Страница пересобрана: 06:11 24.05.2018
[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ls-ma-maid-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]

Файл: 1328952145999.jpg -(31 KB, 390x361)
31 No.18020   [Ответ]

Есть посвящение в одной книге:

> This book is being dedicated to the family unit; past, present, and future.
> May it never lose sight of its existence.

В первой строчке вроде понятно: посвящается всем членам семьи - бывшим, теперешним и будущим.
А вот что во второй? Гуглил это выражение, но удачного русского эквивалента не нашел. Поможете?

Пропущено 6 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.18035  

>>18034
О, спасибо, хороший оборот. Я тут еще подумал, может здесь не про конкретную семью идет речь, а про институт семьи? Family unit все-таки. Хотя там стоит the, значит это относится к конкретной "ячейке общества". Как-то не совсем понятно.

>> No.18037  

Lose sight - когда что-либо отпадает из поля зрения (в силу незначительности этого чего-либо в глазах данного человека).

Don't lose sight of what's important - Не забывай о том, что важно на самом деле.

>> No.18092  

>>18020
"Сия книга посвящается всем семьям на планете : умершим, ныне живущим и будущим."
"И да оставит она неизгладимый след своего существования в человеческой истории".
Вот тебе литературно, длинно и красиво.

>> No.18093  

>>18092
И неправильно. It во втором предложении — это семья, а не книга.

>> No.18114  

>>18093
Книга же! Почему семья, объясни пожалуйста.

>> No.18116  

>>18114
Ну ты головой подумай. Книга — это кусок бумаги с чернилами, неодушевленный предмет. Как книга может потерять себя из виду? Тем более если это книга про разработку приложений для айфона. Чтобы прочувствовать этот момент, заменим оба it во втором предложении на соответствующее существительное:

> This book is being dedicated to the family unit; past, present, and future.
> May this book never lose sight of this book's existence.

> This book is being dedicated to the family unit; past, present, and future.
> May the family unit never lose sight of the family unit's existence.

Второй вариант явно более осмысленный, хотя есть еще одна извращенная возможность:

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.18117  

>>18116

>Как книга может потерять себя из виду?

"lose sight of" - это не терять из виду, это забывать о чём-то (http://idioms.thefreedictionary.com/lose+sight+of). И в этом свете твой третий вариант представляется очень вероятным.

>> No.18118  

>>18117
Вернее, наоборот:

> May the family unit never lose sight of this book's existence.
>> No.18119  

>>18118
Это возможно, но слишком мнительно. А учитывая, что книга — про программирование под айфон, и вовсе маловероятно.

>> No.18121  

>>18114
Ты посвящаешь книгу, тобой написанную, кому-то, кого не написал. Нахер тебе добавлять какое-то наставление своей же книге? Ты её написал, ты знаешь, что она должна сделать. Посвящаемому субъекту что-то желать можно только в путь.
Дарю тебе открытку на новый год, добейся в нём охуенных успехов.
>>18118
Писатель, стоящий своей зарплаты, не стал бы замещать и объект, и субъект на "оно," если бы они не совпадали. Такие ошибки выбиваются ещё в Хай Скуле. Т.е. либо пусть книга не забудет о книге, либо пусть семья не забудет о семье.



Файл: 1328614023724.jpg -(29 KB, 453x604)
29 No.17880   [Ответ]

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=JnnTlpDDIoY#t=212s

Анончики, что означает надпись в видео?

>> No.17893  

бамп

>> No.18094  

Вверх



Файл: 1329159606113.jpg -(245 KB, 1050x450)
245 No.18061   [Ответ]

Как тут пишут, "Смотреть фильмы в оригинале с английскими сабами - полезно и интересно."
Но где их взять?
Я, например, захотел посмотреть Discovery How it's made / How do they do that на английском с субтитрами.
На наших трекерах лежат с русской дорожкой, без субтитров, на их трекерах ничего не ищется.
Где вы качаете фильмы на англ с субтитрами, господа Поливановы?

