперь надо будет заняться перекачиванием всего с ансабом.
>>16980
А можешь накидать ссылочек на эти подкасты?

>> No.16996  

>>16986

Гугль может.Из платных я слушал rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2939677, из бесплатных подкасты BBC.



Файл: POWERDOLLS6 2011-11-26 14-06-35-59.png -(438 KB, 800x600, POWERDOLLS6 2011-11-26 14-06-35-59.png)
438 No.16945   [Ответ]

Требуется анонимус, знающий японский язык для перевода интерфейса одной игры, по схеме - даем скриншот, и наш спаситель переводит нужные надписи :3

Пропущено -5 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16950  

Опять ты выходишь на связь? Это китайский.

>> No.16952  

СРСЛИ? Какогож хера японцы выпускают игру на КИТАЙСКОМ?
Ну тогда реквестируется анонимус, знающий китайский язык

>> No.16953  

>>16945

Дельный совет о том, как ты можешь проявить солидарность и показать соучастие:
1) Устанавливаешь Photoshop с таблетками. Делаешь фон максимально контрастным. Думаю, разрешение тебе позволит.
2) Прогоняешь через Fine Reader Pro.
3) Если же этические, религиозные или иные соображения тебе запрещают пользоваться пиратским софтом, то вышеперечисленное заменяется на GIMP/Paint.Net и Google Tesseract (то, что используется при преобразовании в Google Docs).
4) Результат загоняется в Google Translator.
5) Вычитку можно отдать на краудсорсинг.
В своё время, когда познания в срединном языке были чуть больше чем нихао, я так переводил хардсабы.

>> No.16955  

>>16952

>СРСЛИ? Какогож хера японцы выпускают игру на КИТАЙСКОМ?

Очевидно, тебе попалась её китайская локализация (а если точнее - тайваньская).

>> No.16957  

>>16953
Спасибо, сам не додумался, хотя весь описанный софт есть, и умею пользоваться все мозги профапал, пичалька
>>16955
Единственная, какую смог найти. Даже японки выходит не достать.



Файл: foxx.jpeg -(7 KB, 210x240, foxx.jpeg)
7 No.16874   [Ответ]

могут знатоки английского подсказать этимологию слова "smotchkkiss" ?

Пропущено -4 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16875  

По моему скромному мнению, "smotch" как-то связано со smockings.То есть, smotchkiss - что-то вроде "поцелуя в шею".
Хотя,я Сырно и тогда бы использовалось neckkiss

>> No.16876  

По-моему smotch это звукоподражание.

>> No.16911  

А ты уверен, что не два слова -- "smooch" и "kiss"?

>> No.16914  

Адвантаж переведет это как "смачный поцелуй", я гарантирую.



Файл: o-sensei.png -(40 KB, 150x207, o-sensei.png)
40 No.16770   [Ответ]

По каким книжкам и тд лучше учить японский?

Пропущено -10 сообщений и -4 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16798  

>>16795
Гайд Тхэ Кима переведён на русский же, по меньшей мере, частично.
А вообще, да, не помешало бы.

>> No.16799  

>>16795
Есть книги Дьяконова (попроще) и Шкловского (посложней). И овер9000 брошюрок по отдельным особенностям.

>>16798
Нет, там перевод странноватый, да и не полный он

>> No.16807  

>>16794

> Tae Kim's Guide to Learning Japanese

Кстати двачую, очень хороший материал когда хочется быстро разобрать незнакомую конструкцию. Но в нём примеров мало и вроде бы объяснения не всегда точные.

А рекомендовать внутриполевого кота всем начинающим уже вышло из моды?

ещё один дай-бог-ёнкю теоретик

>> No.16823  
Файл: Golovin_Tanaka_Nechaeva.JPG -(144 KB, 666x860, Golovin_Tanaka_Nechaeva.JPG)
144

>>16807
Лично я бы сначала рекомендовал Нечаеву, а если уж человек её не осилит - то сосать хуйцы с Танакой. Зачем себя сразу зря ограничивать, выбирая что попроще?
Хотя, с другой стороны, хоть я по Танаке учиться и не пробовал, но после беглого знакомства создаётся такое впечатление, что Танака отличается от Нечаевой только тем, что материал даётся медленнее, а вместо этого больше разнообразных отступлений о культуре Японии, так что, наверное, это не плохой учебник для более широкого знакомства с Японией, нежели только в плане языка.

>> No.16827  

Без английского даже соваться в японский не стоит.
Весь самый годный материал пройдет мимо.

>> No.16853  
Файл: isp-4.jpg -(41 KB, 524x393, isp-4.jpg)
41

Есть русские учебники которые с самых ранних глав засовывают киридзи туда где им самое место? Просто я не могу читать "десу ка" не представляя суку.

>> No.16867  

>>16853
Что же с тобой будет, когда ты дойдёшь до названий дней недели, бедняжечка? Алсо, Нечаева.

>> No.16868  
Файл: textfugulogo3.png -(9 KB, 239x70, textfugulogo3.png)
9

А что /tran/ может сказать по поводу textfugu.com?