>> No.18063  

Piratebay, Demonoid. И там, и там есть. Правда у телешоу с субтитрами напряжёнка. Можешь поискать DVD версию (если такая вообще выходила) или на opensubtitles, но велики шансы вообще не найти.

>> No.18068  

Есть ресурсы, полностью посвященные софтсабам на всех языках мира, сабы там на тысячи фильмов и сериалов. Чтобы их найти, достаточно сделать в гугле запрос "subtitles". Правда надо быть готовым к тому, что сабы, точно подходящие под твою версию фильма надо будет поискать, возможно немного обработать специальной программой. После аниме, с которым привыкаешь жить на всем готовеньком, впечатление не слишком приятное.

>> No.18084  

Сабы для аниме я качаю с kitsunekko.net и откуда-то ещё. Сабы для кино мне ищет mpc на opensubtitles.org. Есть ещё subs.com.ru

>> No.18085  

В бытность мою до перехода на равки я юзал tvsubtitles.net, а равки брал с пиратбея.

>> No.18088  

А можно ли найти английские сабы к английскому же сериалу? Я за всеми успеваю.

>> No.18089  

Не за всеми, конечно же.



Файл: 1328860787656.jpg -(353 KB, 385x1024)
353 No.17969   [Ответ]

Господа профессиональные и фрилансовые переводчики, кафедра запрягает меня переводить нучные статьи. Не могли бы вы посоветовать чего-нибудь достаточно кратого почитать по теории и практике перевода, прельстивого и любовного вам с вашей умудренной опытом колокольни (а не что взбредет в голову холодному и бездушному ИИ Гугла)? Желательно, чтобы (на первое время) было поменьше фундаментальщины и побольше прикладных советов.

>> No.17972  

Рецкер, Теория перевода и переводческая практика.

>> No.17991  

>>17969
Это девочка или мальчик?
Подрочить можно?
Есть линк на моар?

>> No.17992  

>>17991
Мне сказали, что мальчик. Можно. Нет.

>> No.18036  

>>17969

>нучные

Нудные или научные? Наверняка оба варианта верны.



Файл: 1325607887391.jpg -(29 KB, 604x420)
29 No.17460   [Ответ]

Анон, реально ли своими силами изучить санскрит? Если да то по каким учебникам, самоучителям?

Пропущено 12 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.17490  

>>17488

>знать смысл латинских и греческих корней в русских словах и иметь представление об английской/немецкой этимологии.
>язык сатам-группы

Дружок, кончал бы ты тут делать глубокие выводы на основе прочтения трех статей из википедии и делиться ими с широкой общественностью. А хотя постой, в этом треде же все советчики только этим и занимаются. Так что ладно, продолжай.

>> No.17690  

>>17481

>Можно несколько примеров? Или теоретик?

Слыхал про список Сводеша?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_Сводеша

>> No.17696  

>>17490
Лол, как ты был прав.

>> No.17864  

>>17462

>Ну, если не считать полную практическую бесполезность,

Овер дохуя интереснейших и практически полезных текстов по индийской философии, йоге, оккультизму (т.е тантре).
Есть дофига непереведенных на русский и даже английский текстов если что. Так что если угорел по эзотерике - то санскрит стыдно не знать.

>> No.17906  
> А он сейчас вообще пишется кем-то?

http://sa.wikipedia.org/ xD

> Язык индоевропейский, что сразу делает его легче того же китайского или японского.

Китайский учить гораздо легче, инфа 100%.

В классическом китайском вообще можно сразу переходить к изучению текстов. Грамматика важна, но её можно изучать параллельно с разбором текстов. Да и обычно значительная часть грамматики есть в словарях.

В санскрите же сначала надо выучить кучу правил. Да что там, ты предложение на слова не поделишь, не зная правила сандхи.