>> No.16879  

>>16868

Ты шутишь? Оно же платное! Тебя ж потом пацанчики на районе уважать не будут.

>> No.16883  
Файл: textfugu1.png -(84 KB, 985x619, textfugu1.png)
84

>>16868
Читал на дняx ревью и вводные главы. Ревью говорят что всё не так уж и плоxо и что можно подписаться на life-time, но мне показалось что воды много.



Файл: eng.jpg -(23 KB, 365x480, eng.jpg)
23 No.16599   [Ответ]

Где-то в конце 80х был такой учебник английского, состоящий примерно из 12 томов. книги были оранжевого цвета, но кажется среди них были и синего с зеленым. Толщина книг 3-4 см. По большей части в книгах были картинки с человечками (палка, палка, огуречик). В руках у них были знаки с надписями. Человечки балдели, прыгали друг через друга. Как этот учебник назывался? Где его качнуть можно?

Пропущено -7 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16600  

О, я учился по такому в конце 90-х.

>> No.16623  

Вот не верю, что из вас никто не держал в руках эти книги.

>> No.16624  

http://www.google.ru/search?q=%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%89%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B0+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8B%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0+site%3Arutracker.org

Не благодари. Май нэйм из Хелен.

>> No.16631  

>>16624
Может кто-то что-то не так понимает, но картинка была взята от балда. English потому что написано. У тех книг (повторю их шьук 12 было, формата а4) на обложке картинок не было.

>> No.16654  

up

>> No.16735  

уп

>> No.16872  

ап



Файл: 1299422801044.jpg -(156 KB, 849x1196, 1299422801044.jpg)
156 No.16647   [Ответ]

Собираюсь занятся освоением английского языка, посоветуйте годных учебников, самоучителей, может быть еще каких нибудь методик. А то я даже не знаю с чего начать, а первую попавшуюся книгу в руки брать не хочется.

Пропущено -7 сообщений и -1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16652  
Файл: f5312bf20467062825674b25adbd7c5d8df1f.jpeg -(137 KB, 1000x750, f5312bf20467062825674b25adbd7c5d8df1f.jpeg)
137

Бамп.
Неужели никто ничего не посоветует, интересно же узнать как анон в своё время изучал английский.

>> No.16653  
>интересно же узнать как анон в своё время изучал английский.

В основном - по компьютерным играм.

Попробуй начать отсюда:
http://lurkmore.ru/Fl#.D0.90.D0.BD.D0.B3.D0.BB.D0.B8.D0.B9.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9
Also, приходи на сосач, там тема английского обсуждается активнее, чем здесь.

>> No.16689  

Как, как! Много читай. Английский не японский, кандзи запоминать не надо. Разговорный сетевой требует 5000 слов. Если минимум 3000 есть, люркаешь и читаешь реддит, пока не выучишь остальное, потом книжки. Иначе зубришь 2000-3000 в анки.

Грамматика как-нибудь сама выучится, если ты основы со школы знаешь.

>> No.16690  

>>16689
Такая методика учит только читать, не писать. На себе познамши говорю. Читал в своё время тонны английского в эрпоге, и теперь в чтении не испытываю никаких затруднений, а вот написать не могу даже самое элементарное.

>> No.16691  

>>16652
Черт возьми, какая прекрасная картинка, я ее сегодня на автомате раз двадцать открывал и рассматривал.
c:inagh

>> No.16854  

>>16689

>читаешь реддит

а потом путаешь lose и loose, then и than, your и you're.

>> No.16857  

>>16854

> а потом путаешь lose и loose, then и than, your и you're.

Во-первых, если постер будет делать такие ошибки, то его, вероятнее всего, заминусуют. Во-вторых, это должно быть довольно легко исправимо с помощью учебника грамматики. Зато благодаря чтению интернета можно запомнить и научиться пользоваться (если сам будешь постить) часто встречаемыми разговорными конструкциями. Хотя если ставить перед собой цель проникнуться разговорным, то я бы предпочёл irc чаты или 4chan.

другой аноним



Файл: 244267-440105_thm.jpg -(5 KB, 116x150, 244267-440105_thm.jpg)
5 No.16800   [Ответ]

Не хочется начинать новую тему.. Но вы уж простите.
Предложение "What your impressions about visiting of Scotland?" является правильным со стороны английской лексики? или как лучше написать?

Пропущено -5 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16801  
>What your impressions about visiting of Scotland?

Что ваши впечатления о Шотландских посещениях?

>> No.16805  
> Что ваши впечатления о Шотландских посещениях?

What are your impressions of the trip to Scotland?
?

>> No.16833  
>"What your impressions about visiting of Scotland?"

What are your impressions from Scotland? - как вариант.
Звучит слишком по-русски,но англичане понять должны.

>> No.16836  

>>16834
Видишь слева от твоего имени квадратик? Если попробовать сделать так, чтобы белая стрелочка на экране встала прямо над этим квадратиком, а потом нажать левую кнопку манипулятора "Мышь", то в квадратике появится галочка. Восхитительно, не правда ли? Но это еще не все. Внизу страницы есть кнопка "Удалить". Если аналогичным способом переместить указатель на эту кнопку и снова нажать левую кнопку мыши, то тот пост, который был отмечен галочкой, удалится! Но заметь, ты не можешь делать так с чужими постами.