> Слыхал про список Сводеша?
Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.17907  
Файл: 1328700962235.jpg -(26 KB, 676x322)
26
> Овер дохуя интереснейших и практически полезных текстов по индийской философии, йоге, оккультизму (т.е тантре).
> практически полезных текстов
> по индийской философии, йоге, оккультизму (т.е тантре).
> практически полезных

Гм...

>> No.17908  

>>17907
Ну он имеет в виду духовные практики, очевидно же!

>> No.17968  

>>17487

>Это история. Сейчас санскрит ПАФ-СИ-МЕС-НА пишется Деванагари.

Тащемта хуй. Учебник санскрита, писанный на синхальском, использует синхальский скрипт; учебник санскрита, писанный на тамильском, использует тамильский скрипт. Современные алфавиты Индии и окрестностей превосходно адаптированы для записи санскрита, в том числе и алфавиты иных языковых семей, типа дравидской. Деванагари, по очевидной причине, является самым распространённым скриптом для записи санскрита, при этом в каждом штате для его записи продолжают пользоваться своим скриптом. И особенно на юге Индии, где проживают дравидские народы, которые даже в скрипте деванагари умудряются видеть культурную экспансию мерзких арийцев.

>> No.18019  
> Деванагари, по очевидной причине, является самым распространённым скриптом для записи санскрита, при этом в каждом штате для его записи продолжают пользоваться своим скриптом. И особенно на юге Индии, где проживают дравидские народы, которые даже в скрипте деванагари умудряются видеть культурную экспансию мерзких арийцев.

Тащемта нахуй учить арийский язык, если ненавидишь арийцев? Пусть свои дравидийские продвигают, зачем им санскрипт?

>> No.18026  

>>18019
Религия заставляет.



Файл: 1327982399238.jpg -(21 KB, 400x500)
21 No.17778   [Ответ]

Jю⁴го² ней⁵ м⁴ сик¹ гонъ² Гвонъ²дзаў¹ва², гам² ней⁵ м⁴ сик¹ гонъ² Дзун¹мэн²!

如果你唔识讲广州话,咁你唔识讲中文!

Как вам моя кириллизация? Правда няшная? :)

c:codable согласна

Пропущено 5 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.17792  

Абсолютно согласен! Все диалекты с эризацией, в первую очередь пекинский, не нужны!

>> No.17797  
Файл: 1328117685861.jpg -(4 KB, 480x360)
4
  1. Лягушачьи диалекты не нужны. 学好普通话,面向现代化!
  2. Разве не цзунмань?
  3. "Корейский" стиль с твердым знаком и без него - извращение. По мне, кирилизацию байхуа лучше делать палладие-подобной. Цимшацуй же, "Чимсачёй" режет глаз.
  4. Да, о разных значениях слова "байхуа" я знаю.
>> No.17803  

>>17797

сунь хунь вынь, такие дела.
Ну и CHING CHANG CHONG традиционный.

>> No.17823  
> Разве не цзунмань?

Это ещё одно моё извращение.
aa = а, a = э, e = е
Правда, я не знал, как это йотировать, так что банально взял сербскую j.

В принципе, согласен, что криво, но википедская aa = а:, a = а, e = э мне нравится ещё меньше.

> Цимшацуй же, "Чимсачёй" режет глаз.

Тогда уж Цзимсацзёй. IMHO всё-таки фонемы различать стоит (ну ладно, eu/o ещё можно записывать о, ведь обе так слышитатся на русский слух, но чем различение ch/j = ц/цз не угодило?).

>> No.17824  
> 学好普通话,面向现代化!

不過我唔想學普通話!我唔鍾意北京。
Тут бы не помешала конечная частица, но я ещё толком не умею ими пользоваться.

>> No.17826  
Файл: 1328166135096.jpg -(35 KB, 512x384)
35

>>17823

>Тогда уж Цзимсацзёй

Конечно.

>j

А чем "й" не угодила?

>aa = а, a = э, e = е

Хм. Есть в этом что-то.
>>17782
Ханьцзы, цин. Я ютпин-то голый с трудом воспринимаю.

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.17828  
Файл: 1328176137590.jpg -(40 KB, 640x846)
40

>>17784
а ты, няш, не в Шэньчжэне ли живешь?
или гуандунхуа собачий?

>> No.17829  
Файл: 1328176560167.jpg -(37 KB, 453x671)
37

Ну, мне показалось, что йэ и йе выглядят хуже, чем јэ и је... Хотя дело вкуса.

Во фразах исправляйте ошибки, если заметите.

> Нго⁵ гин³ ней⁵ хэй² го²доў⁶ дзоў⁶ дзо² мэт¹jе⁵... (I see what you did there)

我見你喺嗰度做咗乜嘢…

> Ычан ји⁵гинъ¹ м⁴ хэй⁶ дан⁶гоў¹. (Ычан уже не торт.) (Я написал дзи5 вместо ји5, это ошибка)

iichan已經唔係蛋糕。

> Диў² ней⁵! (Fuck you!)

𨳒你! (если нет шрифта, там 門+小) или 屌你!

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.17866  

>>17828
在莫斯科。哈哈。

>> No.17905  

>>17866
Диалект города 莫斯科 Мок⁶си¹фо¹ самый некрасивый! Даже путунхуа красивей!



Файл: 1328646812315.jpg -(728 KB, 2592x1944)
728 No.17890   [Ответ]

Суп, Поливановы. Скажите, что написано на стаканчике (прощу прощения за дрянное качество картинки)?

>> No.17892  

>>17890
Накао. Это фамилия.

>> No.17901  
Файл: 1328695248001.jpg -(44 KB, 400x296)
44

>>17892
Спасибо.



Файл: 1327766527100.jpg -(849 KB, 1600x1200)
849 No.17733   [Ответ]

А переведите, что тут пишут. Буду благодарен.

Пропущено 10 сообщений и 1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.17746  

>>17734
На самой таблетке написано ラムネ菓子 - конфета рамуне.
Я сам такое не видел, но по-моему её таки можно есть.

А второе от чего-то другого, там стандартные не суйте в рот\маленькие дети могут проглотить, которые пишут к сложным игрушкам.
Признавайся, от чего второе, похоже на бумажку от какой-то машинки, гандама или ещё чего?

>> No.17747  

>>17746
Чёрт как же я сфейлился... Там же прямо написано:
小さな部品があります。

неудачник писавший выше

>> No.17748  
Файл: 1327775300520.jpg -(548 KB, 1200x1600)
548

>>17746

>Признавайся, от чего второе

Вот.

>> No.17749  
Файл: 1327775410081.jpg -(717 KB, 1200x1600)
717

Внутри каждой коробочки запчасти от Гоинг Мерри, таблетка и бумажка.

>> No.17750  

>>17748
Ну тогда понятно почему рамуне-конфета, да. На вики было написано, что их часто кладут к игрушкам, к такой грех не положить. Можешь съесть её.

>> No.17751  
Файл: 1327776287137.jpg -(218 KB, 1024x576)
218

Мичиру-сама шокирована этим тредом.

>> No.17752  
Файл: 1327777012134.jpg -(1001 KB, 1000x846)
1001

Ладно, всем спасибо.

>> No.17839  
Файл: 1328224560560.jpg -(224 KB, 1227x955)
224

Раз уж есть такой тред, попрошу-ка и я помощи знающего анона. Хотелось бы узнать, что за кандзи на картинке. С меня ещё подобные картинки. Шучу, эту бы разобрать. ^_^

>> No.17840  

>>17839
一期一会
いつかまた会いましょう。
Каждая встреча в жизни уникальна.
Надеюсь встретиться с тобой ещё раз.

>> No.17841  

>>17840
Cпасибо, не ожидал такого быстрого ответа.