>> No.16839  

>>16836
Сырна,ты такая умная.
Дай я пошлю тебе лучей добра.
Прости за резковатый тон,погода влияет.
Но таки подчищу все посты,кроме финального.



Файл: 1320601260203.jpg -(41 KB, 440x660, 1320601260203.jpg)
41 No.16708   [Ответ]

Посаны помогите перевести пикрелейтед

Пропущено -3 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16709  

Бонус
— Ну, и как ты меня зовёшь?
— Кроме как «мальчишка».
— Красный — мой счастливый цвет.

>> No.16710  

>>16709
Я тебя люблю сонце

>> No.16711  

>>16710
и тибе чмаффки



Файл: m_01.jpg -(70 KB, 1024x640, m_01.jpg)
70 No.16188   [Ответ]

Реквестирую анонима, хорошо говорящего на языке Шекспира, Драйзера и Стивена Кинга. Плачу чем он скажет. Пик немного.

Пропущено -10 сообщений и -1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16294  

>>16277 Хобби такое. Культура США.

да, я ебанутый
ты не написал адрес вебмани, кстати

>> No.16362  

>>16294
Ему, походу, уже поздно отправлять свои финансовые координаты, т.к. уже любой может попытаться сойти за него и заработать халявных денег. К пр. я (>>16277) был простым мимодилом, а ты подумал, что я тот хороший человек, что тебе помог.
>>16292

>Там каждое второе слово с большой буквы.

Так в том-то и дело, что они слишком serious насчёт всех этих заглавных, и случай с богами\Богом только частный. Если его удастся понять, то и с пониманием остальных будет меньше проблем. В крайнем случае можешь считать это моим хобби (как у ОПа со всей амер. культурой, например), на тему которого у меня возникло релевантная тема обсуждения с вами.

>> No.16375  

>>16362

>уже поздно отправлять свои финансовые координаты

Жаль, мне бы хотелось его поблагодарить.

>> No.16507  

>>16292

>Там каждое второе слово с большой буквы.

Я так думаю, что они Концепты капитализировали. "Правительство" как институт — концепт, "Счастье" как вообще понятие о счастье — концепт и т.д.
В оригинале не читал, но в переводе Фитджеральда рубаев Хайяма ВСЕ существительные капитализированы. Концепты, да.

>> No.16508  

>>16507
Немцы, немцы везде.

>> No.16536  
Файл: tumblr_lsf5lebGG31qdlh1io1_250.gif -(499 KB, 218x148, tumblr_lsf5lebGG31qdlh1io1_250.gif)
499

У меня, кажется, проблемы со слиянием нескольких пересекающихся текстов (ткж. идей, концепций) в одно красивое целое. Подскажете, пожалуйста, есть ли какой-то особый вид упражнений, который ориентирован именно на улучшение этого навыка (и кот., вероятно, часто включают в языковые учебники)? Нечто вроде: 1.1.: Катя заказала себе новую надю. 1.2.: При активации заказа Катя узнала, что линейка надь в скором времени обновится. 1.о.: ~Заказывая себе новую надю(,) Катя узнала, что линейка надь скоро обновится.
Если непонятно написал, то скажите, переформулируюсь, ибо это важно (для меня). Всем добра.
>>16508
reverse anti-Semitic statement?
also, is the previous mark-up being failed right now?

>> No.16544  

>>16536

>Нужны материалы, обучающие продуктивному и качественному синтезу информации

self-fix

>> No.16628  

>>16544>>16536 НО ЗАЧЕМ

>>16508 Das Konzept, ja.

>> No.16630  

>>16536
Сформулировано слишком абстрактно, так что не совсем понял, что тебе нужно, но по-моему тебя интересует логика.

>> No.16657  

>>16630

>Сформулировано слишком абстрактно

Как пример, если бы мне нужно было подготовить обычный университетский реферат или википедическую статью(без копивио и рерайтинга), то у меня на 5 000—10 000 знаковую примитивщину потребовалось бы потратить от одного до двух недель. То есть отцеживание нужной информации из первоисточников и последующее слияние добытого в одно целое происходит крайне малоэффективно, и по пути я столько из-за этого волнуюсь, что к финалу уже не остается никакого интереса ни к теме, ни к её продвижению, ни к презентации.
Извиняюсь, если ошибся разделом — вероятно следовало спрашивать об этом в /sci/. Просто подумал, что у переводчиков и мультилингвистов обязательно бы возникли схожие проблемы на определённом этапе обучения.



[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42]

[d | an-b-bro-fr-gf-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-old_o-p-ph-r-s-sci-sp-t-tran-tv-w-x | bg-vg | au-mo-tr | a-aa-abe-azu-c-dn-fi-hau-jp-ls-ma-me-rm-sos-tan-to-vn | misc-tenma-vndev | dev-stat]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Tomorrow] [Архив-Каталог-RSS] [Главная]