Файл: 1328044125129.jpg -(167 KB, 600x942)
167 No.17788   [Ответ]

Доброго времени суток, анон!
Подскажи хороший гайд по странным приставкам к глаголам в английском языке, типа pull off, get out, get on, get in, get off и т.п.
Есть ли хороший способ запомнить их значения или способ словообразования?

>> No.17789  

Окончаниям примерно соответствуют приставки. Ошмётки системы в них есть, но объяснить её сложно, проще прочесть кучу примеров.

Нет: кое-где, конечно, можно и словами сказать:
* out = вы*
get out = выбраться
pull out = вытянуть
buy out = выкупить (весь товар)
sell out = распродать (весь)
kick out = выпнуть, выгнать
go out = выйти, но в быту "встречаться" (go out with me = давай встречаться)

* in = в*
get in = войти
pull in = втянуть
buy in = "вкупиться" (купить себе долю в чём-то)

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.17790  
Файл: 1328049970758.jpg -(464 KB, 1280x854)
464

>>17789
Спасибо! Прими няшу!

>> No.17791  

ОП, это называется "фразовые глаголы".

>> No.17794  

>>17791
И правда! Спасибо же =)



Файл: 1325505727503.jpg -(13 KB, 391x270)
13 No.17446   [Ответ]

Румын-кун добрался до лингвача ычана. Спрашивайте свои ответы @ обзывайте цыганом.

Пропущено 1 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.17448  
Файл: 1325533604333.jpg -(99 KB, 1280x720)
99

>>17446
Го мару ён коукуутай? Что у вас там, опять неурои?

>> No.17503  

>>17447
Прости, что?
ОП имел в виду Румынию, так как он сам сказал

>Румын-кун

про себя
Мимо

>> No.17522  

>>17503

Таки да. Быдло-кун видимо не заметил диакритику над "а" и прочитал как [романия]. А правильно [ромыния].

В румынском латинские слова мужского и среднего рода потеряли свои окончания, например:
lupus>lup
ursus>urs
ventum>vânt

Таким же образом:

romanum>român

Под славянским влиянием, гласные, которые в латинском было открытыми, в румынском перешли в закрытые, это обозначается диакритикой:

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.17523  

>>17522
Вот же грязные обезьяны, понапридумывали там всяких правил себе. Романия, рымуния, расея, польша? Какая разница?

>> No.17527  

>>17523

Каких правил? Обыкновенная фонетическая запись с элементами традиционализма.

покормил

>> No.17691  

>>17522
Кстати, всегда интересовался, почему român [ромын], но при этом в, например, русском Румын? Нет мыслей на этот счёт?

ОП эпического румынотреда с сомаличана, это ты?

>> No.17702  

>>17691

>Румын

Да что ж такое… План Путина? Происки Госдепа? Что же раз за разом разлагает русское правописание? Эх.

>> No.17704  

>>17691

Не знаю, бро. Но так не только в русском.
фр. roumaine
ит. rumeno
укр. румун

Может западные народы так писали чтобы отличять румын от древних римлян, а восточные потом у них переняли?

>ОП эпического румынотреда с сомаличана, это ты?

А то!

>> No.17705  

>>17691

Хотя все Средневековье потомки римлян звались влахами. Причем не только румыны, ретороманцы, например, тоже. Поляки и сейчас называют Италию Włochy.

Сам термин "Румыния" появился для западных обывателей лишь во второй половине 19-го века.

>> No.17754  
Файл: 1327869863689.jpg -(35 KB, 270x320)
35

>>17691

>>Кстати, всегда интересовался, почему român [ромын]

Пидарасы-румыны считают себя прямыми потомками брутальных римлян (что в какой-то мере является правдой), поэтому român -- Roma (Рим).

Молдованин-кун (из Сосача проездом)



Удалить сообщение []
Пароль
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]

[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ls-ma-maid-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]